Summary of Contents for Vatech Green X 18 PHT-75CHS
Page 1
User manual Model : PHT-75CHS Version : 1.01 English Français Deutsch Italiano Español Türkçe...
Page 3
Thank you for purchasing the Green X 18 (Model: PHT-75CHS) extra-oral imaging system. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) is one of VATECH’s Green CT series designed to aid dental professionals in providing excellent care in a safe environment that promotes healing. Green X 18...
Page 4
Notice Left blank intentionally Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Table of Contents Table of Contents Notice ......................iii Table of Contents ..................v Conventions in this Manual ..............vii Imaging System Overview ..............1 1.1 System Components ....................1 1.2 Features ........................1 1.3 Imaging System Options ..................2 1.4 Standards and Regulations ..................
Page 6
Table of Contents Acquiring 3D MODEL Scan Images ..........79 6.1 Configuring Exposure Parameters ................. 79 6.2 MODEL Positioning ....................82 6.3 X-ray Exposure ...................... 83 6.4 Checking the Captured Images ................84 Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Conventions in this Manual Conventions in this Manual This manual uses the following symbols to give you warnings and useful information when you are using the equipment. Read all instructions next to the symbol to understand its meaning and to use the equipment properly. Please pay attention to all warnings and safety guidelines in this manual including the symbols listed below to guarantee your safety and the equipment’s steady performance.
Page 8
Conventions in this Manual Left blank intentionally viii Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
1. Imaging System Overview Imaging System Overview System Components • Green X 18 (Model: PHT-75CHS) X-ray equipment • PC system • Console Software: PANO, CEPH (Optional), CBCT, and 3D MODEL Scan • EzDent-i: 2D viewer and patient management software • Ez3D-i: 3D viewer software Features •...
1. Imaging System Overview Imaging System Options Configuration Item Sensor Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
1. Imaging System Overview Standards and Regulations Standards Green X 18 (Model: PHT-75CHS) is designed and developed to comply with the following international standards and regulations: MEDICAL - APPLIED ELECTROMAGNETIC RADIATION EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No.
1. Imaging System Overview Operating Principles X-ray is emitted when a high voltage is supplied to the X-ray tube assembly, which frees electrons from the cathode. They hit anode to produce an X-ray. The machine acquires images by emitting X-rays continuously and rotates on the human tooth at different angles.
Page 13
1. Imaging System Overview <Rear View> Item Description X-ray Detector for Xmaru2602CF for CEPH imaging sensor CEPH (Optional) Positions the patient during CEPH imaging. Nasal Positioner The ruler is used for reference in an acquired image that is different from the actual size Secure the patient’s head during CEPH imaging.
Page 14
1. Imaging System Overview Item Description Immediately stops the moving parts and cuts off all Emergency Stop power to the equipment’s electrical components. Switch Canine beam guide Adjust the canine beam guide back and forth. adjuster Temple Supports Adjusts the Temple Supports for patient positioning. OPEN/CLOSE Knob Chinrest The place to rest the chin.
Page 15
1. Imaging System Overview Control Panel 1.6.1 Buttons Description Moves the Vertical Frame up or down. COLUMN UP/DOWN Button (For adjusting the height of the Chinrest) CHINREST UP/DOWN Adjusts the Chinrests for patient positioning. Button LASER ON/OFF Turn the laser beam on or off for patient positioning. Button LASER UP/DOWN Aligns the Horizontal Beam in PANO mode.
1. Imaging System Overview Emergency Stop Switch 1.6.2 During operation, the following emergencies may occur: • X-ray emission continues even after the Exposure Switch has been released • Physical injury to the patient or damage to the equipment • Other emergencies When you encounter any of the situations above in the middle of the operation, press the red Emergency Stop Switch to cut off the power supply and stop the equipment.
1. Imaging System Overview Exposure Switch 1.6.3 The Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room. Press and hold the Exposure Switch down until the acquisition is completed. Premature release of the Exposure Switch will abort image acquisition. Pressing the Exposure Switch activates the LED indicator to turn yellow.
Page 18
1. Imaging System Overview Left blank intentionally Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
2. Getting Started Getting Started Turning on the Equipment ▪ Keep the patient away from the equipment when you are turning it on. The patient can get injured by moving equipment. ▪ Do not operate the PC when the equipment is at work. Running the PC during the operation can cause system errors.
2. Getting Started Running the Image Viewer (EzDent-i) The Imaging Program is interfaced with EzDent-i. You can conveniently analyze the image captured by the Console Software with the image viewer. To start the viewer, double-click the EzDent-i icon. See EzDent-i User Manual get more information about the viewer.
Page 21
2. Getting Started Creating a New Patient Record 2.2.1 To create a new patient record, follow the procedure outlined below: Click the PATIENT tab and click the Add Patient icon from the main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, E-Mail address, First Name, and Last Name are required fields that must be filled in.
Page 22
2. Getting Started Retrieving Patient Records 2.2.2 You can search through the patient database using a patient’s Chart Number, First Name, or Last Name. Enter the Name or Chart Number of the patient to be searched on the Patient Search panel, and then click the Search button. The information on the patient that fits the search condition appears.
2. Getting Started Initiating the Console Software For a new patient, the patient information needs to be registered first. Search and select the patient to be captured. Click the ACQUISITION tab and select the imaging mode (CT, Panorama, or Cephalo). The Main Screen for the selected mode appears.
Page 24
2. Getting Started Left blank intentionally Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
3. Acquiring PANO Images Acquiring PANO Images Configuring Exposure Parameters To acquire PANO Images, 2. Getting Started must be completed first. If not, you must return to the 2. Getting Started and finish the step first. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 26
3. Acquiring PANO Images Click the PANO button on the Main Screen. The CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select a Pano Option. Mode Description Normal Provides a normal panoramic image. Provides a single optimal panoramic image having multiple Magic PAN focal images combined.
Page 27
3. Acquiring PANO Images Select an Image Option. Mode Description High Resolution High-Resolution image Green Normal-Resolution image The default is the High Resolution. And the Green is optional. When the Pano Option is selected to the Normal, Image Option is selectable between the High Resolution and the Green.
Page 28
The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Gender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age >...
Page 29
3. Acquiring PANO Images Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Average Head Range Circumference X-ray Intensity Group (cm) (cm) >53±3 Hard Child 53±3...
3. Acquiring PANO Images Patient Positioning Positioning the patient is a key step to acquire clear images. Accurate position reduces the shadows cast by the patient’s cervical spine (‘neck bone’), image distortions, and prevents accidents that induce injuries or property damages. Read this section to learn how to position the patient for each imaging mode.
Page 31
3. Acquiring PANO Images PANO Examination Mode (Standard/Right/Left/Front/Orthogonal) 3.2.1 When positioning the patient for the pano mode, different techniques must be applied depending on the patient’s dental condition. For the patient lacking teeth, go to 3.2.1.2 Edentulous Patient Positioning. Normal Patient Positioning 3.2.1.1 Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest.
Page 32
3. Acquiring PANO Images <Column UP/DOWN Button Locations> Ask the patient to stand in the center of the equipment as outlined below: • Grab the handles with both hands • Stand erect and stretch the neck straight. • Have shoulders parallel. •...
Page 33
3. Acquiring PANO Images Edentulous Patient Positioning 3.2.1.2 Insert the Special Bite B into the Normal Chinrest. Clean the chinrest and the bite with ethanol and wipe them with a dry towel each time the patient leaves the equipment. Guide the patient to the equipment. Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient.
Page 34
3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Before taking an X-ray, the patient’s position must be aligned with four laser beams for accurate scanning: • Vertical beam (for mid-sagittal Line) • Horizontal beam (for Frankfurt Line) • Canine Teeth beam •...
Page 35
3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning Click the READY button. X-ray exposure has not started yet. Now go to 3.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
3. Acquiring PANO Images SPECIAL Examination Mode (TMJ/Sinus) 3.2.2 TMJ (Temporomandibular Joint) Mode 3.2.2.1 You can acquire a set of images after taking an X-ray on TMJ mode. TMJ Open is acquired with the patient’s mouth open, and TMJ Close with the closed mouth. The imaging sequence is important for TMJ mode.
Page 37
3. Acquiring PANO Images Guide the patient to the equipment. Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations>...
Page 38
3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Do not shine the laser directly into the patient's eyes. The patients can have vision loss or serious damage to their eyes. Ensure to align the patient’s position with laser beams before taking an X-ray, mispositioning beams can cause shadows or distortions in the captured images.
Page 39
3. Acquiring PANO Images Patient Positioning (For TMJ close) "Do you want to capture a TMJ Close image?" message will appear when the TMJ Open mode is completed. Press/Click the OK button to begin TMJ Close mode. <Console Software> Guide the patient to the equipment again. Ask the patient to rest the acanthion point (the base of the nose) on Special Bite A and tilt the head forward about 5˚.
Page 40
3. Acquiring PANO Images Sinus Mode (LAT / PA) 3.2.2.2 Patient Positioning Insert the Special Bite A into the Normal Chinrest Special Bite A Normal Chinrest Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient. Turn the Temple Supports OPEN / CLOSE Knob clockwise to open Temple Supports.
Page 41
3. Acquiring PANO Images Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations> Ask the patient to stand in the center of the equipment as outlined below: •...
Page 42
3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Do not shine the laser directly into the patient's eyes. The patients can have vision loss or serious damage to their eyes. Ensure to align the patient’s position with laser beams before taking an X-ray, mispositioning beams can cause shadows or distortions in the captured images.
Page 43
3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning Turn the Temple Support knob clockwise after checking the patient’s position and laser’s direction. The temple support knob helps to fix the patient’s head in position by releasing or closing the temple supports. Ensure that the Temple Supports are closed before clicking the READY button.
3. Acquiring PANO Images X-ray Exposure ▪ Release the Exposure Switch to stop X-ray emission when an emergency occurs in the X-ray room during the imaging. ▪ The operator shall always observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area during this equipment's operation.
3. Acquiring PANO Images Finishing the Scan Turn the knob to widen the temple supports and guide the patient out of the equipment. If the normal bite has been used, remove the sanitary vinyl (plastic) cover from the Bite. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
Page 46
3. Acquiring PANO Images Left blank intentionally Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Acquiring CEPH Images (Optional) Configuring Exposure Parameters To acquire CEPH images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings.
Page 48
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click the CEPH button on the Main Screen. The CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select an Image Option. Select an examination program in the CEPH Examination panel. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 49
4. Acquiring CEPH Images (Optional) The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Gender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult >...
Page 50
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click the CONFIRM button when the exposure parameter setting is completed. When you click the CONFIRM button, ▪ The DAP (Dose Area Product), Scan Time, and Exposure Time will be displayed below the Scan Information window. Guide the patient to the equipment.
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Positioning the patient is a key step to acquire clear images. Accurate position reduces the shadows cast by the patient’s cervical spine (‘neck bone’), image distortions, and prevents accidents that induce injuries or property damages. Read this section to learn how to position the patient for each imaging mode.
Page 52
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Lateral / Full Lateral (Optional) Mode 4.2.1 Follow the procedure below to position the patient for Lateral or Full Lateral mode: Turn the nasal positioner to the Lateral mode marker, as shown below. Widen the distance between the two ear rods Guide the patient to the CEPH unit Ask the patient to stand erect.
Page 53
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Fit the ear rods along the patient’s ear canals to keep the patient’s head in position. The patient’s Frankfurt Line must be parallel to the floor. Place the nasal positioner on the patient’s Nasion point. The height of the nasal positioner can be adjusted.
Page 54
4. Acquiring CEPH Images (Optional) PA Mode 4.2.2 Follow the procedure below to position the patient for PA mode: Turn the Nasal Positioner to the PA/Waters’ view and Carpus marker, as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used for PA mode. Guide the patient to the CEPH unit.
Page 55
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations> Fit the ear rods along the patient’s ear canals to keep the patient’s head in position.
Page 56
4. Acquiring CEPH Images (Optional) SMV Mode 4.2.3 Follow the procedure below to position the patient for SMV mode: Turn the Nasal Positioner to the SMV mode marker, as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used for SMV mode. Guide the patient to the CEPH unit.
Page 57
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations> Ensure to align the ear rods after changing the column’s height for the patient.
Page 58
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Waters’ View Mode 4.2.4 Follow the procedure below to position the patient for Water’s View mode: Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode marker, as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Waters’ view mode.
Page 59
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Fit the ear rods along the patient’s ear canals to keep the patient’s head in position. The patient’s Frankfurt Line must be parallel to the floor. Ask the patient to tilt his or her neck back to 30˚ - 40˚ as shown in the image below.
Page 60
4. Acquiring CEPH Images (Optional) Carpus Mode 4.2.5 For Carpus Mode, installing the carpus plate is required. Follow the procedure below to position the patient for the mode. Turn the Nasal Positioner to the PA/Waters’ view / Carpus mode marker, as shown below.
4. Acquiring CEPH Images (Optional) X-ray Exposure ▪ Release the Exposure Switch to stop X-ray emission when an emergency occurs in the X-ray room during the imaging. ▪ The operator shall always observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area during this equipment's operation.
4. Acquiring CEPH Images (Optional) After Finishing the Scan After the scanning is complete, follow the steps below: • Fold the Nasal Positioner away • Loosen the ear rod and remove them from the patient’s ears. • Guide the patient out of the equipment. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
5. Acquiring CBCT Images Acquiring CBCT Images Configuring Exposure Parameters To acquire CBCT Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 64
5. Acquiring CBCT Images Click the CBCT button on the Main Screen. The CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select FOV Size (with Vertical Option, Horizon Option, Tooth Option.) Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 65
5. Acquiring CBCT Images The 5x5 and the Endo mode guide areas show both maxilla and mandible, allowing the user to select the teeth to exposure directly. The teeth consist of 16 maxillary/16 mandibles, a total of 32 teeth, including 3 molar.
Page 66
5. Acquiring CBCT Images ◆ Available options for each FOV are as below. Available FOV (cm) Vertical option Horizontal option 18x15 Occlusion Center 16x11 Occlusion Center Occlusion Center Right 12x9 Left Airway Center Right Occlusion Center Left Right Left Right Maxilla Center Left...
Page 67
The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Gender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult >...
Page 68
5. Acquiring CBCT Images Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Average Head Range Circumference X-ray Intensity Group (cm) (cm) >53±3 Hard Child 53±3...
5. Acquiring CBCT Images Obtaining Double Scan Image (optional) FOV 18X15 images can be acquired by upper/lower double scans and stitched to acquire full FOV 18x24 CBCT images. Patient anatomy that is within a central 6 cm tall region of the FOV [comprising 25 % of the total FOV] may receive an increased x-ray dose depending on the FOV setting.
Page 70
5. Acquiring CBCT Images The image appears on the screen. During X-ray exposure, the status appears as follows. ▪ The LED light of the Exposure Switch turns yellow. ▪ The LED light on the top of the equipment turns yellow. ▪...
Page 71
5. Acquiring CBCT Images First Scan Step of Double Scan 5.3.1 To get a double scan image, Complete the steps in 2. Getting Started first. Click the Double Scan button on the CBCT main screen. Select the Image Option. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 72
5. Acquiring CBCT Images The patient's gender/age group is automatically selected based on patient information. You can choose manually if necessary. Gender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult > 12 years of age Woman Select the X-ray intensity.
Page 73
5. Acquiring CBCT Images After setting the Exposure conditions, click the CONFIRM button. When you click the CONFIRM button ▪ The rotating unit moves to the initial position. ▪ The vertical beam is activated. ▪ Below the Scan Information window, DAP (Dose Area Product), Scan Time, Exposure Time values are displayed.
Page 74
5. Acquiring CBCT Images Second Scan Steps of Double Scan 5.3.2 Select the Maxilla as the Vertical Option. It is automatically selected. The tube voltage and tube current values are automatically set according to the patient's performance and X-ray intensity. If you click the arrow button, you can make fine adjustments in ±...
Page 75
5. Acquiring CBCT Images Patient Positioning Cover the patient with the radiation shield before the X-ray exposure. Children and pregnant women must wear protective drapes or lead aprons to shield themselves from the radiation. ▪ Accurate patient positioning reduces the shadows cast by the patient’s cervical spine and helps to obtain a clear image.
Page 76
5. Acquiring CBCT Images Normal Patient Positioning 5.4.1 Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest. Cover the bite with a sanitary vinyl (plastic) cover. Sanitary Vinyl Cover Normal Bite ▪ The sanitary vinyl (plastic) cover must be disposed of after the X-ray imaging.
Page 77
5. Acquiring CBCT Images Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations> Ask the patient to stand in the center of the equipment as outlined below: •...
Page 78
5. Acquiring CBCT Images Double Scan (Mandible) Patient Positioning 5.4.2 ▪ The patient must keep the same posture for the first (lower) and the second (upper) exposure when taking an X-ray on the double scan mode. ▪ The equipment provides a function to save each image when matching fails due to patient movement between the first (lower) and second (upper) images.
Page 79
5. Acquiring CBCT Images Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations> Ask the patient to stand in the center of the equipment as outlined below: •...
Page 80
5. Acquiring CBCT Images Double Scan (Maxilla) Patient Positioning ▪ The patient must keep the same posture for the first (lower) and the second (upper) exposure when taking an X-ray on the double scan mode. ▪ The equipment provides a function to save each image when matching fails due to patient movement between the first (lower) and second (upper) images.
Page 81
5. Acquiring CBCT Images TMJ Patient Positioning 5.4.3 To acquire a clear image, the patient must stay in the same position until the imaging process ends. Insert the Special Bite A into the Normal Chinrest Special Bite A Normal Chinrest Press the Chinrest Down button.
Page 82
5. Acquiring CBCT Images Press the Column UP/DOWN Button on the control panel or CEPH unit to adjust the Column’s height for the patient. You can also use the Column UP/Down switch provided as an option. <Column UP/DOWN Button Locations> The Chinrest for Green X series is designed to go down automatically for TMJ mode.
Page 83
5. Acquiring CBCT Images Laser Beam Aligning 5.4.4 Do not shine the laser directly into the patient's eyes. The patients can have vision loss or serious damage to their eyes. Ensure to align the patient’s position with laser beams before taking an X-ray.
Page 84
5. Acquiring CBCT Images Finishing Patient Positioning 5.4.5 After checking the patient and the laser beam's positions, use the Temple Supports OPEN/CLOSE Knob to close the Temple Supports to keep the patient's head in place. Ensure that the Temple Supports are closed before clicking the READY button.
5. Acquiring CBCT Images X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall always observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area during this equipment's operation. ▪...
5. Acquiring CBCT Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press the READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Acquiring 3D MODEL Scan Images Configuring Exposure Parameters To acquire 3D MODEL Scan Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings.
Page 88
Select Model Examination type. The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Gender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult > 12 years of age...
Page 89
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Average Head Range Circumference X-ray Intensity Group (cm) (cm) >53±3 Hard...
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images MODEL Positioning MODEL Scan Jig Installation Remove the Temple Supports and the Chinrest Insert the MODEL Scan Jig. Laser Beam Aligning Put the Plaster Cast on the MODEL Scan Jig. (Whether the Plaster Cast is for Maxilla or Mandibular, place it flat side down.) Align the Mid-sagittal plane Laser Beam to the center of the Plaster Cast.
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images X-ray Exposure Do not operate the PC during exposure. Doing so may cause the system to malfunction. Get out of the X-ray room and close the door. Press and hold down the Exposure Switch until image acquisition is completed. Yellow: X-ray On The image appears on the screen.
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM or STL (Stereo Lithography) format. Refer to the EzDent-i User Manual for more information. The images are transferred to EzDent-i automatically. The images are automatically saved if the automatic save option is configured as default.
Page 93
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Left blank intentionally Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 94
6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Left blank intentionally Green X 18 (Model: PHT-75CHS) User Manual...
Page 95
No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations that may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Tel: (+82) 1588-9510 Email: gcs@vatech.com Website: www.vatech.com...
Page 97
à modifications sans préavis donné aux personnes concernées. Pour plus d’informations ne figurant pas dans ce manuel, contactez-nous à : VATECH Co., Ltd. Téléphone : +82-1588-9510 Courriel : gcs@vatech.co.kr Ce document a été rédigé initialement en anglais.
Page 98
Table des matières Table des matières Avis Table des matières Conventions utilisées dans ce manuel Présentation du système d’imagerie Composants du système ............. 9 Caractéristiques ................9 Options du système d’imagerie ..........10 Normes et réglementations ............11 Principes de fonctionnement ............ 12 Présentation de l’équipement ...........
Page 99
Table des matières Positionnement du patient ............75 Exposition aux rayons X ............85 Fin du scan ................. 86 Consultation des images acquises ........... 87 Acquisition d’images scan 3D MODEL Configuration des paramètres d’exposition ......89 Positionnement du MODÈLE ............. 92 Exposition aux rayons X ............
Conventions utilisées dans ce manuel Conventions utilisées dans ce manuel Ce manuel utilise les symboles ci-après pour vous envoyer des avertissements et des informations utiles lorsque vous utilisez l'équipement. Lisez toutes les instructions à côté du symbole pour comprendre sa signification et utiliser l'équipement de façon appropriée.
1. Présentation du système d’imagerie Présentation du système d’imagerie Composants du système Équipement à rayons X Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Système PC Console Software : PANO, CEPH (optionnel), CBCT et scan 3D MODEL EzDent-i : Visionneuse 2D et logiciel de gestion des patients ...
1. Présentation du système d’imagerie Options du système d’imagerie Configuration Élément Capteur Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
1. Présentation du système d’imagerie Normes et réglementations Normes Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) est conçu et développé en conformité avec les normes et réglementations internationales en vigueur : MATÉRIEL MÉDICAL - RAYONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE APPLIQUÉ QUANT AUX RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D'INCENDIE ET DANGER MECANIQUE UNIQUEMENT EN CONFORMITÉ...
1. Présentation du système d’imagerie Principes de fonctionnement Les rayons X sont émis lorsqu’une forte tension est fournie au dispositif du tube à rayons X qui libère des électrons de la cathode. Ils touchent l’anode pour produire les rayons X. La machine acquiert des images en émettant des rayons X en continu et tourne sur la dent humaine sous différents angles.
Page 105
1. Présentation du système d’imagerie <Vue arrière> N° Élément Description Détecteur de rayons X Xmaru2602CF pour capteur d’imagerie CEPH pour CEPH (en option) Positionne le patient pendant l’imagerie CEPH. Positionneur nasal La règle de référence utilisée pour une image acquise qui est différente de la taille actuelle Fixe-oreilles Protège la tête du patient pendant l’examen CEPH.
Page 106
1. Présentation du système d’imagerie N° Élément Description Interrupteur Column UP/DOWN Règle la hauteur de la colonne pour régler la (HAUT/BAS de la hauteur de la potence. Colonne) (optionnel) Colonne fixe Soutient l’ensemble de l’équipement. Base (optionnelle) Équilibre l’équipement et assure la sécurité. Port de signal entrant pour le bouton Column Connecteur D-Sub UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne)
1. Présentation du système d’imagerie 1.6.1 Panneau de commande N° Boutons Description Bouton COLUMN Pour élever ou abaisser la potence. UP/DOWN (HAUT/BAS DE LA (Pour ajuster la hauteur du mentonnier) COLONNE) Bouton CHINREST Ajuste les mentonniers lors du positionnement du patient. UP/DOWN Bouton LASER Activer ou désactiver le faisceau laser pour le...
1. Présentation du système d’imagerie 1.6.2 Bouton d’arrêt d’urgence Durant le fonctionnement de l’appareil, les situations d’urgence suivantes peuvent se produire : Émission de rayons X après que l’interrupteur d’exposition a été relâché Le patient est blessé ou l’équipement est endommagé ...
Page 109
1. Présentation du système d’imagerie 1.6.3 Interrupteur d’exposition L’interrupteur d’exposition permet à l’opérateur de contrôler l’acquisition des images depuis l’extérieur de la salle de radiographie. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée. Relâcher prématurément l’interrupteur d’exposition fera échouer l’acquisition des images.
Page 110
1. Présentation du système d’imagerie Cette page est volontairement laissée vierge Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
2. Mise en route Mise en route Allumer l’Équipement Tenez le patient éloigné de l'équipement lorsque vous le mettez en marche. Le patient peut se blesser en déplaçant l'équipement. Ne manipulez jamais l’ordinateur lorsque l’équipement est en cours de fonctionnement. Utiliser l’ordinateur pendant l’opération peut causer des erreurs du système.
2. Mise en route Exécution de la visionneuse d’images (EzDent-i) Le programme d'imagerie est interfacé avec EzDent-i. Vous pouvez facilement analyser l'image capturée par la console Software : avec la visionneuse d'images. Pour lancer la visionneuse, double-cliquez sur l'icône EzDent-i. Voir le manuel d’utilisation d’EzDent-i afin d’obtenir plus d’information sur la visionneuse.
Page 113
2. Mise en route 2.2.1 Création d’un nouveau dossier patient Pour créer un nouveau dossier patient, veuillez suivre la procédure décrite ci- dessous : Cliquez sur l’onglet PATIENT et cliquez sur l’icône Add Patient depuis la fenêtre principale de l’interface graphique. Saisissez les informations nécessaires au sujet du patient.
Page 114
2. Mise en route 2.2.2 Récupération des dossiers patients Vous pouvez effectuer une recherche dans la base de données des patients en utilisant le numéro de dossier du patient, son prénom ou son nom Saisissez le nom ou le numéro de dossier du patient à rechercher sur le panneau Patient Search, puis cliquez sur le bouton Search.
2. Mise en route Démarrage du Console Software Pour un nouveau patient, les informations relatives à ce dernier doivent d’abord être enregistrées. Recherchez et sélectionnez le patient à examiner. Cliquez sur l’onglet ACQUISITION et sélectionnez le mode de radiographie (CT, Panorama ou Cephalo).
Page 116
2. Mise en route Cette page est volontairement laissée vierge Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
3. Acquisition d’images PANO Acquisition d’images PANO Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images PANO, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. Si tel n’est pas le cas, veuillez retourner au chapitre 2. Mise en route et de terminer d’abord les étapes.
Page 118
3. Acquisition d’images PANO Cliquez sur le bouton PANO affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez une option Pano. Mode Description Normal Fournit une image panoramique normale. Fournit une seule image panoramique optimisée ayant plusieurs images focales combinées.
Page 119
3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez une option d’image. Mode Description High Resolution Image haute résolution (Haute résolution) Green (Vert) Image à résolution normale La valeur par défaut est la Haute résolution. Et le Vert est optionnel. Lorsque l’option Pano est sélectionnée sur Normal, il est possible de choisir entre Haute résolution et Vert pour l’option d’image.
Page 120
3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez un programme d’examen dans le panneau Pano Examination ou Special Examination. Pour activer les options d’examen Bitewing - Bitewing, Bitewing Incisor (optionnel), Bitewing Right, Bitewing Left, sélectionnez Orthogonal dans le panneau de sélection d’arcade. ...
Page 121
3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez l’intensité des rayons X. Selon le périmètre crânien du patient, l’intensité des rayons X peut être classée comme Élevée, Normale ou Faible : Faible ≤ Normale ≤ Élevé Les valeurs de tension et d’intensité du tube sont configurées automatiquement selon le groupe genre/âge du patient et de l’intensité...
3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient Le positionnement du patient est une étape clé pour acquérir des images claires. Une position précise réduit les ombres projetées par la colonne cervicale du patient (« os du cou »), les distorsions d'image et les risques d’accidents qui entraînent des blessures ou des dommages matériels.
Page 123
3. Acquisition d’images PANO 3.2.1 Mode d’examen PANO (Standard/Droite/Gauche/Avant/Orthogonal) Pendant le positionnement du patient pour le mode pano, différentes techniques doivent être appliquées en fonction de l'état dentaire du patient. 3.2.1.1 Positionnement normal du patient Insérez le bloc de morsure normal dans le mentonnier normal. Recouvrez la morsure d'un couvercle sanitaire en vinyle (plastique).
Page 124
3. Acquisition d’images PANO Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) de la colonne disponible en option. <...
Page 125
3. Acquisition d’images PANO 3.2.1.2 Positionnement du patient édenté Insérez le bloc de morsure B spécial dans le mentonnier normal. Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l’éthanol et nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec chaque fois que le patient laisse l’équipement.
Page 126
3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Avant de prendre une radiographie, la position du patient doit être alignée avec quatre faisceaux laser pour un balayage précis : • Faisceau vertical (pour la ligne médio-sagittale) • Faisceau horizontal (pour la ligne de Francfort) •...
Page 127
3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous maintenant au chapitre 3.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
Page 128
3. Acquisition d’images PANO 3.2.2 Mode d’examen SPÉCIAL (TMJ (ATM)/Sinus) 3.2.2.1 Mode ATM (articulation temporo-mandibulaire) Vous pouvez acquérir un ensemble d'images après avoir pris une radiographie en mode ATM. Le mode ATM ouvert est acquis avec la bouche ouverte du patient, et le mode ATM fermé...
Page 129
3. Acquisition d’images PANO Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) de la colonne disponible en option.
Page 130
3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Les patient pourraient subir une perte de la vue ou de sérieux dégâts sur leurs yeux. Assurez-vous d'aligner la position du patient avec les faisceaux laser avant de prendre une radiographie, un mauvais positionnement des faisceaux peut provoquer des ombres ou des distorsions dans les images capturées.
Page 131
3. Acquisition d’images PANO Position du patient (pour le mode ATM fermé) Le message « Do you want to capture a TMJ Close image? » apparaît lorsque le mode d’ouverture TMJ (ATM) est terminé. Appuyez/cliquez sur le bouton OK pour commencer le mode ATM fermé.
Page 132
3. Acquisition d’images PANO 3.2.2.2 Mode Sinus (LAT / PA) Positionnement du patient Insérez le bloc de morsure spécial A dans le mentonnier normal. Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l’éthanol et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec avant le patient suivant.
Page 133
3. Acquisition d’images PANO Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) de la colonne disponible en option. <...
Page 134
3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Les patient pourraient subir une perte de la vue ou de sérieux dégâts sur leurs yeux. Assurez-vous d'aligner la position du patient avec les faisceaux laser avant de prendre une radiographie, un mauvais positionnement des faisceaux peut provoquer des ombres ou des distorsions dans les images capturées.
Page 135
3. Acquisition d’images PANO Terminer l positionnement du patient Tournez la molette de l’appui- tempe dans le sens des aiguilles d'une montre après avoir vérifié la position du patient et la direction du laser. La molette de l’appui-tempe permet de fixer la tête du patient en position en libérant ou en fermant les appuis-tempes.
3. Acquisition d’images PANO Exposition aux rayons X Relâchez l'interrupteur d'exposition pour arrêter l'émission de rayons X lorsqu'une urgence se produit dans la salle de radiologie pendant l'imagerie. L'opérateur doit toujours respecter les règles de sécurité relatives aux rayons X applicables à sa région pendant le fonctionnement de cet appareil.
3. Acquisition d’images PANO Fin du scan Tournez la molette afin d’élargir les appui-tempes et accompagnez le patient hors de l’équipement. Si le bloc de morsure normal a été utilisé, retirez le couvercle sanitaire en vinyle (plastique) du bloc de morsure. Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM.
Page 138
3. Acquisition d’images PANO Cette page est volontairement laissée vierge Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Acquisition d’images CEPH (optionnel) Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images CEPH, la 2. Mise en route doit d'abord être achevée. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur. Ils sont synchronisés et affichent les mêmes paramètres d’environnement.
Page 140
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Cliquez sur le bouton CEPH affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez une option d’image. Sélectionnez un programme d’examen dans le volet d’examen CEPH. Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
Page 141
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. Sélectionnez l’intensité des rayons X. Selon le périmètre crânien du patient, l’intensité des rayons X peut être classée comme Élevée, Normale ou Faible : Faible ≤...
Page 142
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Cliquez sur le bouton CONFIRM (Confirmer) lorsque le réglage des paramètres d’exposition est terminé. Lorsque vous cliquez sur le bouton CONFIRM (Confirmer) , Le DAP (Dose Area Product / Produit-Dose-Surface), ainsi que les durées de scan et d’exposition s’afficheront sous la fenêtre d’informations du scan.
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient Le positionnement du patient est une étape clé pour acquérir des images claires. Une position précise réduit les ombres projetées par la colonne cervicale du patient (« os du cou »), les distorsions d'image et les risques d’accidents qui entraînent des blessures ou des dommages matériels.
Page 144
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.1 Mode Lateral / Full Lateral (optionnel) Suivez la procédure ci-dessous pour positionner le patient en mode latéral ou latéral complet : Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère du mode Latéral comme indiqué ci-dessous. Agrandissez la distance entre entre les deux fixe-oreilles Accompagnez le patient jusqu’à...
Page 145
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Placez les fixe-oreilles le long des conduits auditifs du patient pour maintenir sa tête en position. La ligne de Francfort du patient doit être parallèle au sol. Placez le positionneur nasal sur le point Nasion du patient. La hauteur du positionneur nasal peut être réglée.
Page 146
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.2 Mode PA Suivez la procédure ci-dessous afin de positionner le patient pour le mode PA : Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA/Waters’ view/Carpus comme indiqué ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé pour le mode PA.
Page 147
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) disponible en option <...
Page 148
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.3 Mode SMV Suivez la procédure ci-dessous afin de positionner le patient pour le mode SMW : Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère du mode SMV comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé pour le mode SMV.
Page 149
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) disponible en option <...
Page 150
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.4 Mode Waters’ View Suivez la procédure ci-dessous afin de positionner le patient pour le mode Water’s View : Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère du mode PA/Waters’ view/Carpus comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode incidence de Waters.
Page 151
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Placez les fixe-oreilles le long des conduits auditifs du patient pour maintenir sa tête en position. La ligne de Francfort du patient doit être parallèle au sol. Demandez au patient d'incliner son cou vers l'arrière entre 30˚ à 40˚ comme le montre l'image ci-dessous.
Page 152
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.5 Mode Carpus Pour le mode Carpus, l’installation de la plaque carpienne est requise. Suivez la procédure ci-dessous afin de positionner le patient pour le mode. Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère du mode PA/Waters’ view/Carpus comme montré...
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Exposition aux rayons X Relâchez l'interrupteur d'exposition pour arrêter l'émission de rayons X lorsqu'une urgence se produit dans la salle de radiologie pendant l'imagerie. L'opérateur doit toujours respecter les règles de sécurité relatives aux rayons X applicables à sa région pendant le fonctionnement de cet appareil.
4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) À la fin du scanner À la fin du scanner, suivez les étapes ci-dessous : • Repliez le positionneur nasal • Desserrez le fixe-oreilles et retirez-le des oreilles du patient. • Accompagnez le patient hors de l’équipement. Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM.
5. Acquisition d’images CBCT Acquisition d’images CBCT Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images CBCT, la 2. Mise en route doit d'abord être achevée. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur. Ils sont synchronisés et affichent les mêmes paramètres d’environnement.
Page 156
5. Acquisition d’images CBCT Cliquez sur le bouton CBCT affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez la taille du champ de vision (avec l’option verticale, l’option d’horizon, l’option de dent). Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
Page 157
5. Acquisition d’images CBCT Les zones de guidage du mode 5x5 et Endo montrent à la fois le maxillaire et la mandibule, permettant à l’utilisateur de sélectionner directement les dents à exposer. Les dents se composent de 16 maxillaires/16 mandibules, soit un total de 32 dents, y compris la 3e molaire.
Page 158
5. Acquisition d’images CBCT Les options disponibles pour chaque FOV sont les suivantes. FOV disponible (cm) Option verticale Option horizontale 18x15 Occlusion Centre 16x11 Occlusion Centre Occlusion Centre Droite 12x9 Gauche Voie aérienne Centre Droite Occlusion Centre Gauche Droite Gauche Droite Maxillaire...
Page 159
5. Acquisition d’images CBCT Sélectionnez une option d’image. Sélectionnez une taille de Voxel. La fonction MAR (Metal Artifact Reduction) est automatiquement appliquée lorsque des objets métalliques sont présents dans l’image. Cette fonction peut augmenter la durée de reconstruction de l’image. Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné...
Page 160
5. Acquisition d’images CBCT Les valeurs de tension et d’intensité du tube sont configurées automatiquement selon le groupe genre/âge du patient et de l’intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche UP/DOWN (HAUT/BAS) pour ajuster la tension kVp ou l’intensité Ma. La dose peut être ajustée par paliers de ±1 kVp et ±0,1 mA, respectivement.
5. Acquisition d’images CBCT Obtention d’une image de scan double (optionnel) Les images FOV 18X15 peuvent être acquises par des scanographies doubles supérieures/inférieures et assemblées pour l’acquisition d’images CBCT FOV 18x24 complètes. L'anatomie du patient qui se trouve dans une région centrale à 6 cm de hauteur du FOV [comprenant 25 % du FOV total] peut recevoir une dose de rayons X plus élevée selon le réglage du FOV.
Page 162
5. Acquisition d’images CBCT L’image apparaît sur l’écran. Durant l’exposition aux rayons X, le statut pparait comme suit. Le témoin lumineux LED de l’interrupteur d’exposition devient jaune. Le témoin lumineux LED présent sur la partie supérieure de l’équipement devient jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
Page 163
5. Acquisition d’images CBCT 5.3.1 Première étape de scan du scan double Pour avoir une image du double scan, suivez les étapes du la 2. Mise en route d’abord. Cliquez sur le bouton Double Scan sur l’écran principal CBCT. Sélectionnez l’option d’image. Le genre/groupe d’âge du patient est sélectionné...
Page 164
5. Acquisition d’images CBCT Sélectionnez l’intensité des rayons X. L’intensité des rayons X peut être classée comme Élevée, Faible, Normale selon la circonférence de la tête du patient. Faible ≤ Normale ≤ Élevée Les valeurs de tension et de courant des tubes sont automatiquement définies en fonction des performances du patient et de l’intensité...
Page 165
5. Acquisition d’images CBCT Lorsque vous cliquez sur le bouton CONFIRM (Confirmer) L’unité rotative se déplace vers la position initiale. Le faisceau vertical est activé. Le DAP (Dose Area Product / Produit-Dose-Surface), les durées de scan et d’exposition s’affichent sous la fenêtre des informations du patient.
Page 166
5. Acquisition d’images CBCT 5.3.2 Deuxième étape de scan du scan double Sélectionnez Maxillaire comme Option verticale. Elle est automatiquement sélectionnée. Les valeurs de tension et de courant des tubes sont automatiquement définies en fonction des performances du patient et de l’intensité des rayons X. Si vous cliquez sur le bouton flèche, vous pouvez effectuer des réglages précis par incréments de ±...
Page 167
5. Acquisition d’images CBCT Positionnement du patient Couvrez le patient avec la protection contre les radiations avant l'exposition aux rayons X. Les enfants et les femmes enceintes doivent être recouverts de draps de protection ou des tabliers en plomb pour se protéger contre le rayonnement.
Page 168
5. Acquisition d’images CBCT 5.4.1 Positionnement normal du patient Insérez le bloc de morsure normal dans le mentonnier normal. Recouvrez la morsure d'un couvercle sanitaire en vinyle (plastique). La housse sanitaire en vinyle (plastique) doit être jetée après la radiographie. Veillez à utiliser une nouvelle housse en plastique pour chaque patient.
Page 169
5. Acquisition d’images CBCT Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) de la colonne disponible en option. <...
Page 170
5. Acquisition d’images CBCT 5.4.2 Scan double (mandibule) Positionnement du patient Le patient doit garder la même posture pour la première (inférieure) exposition et la deuxième (supérieure) lors de la prise d'une radiographie en mode double scan. L’équipement fournit une fonction pour enregistrer chaque image lorsque la correspondance échoue en raison du mouvement du patient entre les première (inférieure) et seconde (supérieure) images.
Page 171
5. Acquisition d’images CBCT Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) disponible en option. <...
Page 172
5. Acquisition d’images CBCT Scan double (maxillaire) Positionnement du patient Le patient doit garder la même posture pour la première (inférieure) exposition et la deuxième (supérieure) lors de la prise d'une radiographie en mode double scan. L’équipement fournit une fonction pour enregistrer chaque image lorsque la correspondance échoue en raison du mouvement du patient entre les première (inférieure) et seconde (supérieure) images.
Page 173
5. Acquisition d’images CBCT 5.4.3 Fin du positionnement du patient TJM Pour obtenir une image claire, le patient doit garder la même position jusqu'à la fin du processus d'imagerie. Insérez le bloc de morsure spécial A dans le mentonnier normal. Appuyez sur la bouton Chinrest Down (Mentonnier Bas).
Page 174
5. Acquisition d’images CBCT Appuyez sur le bouton Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) sur le panneau de commande ou sur l'unité CEPH jusqu’à régler la hauteur de la colonne pour le patient. Vous pouvez également utiliser l'interrupteur Column UP/DOWN (HAUT/BAS de la Colonne) disponible en option. <...
Page 175
5. Acquisition d’images CBCT 5.4.4 Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Les patient pourraient subir une perte de la vue ou de sérieux dégâts sur leurs yeux. Veillez à aligner la position du patient avec les faisceaux laser avant de prendre une radiographie.
Page 176
5. Acquisition d’images CBCT 5.4.5 Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié les positions du patient et celle du faisceau laser, utilisez la molette OPEN/CLOSE des appuis-tempes pour fermer les appuis-tempes afin d’éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appuis-tempes sont fermés avant de cliquer sur le bouton READY (Prêt).
Page 177
5. Acquisition d’images CBCT Exposition aux rayons X Si une situation d’urgence se produit durant l’acquisition d’images, relâchez l’interrupteur d’exposition pour cesser l’émission de rayons X. L'opérateur doit toujours respecter les règles de sécurité relatives aux rayons X applicables à sa région pendant le fonctionnement de cet appareil.
Page 178
5. Acquisition d’images CBCT Durant l’exposition aux rayons X, l’équipement présente les caractéristiques suivantes. Le témoin lumineux LED de l’interrupteur d’exposition devient jaune. Le témoin lumineux LED présent sur la partie supérieure de l’équipement devient jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
Page 179
5. Acquisition d’images CBCT Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM. Les images exportées peuvent être vérifiées dans EzDent-i. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel d’utilisation d’EzDent-i. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut.
Page 180
5. Acquisition d’images CBCT Cette page est volontairement laissée vierge. Green X 18 (Modèle : PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
Page 181
6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Acquisition d’images scan 3D MODEL Configuration des paramètres d’exposition Pour acquérir les images scan 3D MODEL, la 2. Mise en route doit d'abord être achevée. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur.
Page 182
6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Cliquez sur le bouton MODEL affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez le type d’examen du modèle. Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à...
Page 183
6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Sélectionnez l’intensité des rayons X. Les valeurs de tension et d’intensité du tube sont configurées automatiquement selon le groupe genre/âge du patient et de l’intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche UP/DOWN (HAUT/BAS) pour ajuster la tension kVp ou l’intensité mA. La dose peut être ajustée par paliers de ±1 kVp et ±0,1 mA, respectivement.
6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Positionnement du MODÈLE Installation du guide de scan MODEL Retirez les appui-tempes et le mentonnier Insérez le guide de scan MODEL. Alignement du faisceau laser Placez le moulage en plâtre sur le guide de scan MODEL. (Que le moulage en plâtre soit maxillaire ou mandibulaire, posez-le sur sa surface plane.) Alignez le faisceau laser de plan médio-sagittal sur le centre du moulage en plâtre.
6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Exposition aux rayons X Ne manipulez pas l’ordinateur durant l’exposition. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système. Sortez de la salle de radiographie et fermez la porte. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée.
6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties aux formats DICOM et STL (Stereo Lithography). Pour plus d’informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation d’EzDent-i. 1. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. 2.
Page 189
Vielen Dank für Ihren Kauf des Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) extra-oralen Abbildungssystems. Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) ist eine der Green CT-Reihen von VATECH, die Zahnärzten dabei hilft, eine hervorragende Pflege in einer sicheren Umgebung zu bieten, die die Heilung fördert. Green X 18...
Page 190
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweis Inhaltsverzeichnis Konventionen in diesem Handbuch Überblick der Abbildungssysteme Systemkomponenten ..............9 Eigenschaften ................9 Optionen der Abbildungssysteme ..........10 Normen und Vorschriften ............11 Funktionsprinzipien ..............12 Geräteübersicht................12 Erste Schritte Einschalten des Gerätes ............19 Das Ausführen des Image Viewer (EzDent -i) ......20 Initiieren der Konsolensoftware ..........
Page 191
Inhaltsverzeichnis Röntgenaufnahme ..............69 Patienten-Positionierung ............75 Röntgenaufnahme ..............85 Abschluss des Scanvorgangs ..........86 Überprüfen der Bildaufnahme ........... 87 Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Konfigurieren der Belichtungsparameter ......... 89 MODELL Positionierung ............92 Röntgenaufnahme ..............93 Überprüfen der Bildaufnahme ........... 94 Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Konventionen in diesem Handbuch Konventionen in diesem Handbuch In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole für Warnungen und nützliche Informationen während des Einsatzes der Ausrüstung verwendet. Lesen Sie alle Anweisungen neben den Symbolen, um deren Bedeutung zu verstehen und die Ausrüstung ordnungsgemäß...
1. Überblick der Abbildungssysteme Optionen der Abbildungssysteme Konfiguration Gegenstand Sensor Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
1. Überblick der Abbildungssysteme Normen und Vorschriften Standards Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) wurde entworfen und entwickelt, um folgende internationalen Normen und Vorschriften einzuhalten: MEDIZINISCH – ANGEWANDTE ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNGSAUSRÜSTUNG IN BEZUG AUF STROMSCHLAG, FEUER UND MECHANISCHE GEFAHREN, NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 Nr.
1. Überblick der Abbildungssysteme Funktionsprinzipien Röntgenstrahlung wird emittiert, wenn der Röntgenröhrenanordnung eine Hochspannung zugeführt wird, die Elektronen von der Kathode befreit. Diese treffen auf die Anode, um Röntgenstrahlen zu erzeugen. Das Gerät erfasst Bilder, indem es kontinuierlich Röntgenstrahlen aussendet, und dreht sich in verschiedenen Winkeln auf dem menschlichen Zahn.
Page 197
1. Überblick der Abbildungssysteme <Rückansicht> Gegenstand Beschreibung Röntgendetektor für Xmaru2602CF für CEPH-Bildsensor CEPH (optional) Positioniert den Patienten während der CEPH- Aufnahme. Nasenpositionierer Das Lineal wird als Referenz in einem erfassten Bild benutzt, das sich von der tatsächlichen Größe unterscheidet Sichern den Kopf des Patienten während der Ohrstopfen CEPH-Aufnahme.
Page 198
1. Überblick der Abbildungssysteme Gegenstand Beschreibung Säule Unterstützt den gesamten Teil der Ausrüstung. Stabilisiert das Gerät und hält die Sicherheit Sockel (optional) aufrecht. Der Eingangssignalanschluss für den Column D-Sub-Anschluss UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter Stoppt sofort die beweglichen Teile und trennt die Stromversorgung der elektrischen Komponenten Notfall-Stopp-Taste der Anlage.
Page 199
1. Überblick der Abbildungssysteme 1.6.1 Bedienfeld Tasten Beschreibung Bewegt den vertikalen Halter nach oben oder unten. COLUMN UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste (Zur Einstellung der Höhe der Kinnstütze) CHINREST UP/DOWN Stellt die Kinnstütze für die Positionierung des Patienten (KINNSTÜTZE ein. AUF/AB)-Taste LASER ON/OFF Schalten Sie den Laserstrahl zur Patientenpositionierung (LASER AN/AUS)- ein oder aus.
Page 200
1. Überblick der Abbildungssysteme 1.6.2 Notfall-Stopp-Taste Während des Betriebs können die folgenden Notsituationen auftreten: Röntgenstrahlen wurden selbst nach dem Belichtungsschalter noch freigesetzt Es kann zu körperlichen Verletzungen des Patienten oder zur Beschädigung des Gerätes kommen Andere Notfälle Wenn während des Betriebs eine der oben aufgeführten Situationen auftritt, drücken Sie die rote Notfall-Stopp-Taste, um die Stromversorgung abzuschalten und die Ausrüstung anzuhalten.
Page 201
1. Überblick der Abbildungssysteme 1.6.3 Belichtungsschalter Der Belichtungsschalter ermöglicht dem Bediener die Bildaufnahme, außerhalb des Röntgenraums, zu steuern. Drücken und halten Sie den Belichtungsschalter gedrückt, bis die Aufnahme abgeschlossen ist. Ein vorzeitiges Loslassen des Belichtungsschalters führt zum Abbruch der Bildaufnahme. Das Drücken des Belichtungsschalters aktiviert die LED-Anzeige, die zu gelb wechselt.
Page 202
1. Überblick der Abbildungssysteme Absichtlich freigelassen Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
2. Erste Schritte Erste Schritte Einschalten des Gerätes Halten Sie den Patienten von der Ausrüstung fern, wenn Sie sie einschalten. Andernfalls kann der Patient durch sich bewegende Ausrüstung verletzt werden. Bedienen Sie den PC nicht, während die Ausrüstung in ...
2. Erste Schritte Das Ausführen des Image Viewer (EzDent -i) Das Bildaufnahmeprogramm verfügt über eine EzDent-i-Schnittstelle. Sie können das erfasste Bild bequem über die Konsolensoftware mit dem Image Viewer analysieren. Um den Viewer zu starten, doppelklicken Sie auf das EzDent-i-Symbol. Im EzDent-i Handbuch finden Sie weitere Informationen über den Viewer.
Page 205
2. Erste Schritte 2.2.1 Neuen Patientendatensatz erstellen Um einen neuen Patientendatensatz zu erstellen, folgen Sie den unten aufgeführten Anweisungen: Klicken Sie im GUI-Hauptfenster des Programms auf die PATIENT -Registerkarte und klicken Sie auf das Add Patient (Patient hinzufügen) Symbol. Tragen Sie die notwendigen Patienteninformationen ein. Chart Number, E-Mail address, First Name, und Last Name sind Pflichtfelder, welche ausgefüllt werden müssen.
Page 206
2. Erste Schritte 2.2.2 Aufrufen von Patientenakten Sie können die Patientendatenbank durchsuchen mit der Patienten Tabellennummer , Vorname oder Nachname. Geben Sie den Namen oder die Tabellennummer des zu suchenden Patienten im Bereich Patient Search (Patientensuche) ein und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Search (Suchen).
2. Erste Schritte Initiieren der Konsolensoftware Für einen neuen Patienten muss die Patienteninformation erstmalig aufgenommen werden. Suchen und wählen Sie den zu erfassenden Patienten. Klicken Sie auf die Registerkarte ACQUISITION (ERFASSEN) und wählen Sie den Bildaufnahmemodus aus (CT, Panorama, oder Cephalo). Der Hauptbildschirm des ausgewählten Modus erscheint.
Page 208
2. Erste Schritte Absichtlich freigelassen Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
3. Erstellen von PANO Bildern Erstellen von PANO Bildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um PANO Bilder zu erstellen, 2. Erste Schritte zuerst ausgeführt werden. Andernfalls müssen Sie zu 2. Erste Schritte zurückkehren und den ersten Schritt abschließen. Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Page 210
3. Erstellen von PANO Bildern Klicken Sie auf den PANO Knopf auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Anlage mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. Wählen Sie eine Pano-Option aus. Modus Beschreibung Normal Liefert ein normales Panoramabild. Liefert ein einzelnes optimales Panoramabild durch Kombination von Multifokus-Bildern.
Page 211
3. Erstellen von PANO Bildern Wählen Sie eine Bildoption aus. Modus Beschreibung High Resolution Hochauflösungsdarstellung (Hohe Auflösung) Green (Grün) Darstellung in normaler Auflösung Die Standardeinstellung ist die Hohe Auflösung. Das Grün ist optional. Wenn die Pano-Option auf Normal eingestelltist, kann die Bildoption zwischen Hoher Auflösung und Grün ausgewählt werden.
Page 212
3. Erstellen von PANO Bildern Wählen Sie ein Untersuchungsprogramm im Pano Examination- oder Special Examination-Feld. Zum Aktivieren der Bitewing-Untersuchungsoptionen- Bitewing, Bitewing Incisor (Optional), Bitewing Right, Bitewing Left wählen Sie Orthogonal im Zahnbogenauswahlfeld. Wenn eine Special Examination-Option angeklickt wird, wird das „...
Page 213
3. Erstellen von PANO Bildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Je nach Kopfumfang des Patienten, kann die Röntgenintensität als hart, normal oder weich klassifiziert werden: Weich ≤ Normal ≤ Hart Die Werte der Röhrenspannung und der Strom werden automatisch entsprechend des Geschlechts/der Altersgruppe des Patienten und der Röntgenintensität konfiguriert.
3. Erstellen von PANO Bildern Patienten-Positionierung Die Positionierung des Patienten ist ein wichtiger Schritt zur Erfassung klarer Bilder. Eine genaue Positionierung reduziert Schatten, die durch die Halswirbelsäule („Halsknochen“) des Patienten entstehen, sowie Bildverzerrungen, und verhindert Unfälle, die zu Verletzungen oder Beschädigungen der Ausrüstung führen. Lesen Sie diesen Abschnitt, um zu erfahren, wie Sie den Patienten für den jeweiligen Bildaufnahmemodus positionieren müssen.
Page 215
3. Erstellen von PANO Bildern 3.2.1 PANO-Untersuchungsmodus (Standard/Rechts/Links/Front/Orthogonal) Bei der Positionierung des Patienten für den PANO-Modus müssen, je nach Zustand der Zähne des Patienten, unterschiedliche Techniken angewendet werden. 3.2.1.1 Normale Patienten-Positionierung Setzen Sie den normalen Aufbiss in die normale Kinnstütze ein. Bedecken Sie den Aufbiss mit einer sanitären Vinyl-(Kunststoff-)Abdeckung.
Page 216
3. Erstellen von PANO Bildern Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen. <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Weisen Sie den Patienten an, sich in die Mitte der Ausrüstung zu stellen, wie unten dargestellt: •...
Page 217
3. Erstellen von PANO Bildern 3.2.1.2 Zahnlose Patienten-Positionierung Setzen Sie den Sonderaufbiss B in die normale Kinnstütze ein. Reinigen Sie die Kinnstütze und den Aufbiss mit Ethanol und wischen Sie sie nach dem Verlassen des Patienten mit einem trockenen Tuch ab. Führen Sie den Patienten zum Gerät.
Page 218
3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Vor der Röntgenaufnahme muss die Position des Patienten für einen genauen Scan an den vier Laserstrahlen ausgerichtet werden: • Vertikaler Strahl (für die Mittelsagittallinie) • Horizontaler Strahl (für die Frankfurtlinie) • Eckzahn-Laserstrahl • Horizontaler Strahl (für die Schulter) Eine falsche Positionierung der Strahlen kann Geisterbilder oder Größenverzerrungen in den erfassten Bildern hervorrufen.
Page 219
3. Erstellen von PANO Bildern Abschließende Patienten-Positionierung Klicken Sie auf die READY (FERTIG) Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 3.3 Röntgenaufnahme, um die Aufnahme zu starten. Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Page 220
3. Erstellen von PANO Bildern 3.2.2 SONDER-Untersuchungsmodus (TMJ/Sinus) 3.2.2.1 TMJ (Kiefergelenk)-Modus Sie können nach einer Röntgenaufnahme im TMJ-Modus eine Reihe von Bildern erfassen. TMJ Offen wird bei geöffnetem Mund des Patienten und TMJ Geschlossen bei geschlossenem Mund erfasst. Die Bildaufnahmesequenz ist wichtig für den TMJ- Modus.
Page 221
3. Erstellen von PANO Bildern Führen Sie den Patienten zum Gerät. Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen.
Page 222
3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten. Andernfalls kann es beim Patienten zu Sehverlust oder schweren Schäden am Auge kommen. Achten Sie vor der Röntgenaufnahme darauf, die Position des Patienten an den Laserstrahlen auszurichten. Eine falsche Positionierung der Strahlen kann Geisterbilder oder Verzerrungen in den erfassten Bildern hervorrufen.
Page 223
3. Erstellen von PANO Bildern Patienten-Positionierung (für TMJ Geschlossen) " Wollen Sie eine TMJ Schließen Bild aufnehmen? " Meldung erscheint, wenn der TMJ Öffnen -Modus abgeschlossen ist. Drücken Sie bzw. klicken Sie auf die Schaltfläche OK, um den Modus TMJ Geschlossen zu starten. <Konsolen-Software>...
Page 224
3. Erstellen von PANO Bildern 3.2.2.2 Sinus-Modus (LAT/PA) Patienten-Positionierung Setzen Sie den Sonderaufbiss A in die normale Kinnstütze ein. Reinigen Sie die Kinnstütze und den Aufbiss mit Ethanol und wischen Sie sie vor dem nächsten Patienten mit einem trockenen Tuch ab. Drehen Sie den Temple Supports OPEN/CLOSE (Schläfenstützen ÖFFNEN/SCHLIESSEN)-Knopf im Uhrzeigersinn, um die Schläfenstützen zu öffnen.
Page 225
3. Erstellen von PANO Bildern Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen. <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Weisen Sie den Patienten an, sich in die Mitte der Ausrüstung zu stellen, wie unten dargestellt: •...
Page 226
3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten. Andernfalls kann es beim Patienten zu Sehverlust oder schweren Schäden am Auge kommen. Achten Sie vor der Röntgenaufnahme darauf, die Position des Patienten an den Laserstrahlen auszurichten. Eine falsche Positionierung der Strahlen kann Geisterbilder oder Verzerrungen in den erfassten Bildern hervorrufen.
Page 227
3. Erstellen von PANO Bildern Abschließende Patienten-Positionierung Drehen Sie den Schläfenstützen-Knopf im Uhrzeigersinn, nachdem Sie die Position des Patienten und die Richtung des Lasers überprüft haben. Der Schläfenstützen-Knopf hilft bei der Fixierung des Kopfes des Patienten in der korrekten Position, indem die Schläfenstützen gelöst oder geschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Schläfenstützen geschlossen sind, bevor Sie auf die READY (FERTIG)-Taste klicken.
3. Erstellen von PANO Bildern Röntgenaufnahme Lösen Sie den Belichtungsschalter, um die Röntgenstrahlung anzuhalten, wenn es während der Bildaufnahme im Röntgenraum zu einem Notfall kommt. Der Bediener hat die Röntgensicherheitsbestimmungen für seinen zuständigen Bereich während des Betriebes dieser Ausrüstung stets zu beachten. Der Bediener muss während des Bildaufnahme - ...
3. Erstellen von PANO Bildern Abschluss des Scanvorgangs Drehen Sie den Knopf, um die Schläfenstützen aufzuweiten, und führen Sie den Patienten aus der Ausrüstung. Wenn der normale Aufbiss verwendet wurde, entfernen Sie die sanitäre Vinyl- (Kunststoff-)Abdeckung aus dem Aufbiss. Überprüfen der Bildaufnahme Erworbene Bilder können in das DICOM-Format rekonstruiert und umgewandelt werden.
Page 230
3. Erstellen von PANO Bildern Absichtlich freigelassen Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Page 231
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Erstellen von CEPH Bildern (optional) Konfigurieren der Belichtungsparameter Um CEPH Bilder zu erstellen, 2. Erste Schritte zuerst ausgeführt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an.
Page 232
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Klicken Sie auf den CEPH Knopf auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Anlage mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. Wählen Sie eine Bildoption aus. Wählen Sie im CEPH-Untersuchungsfeld ein Untersuchungsprogramm aus. Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Page 233
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Je nach Kopfumfang des Patienten, kann die Röntgenintensität als hart, normal oder weich klassifiziert werden: Weich ≤...
Page 234
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Klicken Sie auf den CONFIRM (BESTÄTIGEN) Knopf, wenn die Belichtungsparametereinstellung abgeschlossen ist. Wenn Sie auf die Schaltfläche CONFIRM (BESTÄTIGEN) klicken: Das DAP (Dose Area Product, Dosisflächenprodukt), Scanzeit und Belichtungszeit werden im Fenster „Scan Information“...
Page 235
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Patienten-Positionierung Die Positionierung des Patienten ist ein wichtiger Schritt zur Erfassung klarer Bilder. Eine genaue Positionierung reduziert Schatten, die durch die Halswirbelsäule („Halsknochen“) des Patienten entstehen, sowie Bildverzerrungen, und verhindert Unfälle, die zu Verletzungen oder Beschädigungen der Ausrüstung führen. Lesen Sie diesen Abschnitt, um zu erfahren, wie Sie den Patienten für den jeweiligen Bildaufnahmemodus positionieren müssen.
Page 236
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.1 Lateraler / Voll lateraler (optional) Modus Befolgen Sie das unten stehende Verfahren, um den Patienten für den lateralen oder voll lateralen Modus zu positionieren: Drehen Sie den Nasenpositionierer in die Markierung für den lateralen Modus, wie unten gezeigt.
Page 237
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Passen Sie die Ohrstopfen an den Gehörgang des Patienten an, um den Kopf des Patienten in Position zu halten. Die Frankfurtlinie des Patienten muss parallel zum Boden verlaufen. Platzieren Sie den Nasenpositionierer am Nasenwurzelpunkt des Patienten. Die Höhe des Nasenpositionierers kann angepasst werden.
Page 238
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.2 PA-Modus Befolgen Sie das unten aufgeführte Verfahren, um den Patienten für den PA-Modus zu positionieren: Drehen Sie den Nasenpositionierer wie unten gezeigt in die Markierung für PA/Waters' view/Carpus. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im PA-Modus nicht verwendet.
Page 239
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Passen Sie die Ohrstopfen an den Gehörgang des Patienten an, um den Kopf des Patienten in Position zu halten.
Page 240
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.3 SMV-Modus Befolgen Sie das unten aufgeführte Verfahren, um den Patienten für den SMV-Modus zu positionieren: Drehen Sie den Nasenpositionierer wie unten gezeigt zur Markierung für den SMV-Modus. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im SMV-Modus nicht verwendet.
Page 241
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Achten Sie darauf, die Ohrstopfen auszurichten, nachdem Sie die Säulenhöhe für den Patienten angepasst haben.
Page 242
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.4 Waters’-Ansicht-Modus Befolgen Sie das unten aufgeführte Verfahren, um den Patienten für den Water’s- Ansicht-Modus zu positionieren: Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Markierung des PA/Waters' view/Carpus-Modus wie unten dargestellt. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im Waters View Modus nicht verwendet.
Page 243
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Passen Sie die Ohrstopfen an den Gehörgang des Patienten an, um den Kopf des Patienten in Position zu halten. Die Frankfurtlinie des Patienten muss parallel zum Boden verlaufen. Weisen Sie den Patienten an, seinen Nacken um 30–40° nach hinten zu neigen, wie im Bild unten dargestellt.
Page 244
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.5 Carpus-Modus Für den Carpus-Modus muss die Carpus-Platte installiert werden. Befolgen Sie das unten aufgeführte Verfahren, um den Patienten für den Modus zu positionieren. Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Markierung des PA/Waters' view/Carpus-Modus, wie unten dargestellt. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben.
Page 245
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Röntgenaufnahme Lösen Sie den Belichtungsschalter, um die Röntgenstrahlung anzuhalten, wenn es während der Bildaufnahme im Röntgenraum zu einem Notfall kommt. Der Bediener hat die Röntgensicherheitsbestimmungen für seinen zuständigen Bereich während des Betriebes dieser Ausrüstung stets zu beachten.
4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Lassen Sie den Belichtungsschalter los, wenn die Meldung „Image capturing is completed“ (Bildaufnahme ist abgeschlossen) auf dem Bildschirm erscheint. Nach Abschluss des Scanvorgangs Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, nachdem der Scanvorgang abgeschlossen ist: •...
5. Erstellen von CBCT Bildern Erstellen von CBCT Bildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um CBCT-Bilder zu erfassen, muss 2. Erste Schritte zuerst ausgeführt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an.
Page 248
5. Erstellen von CBCT Bildern Klicken Sie auf die CBCT-Taste auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Ausrüstung mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. FOV-Größe auswählen (mit Option „Vertikal“, Option „Horizont“, Option „Zahn“.) Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Page 249
5. Erstellen von CBCT Bildern Die Führungsbereiche im 5x5- und Endo-Modus zeigen sowohl den Oberkiefer als auch den Unterkiefer, sodass der Benutzer die zu exponierenden Zähne direkt auswählen kann. Das Gebiss besteht aus 16 Zähnen im Oberkiefer und 16 Zähnen im Unterkiefer, also insgesamt 32 Zähnen, einschließlich der Weisheitszähne.
Page 250
5. Erstellen von CBCT Bildern Die verfügbaren Optionen für jedes Sichtfeld sind wie folgt. Verfügbare FOV (cm) Vertikale Option Horizontale Option 18x15 Occlusion (Okklusion) Center (Mitte) 16x11 Occlusion (Okklusion) Center (Mitte) Occlusion (Okklusion) Center (Mitte) Right (Rechts) 12x9 Left (Links) Airway (Atemwege) Center (Mitte) Right (Rechts)
Page 251
5. Erstellen von CBCT Bildern Wählen Sie eine Bildoption aus. Wählen Sie eine Voxelgröße. Die MAR-Funktion (Metal Artifact Reduction) wird automatisch angewendet, wenn sich Metallgegenstände im Bild befinden. MAR kann möglicherweise die Bildrekonstruktionszeit verlängern. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt.
Page 252
5. Erstellen von CBCT Bildern Die Werte der Röhrenspannung und der Strom werden automatisch entsprechend des Geschlechts/der Altersgruppe des Patienten und der Röntgenintensität konfiguriert. Klicken Sie auf den NACH OBEN/UNTEN-Pfeil, um kVp und mA anzupassen. Die Dosis kann jeweils in Schritten von ±1 kVp und ±0,1 mA angepasst werden.
5. Erstellen von CBCT Bildern Erhalten eines Doppelscan-Bildes (optional) FOV 18x15-Bilder können durch obere/untere Doppelscans aufgenommen und zusammengefügt werden, um vollständige FOV 18x24-CBCT-Bilder aufzunehmen. Patienten mit einer Anatomie, die innerhalb einer mittigen, 6 cm hohen Region des FOV liegt [beinhaltet 25 % des Gesamt-FOV], erhalten möglicherweise eine höhere Röntgenstrahldosis, je nach FOV-Einstellung.
Page 254
5. Erstellen von CBCT Bildern Das Bild erscheint auf dem Bildschirm. Während der Röntgenbestrahlung, erscheint folgender Status. Das LED-Licht auf dem Belichtungsschalter wechselt zu gelb. Das LED-Licht an der Oberseite des Gerätes wechselt zu gelb. Ein Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass die ...
Page 255
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.3.1 Erster Scan-Schritt des Doppelscans Um ein Doppelscan-Bild aufzunehmen, führen Sie zunächst die Schritte unter 2. Erste Schritte aus. Klicken Sie auf die Schaltfläche Double Scan (Doppelscan) auf dem CBCT- Hauptbildschirm. Wählen Sie die Option „Bild“ aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patienteninformationen ausgewählt.
Page 256
5. Erstellen von CBCT Bildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Die Röntgenintensität kann je nach Kopfumfang des Patienten als hart, weich und normal eingestuft werden. Weich ≤ Normal ≤ Hart Die Röhrenspannungs- und Röhrenstromwerte werden automatisch entsprechend der Patientensituation und der Röntgenintensität eingestellt. Wenn Sie auf die Pfeiltaste klicken, können Sie Feineinstellungen in Schritten von ±1 kVp, ±0,1 mA vornehmen.
Page 257
5. Erstellen von CBCT Bildern Wenn Sie auf den CONFIRM (BESTÄTIGEN) Knopf klicken: Die rotierende Einheit bewegt sich in die Ausgangsposition. Der vertikale Strahl wird aktiviert. Unterhalb des Scaninformationsfensters werden die Werte „DAP“ (Dose Area Product), „Scandauer“ (Scan Time) und „Expositionszeit“...
Page 258
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.3.2 Zweiter Scan-Schritt des Doppelscans Wählen Sie den Oberkiefer als Vertikal-Option. Es wird automatisch ausgewählt. Die Röhrenspannungs- und Röhrenstromwerte werden automatisch entsprechend der Patientensituation und der Röntgenintensität eingestellt. Wenn Sie auf die Pfeiltaste klicken, können Sie Feineinstellungen in Schritten von ±1 kVp, ±0,1 mA vornehmen. Klicken Sie auf die Schaltfläche CONFIRM (BESTÄTIGEN).
Page 259
5. Erstellen von CBCT Bildern Patienten-Positionierung Bedecken Sie den Patienten vor der Röntgenaufnahme mit dem Strahlenschutz. Kinder und Schwangere müssen zur Abschirmung der Strahlung Röntgenschürzen oder Bleischürzen tragen. Eine genaue Positionierung reduziert Schatten, die durch die Halswirbelsäule des Patienten entstehen, und trägt zur Erfassung klarer Bilder bei.
Page 260
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.4.1 Normale Patienten-Positionierung Setzen Sie den normalen Aufbiss in die normale Kinnstütze ein. Bedecken Sie den Aufbiss mit einer sanitären Vinyl-(Kunststoff-)Abdeckung. Die sanitäre Vinyl-(Kunststoff-)Abdeckung muss nach der Röntgenaufnahme entsorgt werden. Achten Sie darauf, für jeden Patienten eine neue Kunststoffabdeckung zu verwenden.
Page 261
5. Erstellen von CBCT Bildern Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen. <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Weisen Sie den Patienten an, sich in die Mitte der Ausrüstung zu stellen, wie unten dargestellt: •...
Page 262
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.4.2 Doppelscan (Unterkiefer) – Patientenpositionierung Bei der Röntgenaufnahme im Doppelscan-Modus muss der Patienten dieselbe Körperhaltung für die erste (untere) und die zweite (obere) Aufnahme beibehalten. Die Ausrüstung bietet eine Funktion zum Speichern des Einzelbildes, falls der Abgleich aufgrund einer Bewegung des Patienten zwischen dem ersten (unteren) und dem zweiten (oberen) Bild fehlschlägt.
Page 263
5. Erstellen von CBCT Bildern Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen. <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Weisen Sie den Patienten an, sich in die Mitte der Ausrüstung zu stellen, wie unten dargestellt: •...
Page 264
5. Erstellen von CBCT Bildern Doppelscan (Oberkiefer) Patientenpositionierung Bei der Röntgenaufnahme im Doppelscan-Modus muss der Patienten dieselbe Körperhaltung für die erste (untere) und die zweite (obere) Aufnahme beibehalten. Die Ausrüstung bietet eine Funktion zum Speichern des Einzelbildes, falls der Abgleich aufgrund einer Bewegung des Patienten zwischen dem ersten (unteren) und dem zweiten (oberen) Bild fehlschlägt.
Page 265
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.4.3 TMJ-Patienten-Positionierung Zur Erfassung eines klaren Bildes muss der Patient in derselben Position bleiben, bis die Bildaufnahme beendet ist. Setzen Sie den Sonderaufbiss A in die normale Kinnstütze ein. Drücken Sie die Chinrest Down (Kinnstütze ab)-Taste. Wenn Sie die Taste drücken, wird die Kinnstütze im TMJ-Modus automatisch abgesenkt.
Page 266
5. Erstellen von CBCT Bildern Drücken Sie die Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste auf dem Bedienfeld oder der CEPH-Einheit, um die Säulenhöhe für den Patienten anzupassen. Sie können auch den optionalen Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Schalter benutzen. <Lage der Column UP/DOWN (Säulen AUF/AB)-Taste> Die Kinnstütze für die Green X-Serie ist so konzipiert, dass sie sich im TMJ-Modus automatisch absenkt.
Page 267
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.4.4 Laserstrahl-Ausrichtung Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten. Andernfalls kann es beim Patienten zu Sehverlust oder schweren Schäden am Auge kommen. Achten Sie vor der Röntgenaufnahme darauf, die Position des Patienten an den Laserstrahlen auszurichten. Eine falsche Positionierung der Strahlen kann Schatten oder Verzerrungen in den erfassten Bildern hervorrufen.
Page 268
5. Erstellen von CBCT Bildern 5.4.5 Abschließende Patienten-Positionierung Überprüfen Sie zuerst die Positionen des Patienten und des Laserstrahls und verwenden Sie dann den Temple Supports OPEN/CLOSE (Schläfenstützen ÖFFNEN/SCHLIESSEN)-Knopf, um die Schläfenstützen zu schließen und den Kopf des Patienten an Ort und Stelle zu halten. Vergewissern Sie sich, dass die Schläfenstützen geschlossen sind, bevor Sie auf die READY (FERTIG)-Taste klicken.
Page 269
5. Erstellen von CBCT Bildern Röntgenaufnahme Wenn ein Notfall während der Bildaufnahme erfolgt , lösen Sie den Belichtungsschalter um die Röntgenstrahlen einzustellen. Der Bediener hat die Röntgensicherheitsbestimmungen für seinen zuständigen Bereich während des Betriebes dieser Ausrüstung stets zu beachten. Der Bediener muss während des Bildaufnahme - ...
Page 270
5. Erstellen von CBCT Bildern Während der Röntgenbestrahlung, erscheint folgender Status. Das LED-Licht auf dem Belichtungsschalter wechselt zu gelb. Das LED-Licht an der Oberseite des Gerätes wechselt zu gelb. Ein Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass die Röntgenstrahlung derzeit im Gange ist. In der Konsolensoftware wird die Strahlungsmarkierung ...
Page 271
5. Erstellen von CBCT Bildern Überprüfen der Bildaufnahme Erworbene Bilder können in das DICOM-Format rekonstruiert und umgewandelt werden. Die exportierten Bilder können in EzDent-i bestätigt werden. Beziehen Sie sich auf das EzDent-i Handbuch für mehr Informationen. Die Bilder werden automatisch nach EzDent-i übertragen. Die Bilder werden automatisch gesichert, wenn die automatische Sicherung als Standardoption konfiguriert wurde.
Page 272
5. Erstellen von CBCT Bildern Absichtlich freigelassen Green X 18 (Modell: PHT-75CHS) Handbuch...
Page 273
6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um 3D-MODELL-Bilder zu erfassen, muss 2. Erste Schritte zuerst ausgeführt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an.
Page 274
6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Klicken Sie auf die MODEL-Taste auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Ausrüstung mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. Wählen Sie den Typ der Modellprüfung. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt.
Page 275
6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Die Werte der Röhrenspannung und der Strom werden automatisch entsprechend des Geschlechts/der Altersgruppe des Patienten und der Röntgenintensität konfiguriert. Klicken Sie auf den NACH OBEN/UNTEN-Pfeil, um kVp und mA anzupassen. Die Dosis kann jeweils in Schritten von ±1 kVp und ±0,1 mA angepasst werden.
Page 276
6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern MODELL Positionierung Befestigen der MODELL-Scanvorrichtung Entfernen Sie die Schläfenstützen und die Kinnstütze Setzen Sie die MODELL-Scanvorrichtung ein. Laserstrahl-Ausrichtung Setzen Sie den Gipsabdruck auf die MODELL-Scanvorrichtung. (Unabhängig davon, ob der Gipsabdruck für den Ober- oder Unterkiefer vorgesehen ist, das Modell mit der flachen Seite nach unten setzen.) Die median-sagittale Ebene des Laserstrahls an der Mitte des Gipsabdrucks ausrichten.
Page 277
6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Röntgenaufnahme Nutzen Sie den PC nicht während der Belichtungszeit. Dies kann zu einer Funktionsstörung am System führen. Verlassen Sie den Röntgenraum und schließen Sie die Tür. Drücken und halten Sie den Belichtungsschalter gedrückt, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist.
Page 278
6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Überprüfen der Bildaufnahme Erworbene Bilder können in das DICOM- oder STL-Format (Stereolithografie) rekonstruiert und umgewandelt werden. Beziehen Sie sich auf das EzDent-i Handbuch für mehr Informationen. 1. Die Bilder werden automatisch nach EzDent-i übertragen. 2. Die Bilder werden automatisch gesichert, wenn die automatische Sicherung als Standardoption konfiguriert wurde.
Page 281
Grazie di aver acquistato il sistema di acquisizione immagini extra-orali Green X 18 (Modello: PHT-75CHS). Green X 18 (Modello: (PHT-75CHS) è una delle serie di Green CT di VATECH concepita per aiutare i professionisti del settore dentale a fornire cure eccellenti in un ambiente sicuro che promuova la guarigione.
Page 282
Indice Indice Avviso Indice Convenzioni usate in questo manuale Panoramica sistema di acquisizione immagini Componenti del sistema .............. 9 Caratteristiche ................9 Opzioni sistema di acquisizione immagini ....... 10 Norme e regolamenti..............11 Principi di funzionamento............12 Panoramica attrezzatura ............12 Per cominciare Accensione dell'attrezzatura .............
Page 283
Indice Esposizione raggi X ..............69 Posizionamento paziente ............75 Esposizione raggi X ..............85 Terminare la scansione ............. 86 Verifica delle immagini acquisite ..........87 Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Configurazione parametri esposizione ........89 Posizionamento MODELLO ............92 Esposizione raggi X ..............
Convenzioni usate in questo manuale Convenzioni usate in questo manuale In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per fornire avvertenze e informazioni utili quando si utilizza l'attrezzatura. Leggere tutte le istruzioni accanto al simbolo per comprenderne il significato e per usare l'attrezzatura in modo corretto. È...
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Panoramica sistema di acquisizione immagini Componenti del sistema Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) - Attrezzatura a raggi X Sistema PC Software per la console: Scansione PANO, CEPH (opzionale), CBCT e 3D MODEL EzDent-i: Visualizzatore 2D e software di gestione paziente ...
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Opzioni sistema di acquisizione immagini Configurazione Componente Sensore Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Norme e regolamenti Norme Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) è stato progettato e sviluppato per essere conforme alle seguenti norme e regolamenti internazionali: MEDICO - APPLICAZIONE DI APPARECCHIATURA PER RADIAZIONI ELETTROMAGNETICHE PER QUANTO RIGUARDA LE SCOSSE ELETTRICHE, GLI INCENDI E I PERICOLI MECCANICI SOLO IN CONFORMITÀ...
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Principi di funzionamento Il raggio X viene prodotto dal passaggio dell'alta tensione nel complessivo del tubo radiogeno, che libera gli elettroni dal catodo. Colpendo l'anodo viene prodotto un raggio X. La macchina acquisisce le immagini emettendo ripetutamente raggi X e ruota sul dente umano a diverse angolazioni.
Page 289
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini <Vista posteriore> Componente Descrizione Rilevatore raggi X per Xmaru2602CF per sensore di immagine CEPH CEPH (opzionale) Posiziona il paziente durante l'acquisizione dell'immagine CEPH. Posizionatore nasale Il righello viene utilizzato come riferimento in un'immagine acquisita, che differisce per la dimensione effettiva Assicurano la testa del paziente durante Sostegni orecchie...
Page 290
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Componente Descrizione Interruttore Column Regola l'altezza della colonna per adattare l'altezza UP/DO (Colonna del telaio verticale. SU/GIÙ) (opzionale) Colonna fissa Supporta interamente l'attrezzatura. Base (opzionale) Bilancia l'attrezzatura e la mantiene in sicurezza. Il segnale di ingresso per interruttore Column Connettore D-Sub UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ).
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini 1.6.1 Pannello di controllo Pulsanti Descrizione Sposta il telaio verticale verso l'alto e verso il basso. Pulsante COLONNA SU/GIÙ (Per la regolazione dell'altezza del poggiamento) Pulsante CHINREST UP/DOWN (SU/GIÙ Regola i poggiamenti per il posizionamento del paziente. POGGIAMENTO) Pulsante LASER Accendere o spegnere il raggio laser per il posizionamento...
Page 292
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini 1.6.2 Interruttore arresto di emergenza Durante l'utilizzo, potrebbero verificarsi le seguenti situazioni di emergenza: L'emissione di raggi X continua anche dopo il rilascio dell'Interruttore esposizione Ferite al paziente o danni all'attrezzatura Altre situazioni di emergenza ...
Page 293
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini 1.6.3 Interruttore esposizione L'Interruttore esposizione permette all'operatore di controllare l'acquisizione dell'immagine dall'esterno della stanza radiografica. Tenere premuto l'Interruttore esposizione fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Il rilascio anticipato dell'Interruttore esposizione arresterà l'acquisizione dell'immagine. Premendo l'Interruttore esposizione attiverà l'indicatore LED e lo farà diventare giallo.
Page 294
1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Lasciato intenzionalmente in bianco Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
2. Per cominciare Per cominciare Accensione dell'attrezzatura Tenere il paziente lontano dall'attrezzatura quando la si accende. Il paziente può venire ferito dalle attrezzature in movimento. Non utilizzare il PC quando l'attrezzatura è in funzione. La messa in funzione del PC durante l'operazione può provocare errori di sistema.
2. Per cominciare Esecuzione del visualizzatore di immagini (EzDent-i) Il programma di acquisizione dell'immagine è interfacciato con EzDent-i. È possibile analizzare comodamente l'immagine catturata dal software per la console con il visualizzatore di immagini. Per avviare il visualizzatore, fare doppio clic sull'icona EzDent-i.
Page 297
2. Per cominciare 2.2.1 Creazione di una nuova cartella paziente Per creare una nuova cartella paziente, seguire la procedura indicata di seguito: Fare clic sulla scheda PATIENT (Paziente) e sull'icona Add Patient (Aggiungi paziente) dalla finestra principale della GUI. Inserire le informazioni del paziente richieste. I campi Chart Number (Numero cartella), E-Mail address (Indirizzo e-mail), First Name (Nome) e Last Name (Cognome) sono campi obbligatori e dovranno essere popolati (il numero cartella viene popolato automaticamente).
Page 298
2. Per cominciare 2.2.2 Recupero delle cartelle dei pazienti È possibile ricercare nel database pazienti usando il numero di cartella, il nome o il cognome del paziente. Inserire il nome o il numero cartella del paziente per eseguirne la ricerca sul pannello Patient Search (Ricerca paziente), quindi fare clic sul pulsante Search (Cerca).
2. Per cominciare Inizializzazione del software per la console Per un nuovo paziente, sarà prima necessario registrare le relative informazioni. Cercare e selezionare il paziente da acquisire. Fare clic sulla scheda ACQUISITION (Acquisizione) e selezionare la modalità di acquisizione dell'immagine (CT, Panorama o Cephalo). Apparirà...
Page 300
2. Per cominciare Lasciato intenzionalmente in bianco Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
3. Acquisizione delle immagini PANO Acquisizione delle immagini PANO Configurazione parametri esposizione Acquisire le immagini PANO, 2. Per cominciare deve essere prima completato. Altrimenti, è necessario tornare a 2. Per cominciare, e terminare prima quel passo. Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
Page 302
3. Acquisizione delle immagini PANO Fare clic sul pulsante PANO nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare un'opzione Pano. Modalità Descrizione Normal (Normale) Fornisce un'immagine panoramica normale. Fornisce una singola immagine panoramica ottimale PANORAMICA combinando più...
Page 303
3. Acquisizione delle immagini PANO Selezionare un'Opzione immagine. Modalità Descrizione High Resolution Immagine ad alta risoluzione (Alta risoluzione) Green (Verde) Immagine a risoluzione normale La modalità predefinita è High Resolution. La modalità Green è opzionale. Quando viene selezionata l'opzione Pano su Normal (Normale), l'opzione immagine è...
Page 304
3. Acquisizione delle immagini PANO Selezionare un programma esame nel pannello Pano Examination (Esame Pano) o Special Examination (Esame speciale). Per attivare le opzioni di esame Bitewing- Bitewing, Bitewing Incisor (Bitewing incisivo) (opzionale), Bitewing Right (Bitewing destra), Bitewing Left (Bitewing sinistra), selezionare Orthogonal (Ortogonale) nel pannello Arch Selection (Selezione arcata).
Page 305
3. Acquisizione delle immagini PANO Selezionare l'intensità dei raggi X. A seconda della circonferenza della testa del paziente, l'intensità dei raggi X può essere classificata come Pesante, Normale o Leggera: Leggera ≤ Normale ≤ Pesante I valori di tensione e corrente tubo sono configurati automaticamente secondo il sesso/gruppo età...
3. Acquisizione delle immagini PANO Posizionamento paziente Il posizionamento del paziente è un passo fondamentale per acquisire immagini chiare. La posizione accurata riduce le ombre proiettate dalla colonna cervicale del paziente ("osso del collo"), le distorsioni dell'immagine e previene gli incidenti che provocano lesioni o danni materiali.
Page 307
3. Acquisizione delle immagini PANO 3.2.1 Modalità esame PANO (Standard/Destra/Sinistra/Anteriore/Ortogonale) Quando si posiziona il paziente per la modalità PANO, si devono applicare tecniche diverse a seconda delle condizioni dentali del paziente. 3.2.1.1 Posizionamento normale paziente Inserire il Morso normale nel Poggiamento normale. Coprire il morso con una copertura sanitaria in vinile (plastica).
Page 308
3. Acquisizione delle immagini PANO Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)> Chiedere al paziente di mettersi al centro dell'attrezzatura, come indicato di seguito: •...
Page 309
3. Acquisizione delle immagini PANO 3.2.1.2 Posizionamento paziente edentulo Inserire il Morso speciale B nel Poggiamento normale. Pulire il poggiamento e il morso con dell'etanolo e asciugarli con un panno asciutto prima del successivo paziente. Condurre il paziente all'attrezzatura. Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità...
Page 310
3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Prima di fare una radiografia, la posizione del paziente deve essere allineata con quattro raggi laser, per eseguire una scansione accurata: • Fascio verticale (per la linea sagittale mediana) • Fascio orizzontale (per la linea di Francoforte) •...
Page 311
3. Acquisizione delle immagini PANO Concludere il posizionamento del paziente Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Ora, passare a 3.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
Page 312
3. Acquisizione delle immagini PANO 3.2.2 Modalità esame SPECIALE (TMJ/Sinus) 3.2.2.1 Modalità TMJ (articolazione temporomandibolare) È possibile acquisire una serie di immagini dopo aver eseguito una radiografia in modalità TMJ. TMJ aperta viene acquisita con il paziente che tiene la bocca aperta e TMJ chiusa con la bocca chiusa.
Page 313
3. Acquisizione delle immagini PANO Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)> Il poggiamento per la serie Green X è...
Page 314
3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del paziente. I pazienti possono subire la perdita della vista o gravi danni agli occhi. Assicurarsi di allineare la posizione del paziente con i raggi laser prima di eseguire una radiografia;...
Page 315
3. Acquisizione delle immagini PANO Posizionamento del paziente (per TMJ chiusa) Il messaggio "Do you want to capture a TMJ Close image?" (Si desidera acquisire un'immagine TMJ chiusa?) comparirà al completamento della modalità TMJ aperta. Premere/fare clic sul pulsante OK per avviare la modalità TMJ chiusa. <Software per la console>...
Page 316
3. Acquisizione delle immagini PANO 3.2.2.2 Modalità Sinus (LAT / PA) Posizionamento paziente Inserire il Morso speciale A nel Poggiamento normale. Pulire il poggiamento e il morso con dell'etanolo e asciugare con un panno asciutto prima del successivo paziente. Ruotare la Manopola APRI/CHIUDI supporti tempie in senso orario per aprire i supporti tempie.
Page 317
3. Acquisizione delle immagini PANO Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)> Chiedere al paziente di mettersi al centro dell'attrezzatura, come indicato di seguito: •...
Page 318
3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del paziente. I pazienti possono subire la perdita della vista o gravi danni agli occhi. Assicurarsi di allineare la posizione del paziente con i raggi laser prima di eseguire una radiografia;...
Page 319
3. Acquisizione delle immagini PANO Concludere il posizionamento del paziente Ruotare in senso orario la manopola supporti tempie dopo aver controllato la posizione del paziente e la direzione del laser. La manopola supporti tempie aiuta a fissare in posizione la testa del paziente, rilasciando o chiudendo i supporti tempie.
3. Acquisizione delle immagini PANO Esposizione raggi X Rilasciare l'Interruttore esposizione per interrompere l'emissione di raggi X quando si verifica un'emergenza nella stanza radiografica durante l'acquisizione dell'immagine. Durante l'utilizzo di questa attrezzatura ,l'operatore dovrà sempre osservare i regolamenti di sicurezza relativi ai raggi X applicabili alla propria area.
3. Acquisizione delle immagini PANO Terminare la scansione Ruotare la manopola per allargare i supporti tempie e guidare il paziente fino all'uscita dall'attrezzatura. Se si è usato il morso normale, rimuovere la copertura sanitaria in vinile (plastica) dal morso. Verifica delle immagini acquisite Le immagini acquisite possono essere ricostruite e convertite in formato DICOM.
Page 322
3. Acquisizione delle immagini PANO Lasciato intenzionalmente in bianco Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Configurazione parametri esposizione Acquisire le immagini CEPH, 2. Per cominciare deve essere prima completato. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali.
Page 324
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Fare clic sul pulsante CEPH nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare un'Opzione immagine. Selezionare un programma esame del pannello di esame CEPH. Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
Page 325
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Selezionare l'intensità dei raggi X. A seconda della circonferenza della testa del paziente, l'intensità dei raggi X può...
Page 326
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Fare clic sul pulsante CONFIRM (Conferma) quando l'impostazione del parametro esposizione è stata completata. Quando si fa clic sul pulsante CONFIRM (Conferma), Il DAP (Dose Area Product), il tempo di scansione e il tempo di esposizione saranno mostrati al di sotto della finestra delle informazioni di scansione.
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Posizionamento paziente Il posizionamento del paziente è un passo fondamentale per acquisire immagini chiare. La posizione accurata riduce le ombre proiettate dalla colonna cervicale del paziente ("osso del collo"), le distorsioni dell'immagine e previene gli incidenti che provocano lesioni o danni materiali.
Page 328
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.1 Modalità laterale / laterale completa (opzionale) Seguire la procedura seguente per posizionare il paziente per la modalità laterale o laterale completa: Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità Laterale, come indicato di seguito. Aumentare la distanza tra i due sostegni delle orecchie Condurre il paziente all'unità...
Page 329
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Montare i sostegni orecchie lungo i canali auricolari del paziente per mantenere in posizione la testa del paziente. La linea di Francoforte del paziente deve essere parallela al pavimento. Posizionare il posizionatore nasale sul punto Nasion del paziente. L'altezza del posizionatore nasale può...
Page 330
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.2 Modalità PA Seguire la procedura seguente per posizionare il paziente per la modalità PA: Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità PA/Waters’ view/Carpus, come indicato di seguito. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale. Il posizionatore nasale non è usato per la modalità...
Page 331
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)>...
Page 332
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.3 Modalità SMV Seguire la procedura seguente per posizionare il paziente per la modalità SMV: Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità SMV, come indicato di seguito. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale. Il posizionatore nasale non è usato per la modalità...
Page 333
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)>...
Page 334
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.4 Modalità Waters’ view Seguire la procedura seguente per posizionare il paziente per la modalità Waters’ View: Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità PA/Waters' view/Carpus, come indicato di seguito. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale. Il posizionatore nasale non è usato in modalità...
Page 335
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Montare i sostegni orecchie lungo i canali auricolari del paziente per mantenere in posizione la testa del paziente. La linea di Francoforte del paziente deve essere parallela al pavimento. Chiedere al paziente di inclinare il collo all'indietro a 30˚ - 40˚, come mostrato nell'immagine qui sotto.
Page 336
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.5 Modalità Carpus Per la modalità Carpus è necessario installare la piastra carpale. Seguire la procedura seguente per posizionare il paziente per la modalità. Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità PA/Waters’ view/Carpus, come indicato di seguito. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale.
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Esposizione raggi X Rilasciare l'Interruttore esposizione per interrompere l'emissione di raggi X quando si verifica un'emergenza nella stanza radiografica durante l'acquisizione dell'immagine. Durante l'utilizzo di questa attrezzatura ,l'operatore dovrà sempre osservare i regolamenti di sicurezza relativi ai raggi X applicabili alla propria area.
4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Rilasciare l'Interruttore esposizione quando sullo schermo appare il messaggio "Image capturing is completed" (Acquisizione immagine completata). Al termine della scansione Al termine della scansione, seguire i passi seguenti: • Ripiegare il posizionatore nasale. • Allentare il sostegno orecchie e rimuoverlo dalle orecchie del paziente.
5. Acquisizione delle immagini CBCT Acquisizione delle immagini CBCT Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini CBCT, 2. Per cominciare deve essere prima completato. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali.
Page 340
5. Acquisizione delle immagini CBCT Fare clic sul pulsante CBCT nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare Dimensioni FOV (con opzione verticale, opzione orizzontale, opzione dente.) Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
Page 341
5. Acquisizione delle immagini CBCT Le aree guida della modalità 5x5 e Endo mostrano sia la mascella che la mandibola, consentendo all'utente di selezionare direttamente i denti che devono essere esposti. I denti consistono di 16 mascelle/16 mandibole, 32 denti in totale, incluso il 3 molare.
Page 342
5. Acquisizione delle immagini CBCT Le opzioni disponibili per ciascun FOV sono le seguenti. FOV disponibile (cm) Opzione verticale Opzione orizzontale 18x15 Occlusion (Occlusione) Center (Centro) 16x11 Occlusion (Occlusione) Center (Centro) Occlusion (Occlusione) Center (Centro) Right (Destro) 12x9 Left (Sinistro) Airway (Vie aree) Center (Centro) Right (Destro)
Page 343
5. Acquisizione delle immagini CBCT Selezionare un'Opzione immagine. Selezionare una Dimensione voxel. La Funzione MAR (riduzione oggetti metallici) viene applicata automaticamente se sono presenti oggetti metallici nell'immagine. La funzione MAR può aumentare il tempo di ricostruzione dell'immagine. Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente.
Page 344
5. Acquisizione delle immagini CBCT I valori di tensione e corrente tubo sono configurati automaticamente secondo il sesso/gruppo età del paziente e l'intensità dei raggi X. Fare clic sulla freccia SU/GIÙ per regolare kVp e mA. La dose è regolabile di ±1 kVp e ±0,1 mA, rispettivamente.
5. Acquisizione delle immagini CBCT Ottenimento di un'immagine con doppia scansione (opzionale) È possibile acquisire immagini con FOV 18X15 eseguendo una doppia scansione superiore/inferiore e unendo le immagini in modo da acquisire immagini CBCT 18x24 con FOV completo. L'anatomia del paziente che si trova all'interno di una regione centrale alta 6 cm del FOV [che comprende il 25% del FOV totale] può...
Page 346
5. Acquisizione delle immagini CBCT L'immagine compare sullo schermo. Durante l'esposizione ai raggi X, lo stato appare come il seguente. La luce LED dell'Interruttore esposizione diventa gialla. La luce a LED sulla parte superiore dell'attrezzatura diventa gialla. Un avviso sonoro viene generato per indicare che ...
Page 347
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.3.1 Prima fase di scansione di una doppia scansione Per ottenere un'immagine con doppia scansione, completare prima i passi indicati in 2. Per cominciare. Fare clic sul pulsante Double Scan (Doppia scansione) nella schermata principale CBCT. Selezionare l'opzione Immagine.
Page 348
5. Acquisizione delle immagini CBCT Selezionare l'intensità dei raggi X. L'intensità dei raggi X può essere classificata come Pesante, Leggera o Normale a seconda della circonferenza della testa del paziente. Leggera ≤ Normale ≤ Pesante I valori di tensione e corrente del tubo vengono impostati automaticamente in base alle prestazioni del paziente e all'intensità...
Page 349
5. Acquisizione delle immagini CBCT Quando si fa clic sul pulsante CONFIRM (Conferma), L'unità rotante si sposta tornando alla posizione iniziale. Il fascio verticale viene attivato. Al di sotto della finestra delle informazioni di scansione verranno visualizzati i valori relativi a DAP (Dose Area Product), tempo di scansione e tempo di esposizione.
Page 350
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.3.2 Seconda fase di scansione di una doppia scansione Selezionare Maxilla (Mascella) come Opzione verticale. Viene selezionata automaticamente. I valori di tensione e corrente del tubo vengono impostati automaticamente in base alle prestazioni del paziente e all'intensità dei raggi X. Facendo clic sul pulsante a forma di freccia, è...
5. Acquisizione delle immagini CBCT Posizionamento paziente Coprire il paziente con lo schermo antiradiazioni prima dell'esposizione ai raggi X. I bambini e le donne incinte devono indossare teli protettivi o grembiuli di piombo per proteggersi dalle radiazioni. Il posizionamento accurato del paziente riduce le ombre ...
Page 352
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.4.1 Posizionamento normale paziente Inserire il Morso normale nel Poggiamento normale. Coprire il morso con una copertura sanitaria in vinile (plastica). La copertura sanitaria in vinile (plastica) deve essere smaltita dopo l'acquisizione di immagini a raggi X. Assicurarsi di usare una nuova copertura di plastica per ogni paziente.
Page 353
5. Acquisizione delle immagini CBCT Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)> Chiedere al paziente di mettersi al centro dell'attrezzatura, come indicato di seguito: •...
Page 354
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.4.2 Posizionamento del paziente per la doppia scansione (mandibola) Quando viene effettuata una radiografia in modalità doppia scansione, il paziente deve mantenere la stessa postura per la prima esposizione (inferiore) e la seconda (superiore). ...
Page 355
5. Acquisizione delle immagini CBCT Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)> Chiedere al paziente di mettersi al centro dell'attrezzatura, come indicato di seguito: •...
Page 356
5. Acquisizione delle immagini CBCT Posizionamento del paziente per la doppia scansione (mascella) Quando viene effettuata una radiografia in modalità doppia scansione, il paziente deve mantenere la stessa postura per la prima esposizione (inferiore) e la seconda (superiore). L'apparecchiatura include una funzione per salvare ogni immagine nel caso in cui non venga trovata la corrispondenza a causa di un movimento del paziente tra la prima immagine (inferiore) e la seconda (superiore).
Page 357
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.4.3 Posizionamento paziente ATM Per acquisire un'immagine ben definita, il paziente deve rimanere nella stessa posizione fino alla fine del processo di acquisizione dell'immagine. Inserire il Morso speciale A nel Poggiamento normale. Premere il pulsante Chinrest Down (Giù poggiamento). Quando si preme il pulsante, il poggiamento si abbassa automaticamente per la modalità...
Page 358
5. Acquisizione delle immagini CBCT Premere il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) sul pannello di controllo o sull'unità CEPH per regolare l'altezza della colonna per il paziente. È anche possibile usare l'interruttore Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ) fornito come opzione. <Posizioni dei pulsanti Column UP/Down (Colonna SU/GIÙ)> Il poggiamento per la serie Green X è...
Page 359
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.4.4 Allineamento raggio laser Non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del paziente. I pazienti possono subire la perdita della vista o gravi danni agli occhi. Prima di eseguire una radiografia, assicurarsi di allineare la posizione del paziente con i raggi laser.
Page 360
5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.4.5 Concludere il posizionamento del paziente Dopo aver verificato la posizione del paziente e del raggio laser, usare la Ruota APRI/CHIUDI supporti tempie per chiudere i supporti tempie e tenere in posizione la testa del paziente. Assicurarsi che i supporti tempie siano in posizione di chiusura prima di premere il pulsante READY (Pronto).
5. Acquisizione delle immagini CBCT Esposizione raggi X Se si verifica un'emergenza durante l'acquisizione dell'immagine, rilasciare l'Interruttore esposizione per arrestare l'emissione di raggi X. Durante l'utilizzo di questa attrezzatura ,l'operatore dovrà sempre osservare i regolamenti di sicurezza relativi ai raggi X applicabili alla propria area.
5. Acquisizione delle immagini CBCT Durante l'esposizione ai raggi X, lo stato appare come il seguente. La luce LED dell'Interruttore esposizione diventa gialla. La luce a LED sulla parte superiore dell'attrezzatura diventa gialla. Un avviso sonoro viene generato per indicare che ...
5. Acquisizione delle immagini CBCT Verifica delle immagini acquisite Le immagini acquisite possono essere ricostruite e convertite in formato DICOM. Le immagini esportate possono essere confermate in EzDent-i. Fare riferimento al Manuale utente EzDent-i per maggiori informazioni. Il trasferimento delle immagini al programma EzDent-i avviene automaticamente. Le immagini sono automaticamente salvate se l'opzione di salvataggio automatico è...
Page 364
5. Acquisizione delle immagini CBCT Lasciato intenzionalmente in bianco Green X 18 (Modello: PHT-75CHS) Manuale utente...
6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini della scansione 3D MODEL, 2. Per cominciare deve essere prima completato. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC.
Page 366
6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Fare clic sul pulsante MODEL nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare il tipo di esame Model. Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente.
Page 367
6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Selezionare l'intensità dei raggi X. I valori di tensione e corrente tubo sono configurati automaticamente secondo il sesso/gruppo età del paziente e l'intensità dei raggi X. Fare clic sulla freccia SU/GIÙ per regolare kVp e mA. La dose è regolabile di ±1 kVp e ±0,1 mA, rispettivamente. Fare clic sul pulsante CONFIRM (Conferma) quando l'impostazione del parametro esposizione è...
6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Posizionamento MODELLO Installazione strumento di scansione MODELLO Rimuovere i supporti tempie e il poggiamento Inserire lo strumento di scansione MODELLO. Allineamento raggio laser Posizionare il calco in gesso sullo strumento di scansione MODELLO. (Sia che il calco in gesso sia per la mascella, che per la mandibola, posizionarlo con il lato piatto verso il basso.) Allineare il raggio laser del piano mediano sagittale al centro del calco in gesso.
6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Esposizione raggi X Non azionare il PC durante l'esposizione. Questa operazione potrebbe causare un malfunzionamento del sistema. Uscire dalla stanza radiografica e chiudere la porta. Premere e tenere premuto l'Interruttore esposizione fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine.
Page 370
6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Verifica delle immagini acquisite Le immagini acquisite possono essere ricostruite e convertite in formato DICOM o STL (stereolitografia). Fare riferimento al Manuale utente EzDent-i per maggiori informazioni. 1. Il trasferimento delle immagini al programma EzDent-i avviene automaticamente. 2.
Page 373
Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS) es una de las series de productos Green CT de VATECH que ayuda a profesionales de la odontología a proporcionar una excelente atención sanitaria en un entorno seguro que fomente la curación. Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS) es un avanzado sistema de diagnóstico digital...
Page 374
Índice Índice Aviso Índice Convenciones utilizadas en este manual Descripción general del sistema de obtención de imágenes 9 Componentes del sistema ............9 Características ................9 Opciones del sistema de obtención de imágenes ....10 Normas y reglamentos ............... 11 Principios de funcionamiento ...........
Page 375
Índice Exposición a rayos X ..............69 Colocación del paciente ............75 Exposición a rayos X ..............85 Finalización de la exploración ..........86 Comprobación de las imágenes capturadas ......87 Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Configuración de los parámetros de exposición ..... 89 Colocación del modelo ..............
Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los siguientes símbolos para avisarle y ofrecerle información útil cuando esté utilizando el equipo. Asegúrese de que comprende cada uno de estos símbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este manual, incluidos los símbolos que se indican a continuación para garantizar su seguridad y el rendimiento ininterrumpido del equipo.
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Descripción general del sistema de obtención de imágenes Componentes del sistema Equipo de rayos Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS) Sistema de PC Software de consola: PANO, CEPH (opcional), CBCT y 3D MODEL Scan ...
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Opciones del sistema de obtención de imágenes Configuración Componente Sensor Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Manual de usuario de Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS)
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Normas y reglamentos Normas Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS) se ha diseñado y desarrollado para cumplir las siguientes normas y reglamentos internacionales: MÉDICO: EQUIPO DE RADIACIÓN ELECTROMAGNÉTICA APLICADA CON RESPECTO A DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y PELIGROS MECÁNICOS SOLO DE CONFORMIDAD CON ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 Nº...
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Principios de funcionamiento Los rayos X se emiten al aplicar un voltaje elevado al tubo de rayos X, desde donde el cátodo libera electrones. Los electrones chocan contra el ánodo para producir rayos X. La máquina adquiere imágenes emitiendo rayos X continuamente y gira sobre la pieza dental humano en diferentes ángulos.
Page 381
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes <Vista posterior> N.º Componente Descripción Detector de rayos X Xmaru2602CF para sensor de imagen de modo para CEPH (Cefalometría; CEPH (Cefalometría) opcional) Sitúa al paciente durante la obtención de imágenes en modo CEPH (Cefalometría). Posicionador nasal La regla usada como referencia en una imagen adquirida que difiere del tamaño real...
Page 382
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes N.º Componente Descripción Conmutador Column Ajusta la altura de la columna para ajustar la altura UP/DOWN (Subir/bajar del bastidor vertical. por poste; opcional) Poste fijo Sirve de soporte para todo el equipo. Base (opcional) Mantiene el equilibrio y la seguridad del equipo.
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes 1.6.1 Panel de control N.º Botones Descripción Botón COLUMN Mueve el bastidor vertical hacia arriba o abajo. UP/DOWN (Para regular la altura del reposabarbilla) (Subir/Bajar por poste) Botón CHINREST UP/DOWN Ajusta los reposabarbillas que permiten posicionar al (Subir/bajar paciente.
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes 1.6.2 Interruptor de parada de emergencia Durante el funcionamiento, es posible que se produzcan las siguientes emergencias: La emisión de rayos X continúa incluso después de haber soltado el interruptor de exposición Lesiones en el paciente o daños en el equipo ...
Page 385
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes 1.6.3 Interruptor de exposición El interruptor de exposición permite al operador controlar la adquisición de imágenes desde fuera de la sala de rayos X. Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que se complete la adquisición de imágenes.
Page 386
1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de usuario de Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS)
2. Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Encendido del equipo No coloque al paciente cerca del equipo cuando lo encienda. De lo contrario, podrían producirse lesiones en el paciente al desplazar el equipo. No manipule el PC mientras el equipo esté en ...
2. Procedimientos iniciales Funcionamiento del visor de imágenes (EzDent-i) El programa de generación de imágenes usa EzDent-i como interfaz, de modo que el usuario puede analizar cómodamente la imagen adquirida desde el software de consola con el visor de imágenes. Para iniciar el visor, haga doble clic en el icono EzDent-i.
Page 389
2. Procedimientos iniciales 2.2.1 Creación de un registro de paciente nuevo Para crear un registro de paciente nuevo, siga el procedimiento que se indica a continuación: Haga clic en la pestaña PATIENT (Paciente) y, a continuación, en el icono Add Patient (Añadir paciente) de la ventana principal de la interfaz de usuario.
Page 390
2. Procedimientos iniciales 2.2.2 Recuperación de registros de pacientes Puede buscar en la base de datos de pacientes usando el número de ficha, el nombre o los apellidos de un paciente. Introduzca el nombre o el número de ficha del paciente que desee buscar en el panel Patient Search (Búsqueda de pacientes) y haga clic en el botón Search (Buscar).
2. Procedimientos iniciales Inicio del software de consola Cuando se crea un paciente nuevo, primero hay que registrar la información del paciente. Busque y seleccione el paciente para el que desee realizar capturas de imágenes. Haga clic en la pestaña ACQUISITION (Adquisición) y seleccione el modo de imagen (CT, Panorama o Cephalo).
Page 392
2. Procedimientos iniciales Se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de usuario de Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS)
3. Adquisición de imágenes PANO Adquisición de imágenes PANO Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes PANO, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Si no lo ha hecho, deberá volver al punto 2. Procedimientos iniciales y completar esos pasos. Manual de usuario de Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS)
Page 394
3. Adquisición de imágenes PANO Haga clic en el botón PANO (Panorámica) de la pantalla principal. El botón CEPH (Cefalometría) solo está disponible cuando el programa de obtención de imágenes se incluye en el equipo. Seleccione una opción Pano. Modo Descripción Normal (Normal) Proporciona una imagen panorámica normal.
Page 395
3. Adquisición de imágenes PANO Seleccione una opción de imagen. Modo Descripción High Resolution Imagen de alta resolución (Alta resolución) Green (Verde) Imagen de calidad normal La opción predeterminada es High Resolution (Alta resolución). Green (Verde) es opcional. Cuando la opción Pano está seleccionada como Normal (Normal), la opción de imagen se puede seleccionar entre High Resolution (Alta resolución) y Green (Verde).
Page 396
3. Adquisición de imágenes PANO Selección de la Descripción arcada Imagen panorámica en la que el ángulo del haz de radiación penetra verticalmente entre los dientes, reduciendo al mínimo las imágenes superpuestas. Si se selecciona la arcada Orthogonal (Ortogonal), se activan Orthogonal los exámenes de aleta de mordida (Ortogonal)
Page 397
3. Adquisición de imágenes PANO El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Normal (Normal) o Soft (Baja):...
Page 398
3. Adquisición de imágenes PANO Al hacer clic en el botón CONFIRM (Confirmar), La unidad giratoria vuelve a la posición de exploración inicial. El haz vertical se activa para facilitar la colocación del paciente. Los valores de DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Tiempo de exploración) y Exposure Time (Tiempo de exposición) se mostrarán debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración).
3. Adquisición de imágenes PANO Colocación del paciente La colocación correcta es un factor muy importante a la hora de capturar imágenes claras. Una posición correcta reduce la sombra provocada por la columna cervical del paciente (‘huesos de la nuca’), distorsiones de la imagen, y evita accidentes que pueden provocar lesiones o daños materiales.
Page 400
3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.1 Modo de examen PANORÁMICO (estándar/derecho/izquierdo/frontal/ortogonal) Al colocar al paciente para el modo de examen panorámico, se deben aplicar diferentes técnicas según la condición dental del paciente. 3.2.1.1 Colocación normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo (plástico).
Page 401
3. Adquisición de imágenes PANO Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste).
Page 402
3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.1.2 Colocación del paciente edéntulo Introduzca el bloque de mordida especial B en el reposabarbilla normal. Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente. Guíe al paciente hacia el equipo.
Page 403
3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Antes de realizar los rayos X, la posición del paciente debe estar alineada con cuatro rayos láser para una explotación precisa: • Haz vertical (para la línea mediosagital) • Haz horizontal (para la línea de Frankfurt) •...
Page 404
3. Adquisición de imágenes PANO Últimos ajustes para la colocación del paciente Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a los rayos X. Vaya al apartado 3.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS)
Page 405
3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.2 Modo de examen ESPECIAL (ATM/senos) 3.2.2.1 Modo ATM (articulación temporomandibular) Puede adquirir un conjunto de imágenes después de realizar los rayos X en el modo ATM. TMJ Open (ATM abierta) se realiza con la boca del paciente abierta, mientras que TMJ Close (ATM cerrada) con la boca cerrada.
Page 406
3. Adquisición de imágenes PANO Guíe al paciente hacia el equipo. Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste).
Page 407
3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga la precaución de no proyectar los haces de láser directamente hacia los ojos del paciente, ya que podría dañar seriamente la visión del paciente o podría hacerle perder la visión. Asegúrese de alinear la posición del paciente con el haz láser antes de realizar los rayos X, un posicionamiento incorrecto puede producir distorsiones o sombras en las...
Page 408
3. Adquisición de imágenes PANO Colocación del paciente (para ATM cerrada) El mensaje "Do you want to capture a TMJ Close image?" (¿Desea capturar una imagen de la ATM cerrada?) aparecerá cuando se complete el modo TMJ Open (ATM abierta). Haga clic en el botón OK (Aceptar) para iniciar el modo ATM cerrada.
Page 409
3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.2.2 Modo senos (LAT/PA) Colocación del paciente Introduzca el bloque de mordida especial A en el reposabarbilla normal. Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente. Gire la perilla OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar) de soportes para las sienes a la derecha para abrir los soportes para las sienes.
Page 410
3. Adquisición de imágenes PANO Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste).
Page 411
3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga la precaución de no proyectar los haces de láser directamente hacia los ojos del paciente, ya que podría dañar seriamente la visión del paciente o podría hacerle perder la visión. Asegúrese de alinear la posición del paciente con el haz láser antes de realizar los rayos X, un posicionamiento incorrecto puede producir distorsiones o sombras en las...
Page 412
3. Adquisición de imágenes PANO Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, gire hacia la derecha la perilla de los soportes para las sienes. La perilla del soporte para las sienes ayuda a posicionar la cabeza del paciente al soltar o cerrar los soportes para las sienes.
Page 413
3. Adquisición de imágenes PANO Exposición a rayos X Si se produce una emergencia en la sala de rayos X durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar siempre la normativa aplicable ...
3. Adquisición de imágenes PANO Finalización de la exploración Gire la perilla para ampliar la distancia de los soportes de las sienes y ayude al paciente a salir del equipo. Cuando haya usado el bloque de mordida normal, quite la funda higiénica de vinilo (plástico) del bloque de mordida.
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes CEPH, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
Page 416
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón CEPH (Cefalometría) de la pantalla principal. El botón CEPH (Cefalometría) solo está disponible cuando el programa de obtención de imágenes se incluye en el equipo. Seleccione una opción de imagen. Seleccione un programa de examen en el panel CEPH Examination (Examen cefalométrico).
Page 417
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Normal (Normal) o Soft (Baja):...
Page 418
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón CONFIRM (Confirmar) cuando termine de ajustar los parámetros de exposición. Al hacer clic en el botón CONFIRM (Confirmar), Los valores de DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Tiempo de exploración) y Exposure Time (Tiempo de exposición) se mostrarán debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración).
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Colocación del paciente La colocación correcta es un factor muy importante a la hora de capturar imágenes claras. Una posición correcta reduce la sombra provocada por la columna cervical del paciente (‘huesos de la nuca’), distorsiones de la imagen, y evita accidentes que pueden provocar lesiones o daños materiales.
Page 420
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.1 Modo Lateral/Full Lateral (lateral completo) (opcional) Siga el procedimiento que se indica a continuación para posicionar al paciente en el modo Lateral/Full Lateral: Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo Lateral, tal como se muestra más abajo.
Page 421
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Las varillas para oreja deberán encajar correctamente con los canales auditivos del paciente para mantener la cabeza del paciente bien posicionada. El plano de Frankfurt del paciente debe estar paralelo al suelo. Coloque el posicionador nasal en el punto de nasión del paciente. La altura del posicionador nasal puede ajustarse.
Page 422
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.2 Modo PA Siga el procedimiento que se indica a continuación para posicionar al paciente en el modo PA: Gire el posicionador nasal hasta el marcador de PA/Waters’ view/Carpus (PA/Proyección de Waters/Carpal), tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal.
Page 423
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste) <Ubicaciones del botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste)>...
Page 424
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.3 Modo SMV Siga el procedimiento que se indica a continuación para posicionar al paciente en el modo SMV: Gire el posicionador nasal hasta el marcador del modo SMV, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal.
Page 425
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste) <Ubicaciones del botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste)>...
Page 426
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.4 Modo Waters’ View (Proyección de Waters) Siga este procedimiento para preparar y colocar al paciente para la captura de imágenes en el modo Water’s View: Gire el posicionador nasal hasta el marcador de modo PA/Waters’ view/Carpus, tal como se muestra más abajo.
Page 427
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Las varillas para oreja deberán encajar correctamente con los canales auditivos del paciente para mantener la cabeza del paciente bien posicionada. El plano de Frankfurt del paciente debe estar paralelo al suelo. Pida al paciente que incline el cuello hacia atrás entre 30° y 40°, tal como se muestra a continuación.
Page 428
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.5 Modo Carpus (Carpal) En el modo Carpus, instale la placa para radiografías carpales. Siga el procedimiento que se indica a continuación para posicionar al paciente en el modo. Gire el posicionador nasal hasta el marcador de modo PA/Waters’ view/Carpus, tal como se muestra más abajo.
Page 429
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Exposición a rayos X Si se produce una emergencia en la sala de rayos X durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar siempre la normativa aplicable ...
4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Suelte el interruptor de exposición cuando el mensaje «Image capturing is completed» (La captura de imagen se ha completado) aparezca en la pantalla. Finalización de la exploración Una vez finalizada la exploración, siga los siguientes pasos: •...
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Adquisición de imágenes en el modo CBCT Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes CBCT, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
Page 432
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Haga clic en el botón CBCT de la pantalla principal. El botón CEPH (Cefalometría) solo está disponible cuando el programa de obtención de imágenes incluye el modo CEPH. Seleccione FOV Size (Tamaño del campo de visión) (con las opciones Vertical Option [Opción vertical], Horizon Option [Opción horizontal], Tooth Option [Opción de pieza dental]).
Page 433
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Las áreas de guía de 5x5 y del modo Endo muestran tanto el maxilar como la mandíbula y permiten al usuario seleccionar directamente los dientes de la exposición. Hay 32 piezas dentales en la boca, 16 en el maxilar superior y 16 en la mandíbula, incluidas las muelas del juicio.
Page 434
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT A continuación se indican las opciones disponibles para cada campo de visión. Campo de visión disponible Vertical option Horizontal option (cm) (Opción vertical) (Opción horizontal) 18x15 Occlusion (Oclusión) Center (Centro) 16x11 Occlusion (Oclusión) Center (Centro) Occlusion (Oclusión)
Page 435
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Seleccione una opción de imagen. Seleccione un tamaño de vóxel. Cuando aparecen objetos metálicos en la imagen, se aplica automáticamente la función MAR (reducción de artefactos metálicos, por sus siglas en inglés). Esta función puede alargar el tiempo de reconstrucción de la imagen.
Page 436
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Normal (Normal) o Soft (Baja): Soft (Baja) ≤ Normal (Normal) ≤ Hard (Alta) Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X.
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Obtención de imágenes por exploración doble (opcional) Las imágenes con campo de visión 18X15 se pueden adquirir mediante exploraciones dobles superiores/inferiores y unidas para adquirir imágenes completas con campo de visión 18x24 CBCT. La anatomía del paciente que se encuentre dentro de una región central de 6 cm de altura del campo de visión [que comprende el 25 % del campo de visión total] puede recibir una...
Page 438
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT La imagen aparecerá en la pantalla. Durante la exposición a los rayos X, el estado se mostrará del modoque se indica a continuación: La luz LED del interruptor de exposición cambia a ...
Page 439
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.3.1 Pasos para la primera exploración de la exploración doble Para obtener una imagen de exploración doble, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Haga clic en el botón Double Scan (Exploración doble) en la pantalla principal del modo CBCT.
Page 440
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Seleccione la intensidad de los rayos X. La intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Soft (Baja) o Normal según el perímetro cefálico del paciente. Soft (Baja) ≤ Normal (Normal) ≤ Hard (Alta) Los valores de la tensión y la corriente del tubo se configuran de forma automática conforme al rendimiento del paciente y la intensidad de los rayos X.
Page 441
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Al hacer clic en el botón CONFIRM (Confirmar), La unidad giratoria se mueve a la posición inicial. Se activa el haz vertical. Debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración), se muestran los valores DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Duración de la exploración) y Exposure Time (Duración de la...
Page 442
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.3.2 Pasos para la segunda exploración de la exploración doble Seleccione Maxilla (Maxilar superior) como la Vertical Option (Opción vertical). Se selecciona automáticamente. Los valores de la tensión y la corriente del tubo se configuran de forma automática conforme al rendimiento del paciente y la intensidad de los rayos X.
Page 443
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Colocación del paciente Cubra al paciente con un protector de radiación antes de la exposición a rayos X. Los niños y las mujeres embarazadas deben llevar paños protectores o un delantal plomado para protegerse de la radiación.
Page 444
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.4.1 Colocación normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo (plástico). La funda higiénica de vinilo (plástico) debe desecharse después de realizar los rayos X.
Page 445
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste).
Page 446
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.4.2 Colocación del paciente para la exploración doble (mandíbula) El paciente debe mantener la misma postura para la primera exposición (inferior) y la segunda exposición (superior) al realizar rayos X en el modo de exploración doble.
Page 447
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste).
Page 448
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Colocación del paciente para la exploración doble (maxilar) El paciente debe mantener la misma postura para la primera exposición (inferior) y la segunda exposición (superior) al realizar rayos X en el modo de exploración doble.
Page 449
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.4.3 Colocación del paciente para la adquisición de imágenes de la articulación temporomandibular Para adquirir una imagen clara, el paciente debe permanecer en la misma posición hasta que finalice el proceso de obtención de imágenes. Introduzca el bloque de mordida especial A en el reposabarbilla normal.
Page 450
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Pulse el botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel de control o la unidad CEPH para ajustar la altura de la columna según la altura del paciente. De manera opcional, también puede utilizar el conmutador Column UP/Down (Subir/bajar por poste).
Page 451
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.4.4 Alineación del haz láser Tenga la precaución de no proyectar los haces de láser directamente hacia los ojos del paciente, ya que podría dañar seriamente la visión del paciente o podría hacerle perder la visión.
Page 452
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.4.5 Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, utilice la perilla OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) de soportes para las sienes de los Soportes para las sienes para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
Page 453
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Exposición a rayos X Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar siempre la normativa ...
Page 454
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Durante la exposición a los rayos X, el estado se mostrará del modoque se indica a continuación: La luz LED del interruptor de exposición cambia a color amarillo. La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color ...
Page 455
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Comprobación de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM. Es posible confirmar las imágenes exportadas en EzDent-i. Consulte el Manual de usuario de EzDent-i para obtener más información.
Page 456
5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de usuario de Green X 18 (Modelo: PHT-75CHS)
Page 457
6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes de exploración 3D MODEL, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
Page 458
6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Haga clic en el botón MODEL (Modelo) de la pantalla principal. El botón CEPH (Cefalometría) solo está disponible cuando el programa de obtención de imágenes incluye el modo CEPH. Seleccione el tipo de examen modelo. El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida.
Page 459
6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Seleccione la intensidad de los rayos X. Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
Page 460
6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Colocación del modelo Colocación del soporte para exploración de modelos Desmonte los soportes para las sienes y el reposabarbilla. Coloque el soporte para exploración de modelos. Alineación del haz láser Coloque el modelo de escayola en el soporte para exploración de modelos. (Coloque el modelo de escayola hacia arriba tanto si se trata de un modelo maxilar como mandibular.) Alinee el haz láser del plano sagital con el centro del modelo.
Page 461
6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Exposición a rayos X No manipule el PC durante la exposición. De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento en el sistema. Salga de la sala de rayos X y cierre la puerta. Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que se complete la adquisición de imágenes.
Page 462
6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Comprobación de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM o STL (Estereolitografía). Consulte el Manual de usuario de EzDent-i para obtener más información. 1. Las imágenes se transfieren a EzDent-i automáticamente. 2.
Page 465
(модель PHT-75CHS) — внеротовой системы рентгенографии. Green X 18 (модель PHT-75CHS) — одна из систем компьютерной томографии VATECH серии Green, призванная помочь стоматологам обеспечить превосходное лечение в безопасной среде, способствующей скорейшему выздоровлению пациента. Green X 18 (модель PHT-75CHS) является передовой цифровой...
Page 466
Содержание Содержание Примечание Содержание Условные обозначения, используемые в данном руководстве Обзор системы визуализации Компоненты системы ..............9 Функции ..................9 Параметры системы визуализации ........10 Стандарты и нормы ..............11 Принципы работы ..............12 Обзор оборудования ............... 12 Начало работы Включение...
Page 467
Содержание Рентгеновское облучение ............69 Позиционирование пациента ..........75 Рентгеновское облучение ............85 Завершение сканирования ............. 86 Проверка полученных изображений ........87 Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Настройка параметров экспозиции ........89 Позиционирование MODEL ............. 92 Рентгеновское облучение ............93 Проверка полученных изображений ........94 Green X 18 (модель...
Условные обозначения, используемые в данном руководстве Условные обозначения, используемые в данном руководстве В данном руководстве используются следующие символы для обозначения предупреждений и информации, полезной при использовании оборудования. Изучайте все инструкции рядом с такими символами, чтобы правильно использовать оборудование. Для обеспечения безопасности персонала и бесперебойной работы оборудования...
1. Обзор системы визуализации Обзор системы визуализации Компоненты системы Green X 18 (модель PHT-75CHS) рентгеновское оборудование Компьютерная система Программное обеспечение консоли: PANO, CEPH (опция), CBCT и 3D MODEL Scan EzDent-i: программное обеспечение для 2D-просмотра и управления пациентами...
1. Обзор системы визуализации Параметры системы визуализации Конфигурация Элемент Датчик Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
1. Обзор системы визуализации Стандарты и нормы Стандарты Green X 18 (модель PHT-75CHS) сконструирована и разработана в соответствии с требованиями следующих международных стандартов и норм: МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ИСПОЛЬЗУЮЩЕЕ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, С ЗАЩИТОЙ ОТ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ И МЕХАНИЧЕСКОГО ТРАВМИРОВАНИЯ, СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ...
1. Обзор системы визуализации Принципы работы Рентгеновское излучение возникает при подаче высокого напряжения на узел рентгеновской трубки, которая освобождает электроны из катода. Они бомбардируют поверхность анода, что обеспечивает возникновение рентгеновского излучения Непрерывное рентгеновское излучение позволяет получить снимок. При этом аппарат может перемещаться, делая снимки под разными...
Page 473
1. Обзор системы визуализации <Вид сзади> № Элемент Описание Рентгеновский Xmaru2602CF для датчика изображения CEPH детектор для CEPH (опция) Позиционирует пациента во время визуализации CEPH. Назальный Линейка используется для справочных замеров локализатор на полученном изображении, которое отличается от фактического размера. Защищают...
Page 474
1. Обзор системы визуализации № Элемент Описание Переключатель Column UP/DOWN Корректирует высоту стойки для регулировки (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКА высоты вертикальной рамы. НИЕ стойки) (опция) Неподвижная стойка Поддерживает всю часть оборудования. Уравновешивает оборудование и обеспечивает Основание (опция) его безопасность. Входной сигнальный порт для переключателя Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ...
1. Обзор системы визуализации 1.6.1 Панель управления № Кнопки Описание Перемещает вертикальную раму вверх или Кнопка COLUMN UP/DOWN вниз. (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ (Для регулировки высоты опоры для СТОЙКИ) подбородка.) Кнопка CHINREST UP/DOWN Регулирует опоры для подбородка для (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ позиционирования пациента. ОПОР ДЛЯ ПОДБОРОДКА) Кнопка...
1. Обзор системы визуализации 1.6.2 Аварийный выключатель Во время работы могут возникнуть следующие аварийные ситуации. Рентгеновское излучение продолжается даже после отпускания переключателя экспозиции. Травма пациента или повреждение оборудования Прочие аварийные ситуации. Если в процессе работы возникает одна из описанных выше ситуаций, нажмите красный...
Page 477
1. Обзор системы визуализации 1.6.3 Переключатель экспозиции Переключатель экспозиции позволяет оператору контролировать получение изображения за пределами рентгеновского кабинета. Нажмите и удерживайте переключатель экспозиции до завершения процесса получения изображения. Преждевременное освобождение переключателя экспозиции приведет к срыву получения изображения. При нажатии переключателя экспозиции активируется желтый светодиодный индикатор.
Page 478
1. Обзор системы визуализации Намеренно оставлена пустой Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
2. Начало работы Начало работы Включение оборудования Пациент не должен находиться рядом с оборудованием во время его включения. Движущиеся детали могут травмировать пациента. Не пользуйтесь ПК во время работы оборудования. Использование ПК во время работы может приводить к системным ошибкам. Нажмите...
2. Начало работы Запуск программы просмотра изображений (EzDent-i) Программа визуализации взаимодействует с EzDent-i. Программа просмотра изображений позволяет анализировать полученный снимок с помощью программного обеспечения консоли. Для запуска программы просмотра дважды щелкните значок EzDent-i. Дополнительные сведения о программе просмотра см. в Руководстве...
Page 481
2. Начало работы 2.2.1 Создание новой записи пациента Чтобы создать новую запись пациента, выполните следующие действия. Перейдите на вкладку PATIENT (ПАЦИЕНТ) и щелкните значок Add Patient (Добавить пациента) в главном окне графического интерфейса. Введите необходимую информацию о пациенте. Chart Number (Номер карты), E-Mail address (Адрес...
Page 482
2. Начало работы 2.2.2 Получение записи пациента Можно выполнять поиск в базе данных пациентов по номеру медицинской карты, имени или фамилии пациента. Для поиска введите имя или номер карты пациента на панели Patient Search (Поиск пациента), а затем нажмите кнопку Search (Поиск). Отобразится...
2. Начало работы Запуск программного обеспечения консоли Для нового пациента сначала необходимо зарегистрировать информацию о пациенте. Выполните поиск и выберите пациента для получения снимка. Щелкните вкладку ACQUISITION (ПОЛУЧЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ) и выберите режим визуализации (CT, Panorama или Cephalo). Появится главный экран выбранного режима. На главном экране можно настроить...
Page 484
2. Начало работы Намеренно оставлена пустой Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
3. Получение изображений PANO Получение изображений PANO Настройка параметров экспозиции Для получения изображений PANO вначале необходимо выполнить шаг 2. Начало работы. Если это еще не сделано, вернитесь к разделу 2. Начало работы и выполните этот шаг. Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
Page 486
3. Получение изображений PANO На главном экране нажмите кнопку PANO. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите режим панорамной съемки. Режим Описание Normal Предоставляет нормальное панорамное изображение. (Нормальный) Предоставляет единое оптимальное панорамное изображение, сочетающее в себе несколько фокусных Magic PAN изображений.
Page 487
3. Получение изображений PANO Выберите параметр изображения. Режим Описание High Resolution Изображение с высоким разрешением Green Изображение со стандартным разрешением По умолчанию используется режим High Resolution. Режим Green является опциональным. Если для параметра Pano Option выбрано значение Normal, то для параметра Image Option доступны значения...
Page 488
3. Получение изображений PANO Выбор дуги Описание Панорамное изображение, где рентгеновский угол проходит между зубами вертикально, таким образом наложение изображений сводится к минимуму. Если выбрана прямоугольная дуга, активируются варианты исследования рентгеночувствительной пленки: Orthogonal (Прямоугольная) Bitewing (Рентгеночувствительная пленка), Bitewing Incisor (Рентгеночувствительная пленка резца) (опция), Bitewing Right (Правая...
Page 489
3. Получение изображений PANO При выборе опции Special Examination (Специальное исследование) панель PANO Examination (Панорамное исследование) выключена. Чтобы выбрать вариант Pano Examination (Панорамное исследование), снова осуществите выбор дуги. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. В случае необходимости можно выбрать параметр вручную.
Page 490
3. Получение изображений PANO После настройки параметров экспозиции нажмите кнопку CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ). При нажатии кнопки CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ) произойдет следующее. Вращающийся блок переместится в исходное положение сканирования. Вертикальный луч активируется, облегчая позиционирование пациента. Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения...
3. Получение изображений PANO Позиционирование пациента Позиционирование пациента является важным шагом для получения четких изображений. Точное позиционирование уменьшает отбрасывание теней шейным отделом позвоночника и искажения изображения, а также позволяет предотвратить возникновение непредвиденных ситуаций, которые могут приводить к получению травм или повреждению имущества. В этом разделе содержится...
Page 492
3. Получение изображений PANO 3.2.1 Режим исследования PANO [Standard (Стандартный)/Right (Правый)/Left (Левый)/Front (Передний)/Orthogonal (Прямоугольная)] При позиционировании пациента для использования режима PANO необходимо применять различные техники в зависимости от состояния зубов пациента. 3.2.1.1 Нормальное позиционирование пациента Вставьте обычный прикусной блок в обычную опору для подбородка. Закройте...
Page 493
3. Получение изображений PANO Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> Попросите пациента встать в центре установки, выполнив следующие действия.
Page 494
3. Получение изображений PANO 3.2.1.2 Адентичное позиционирование пациента Вставьте специальный прикусной блок B в обычную опору для подбородка. После обследования каждого пациента очистите опору для подбородка и прикусной блок с помощью этилового спирта и протрите сухим полотенцем. Подведите пациента к оборудованию. Нажмите...
Page 495
3. Получение изображений PANO Выравнивание лазерного луча Перед рентгеновским облучением для повышения точности сканирования необходимо выровнять положение пациента с помощью четырех лазерных лучей: • вертикальный луч (для срединной сагиттальной линии); • горизонтальный луч (для франкфуртской линии); • луч для проекции клыков; •...
Page 496
3. Получение изображений PANO Завершение позиционирования пациента Нажмите кнопку READY (ГОТОВО). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 3.3 Рентгеновское облучение. Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
Page 497
3. Получение изображений PANO 3.2.2 Режим исследования SPECIAL (ВНЧС/Синус) 3.2.2.1 Режим TMJ (височно-нижнечелюстной сустав, ВНЧС) Можно получить набор изображений с помощью рентгеновского облучения в режиме TMJ. TMJ Open (ВНЧС открыт) получается при открытом рте пациента, а TMJ Close (ВНЧС закрыт) при закрытом рте. Для режима TMJ важна последовательность...
Page 498
3. Получение изображений PANO Поверните Temple Supports OPEN/CLOSE Knob (Ручку ОТКРЫТИЯ/ЗАКРЫТИЯ височных опор), чтобы открыть височные опоры. Подведите пациента к оборудованию. Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель...
Page 499
3. Получение изображений PANO Выравнивание лазерного луча Не направляйте лазер в глаза пациенту. Это может привести к потере зрения или серьезному повреждению глаз. Перед рентгеновским облучением не забудьте выровнять положение пациента с помощью лазерных лучей. Неправильное положение лучей может приводить к образованию...
Page 500
3. Получение изображений PANO Позиционирование пациента (для TMJ Close) После завершения использования режима TMJ Open отображается следующее сообщение: Do you want to capture a TMJ Close image? (Хотите получить изображение TMJ Close?). Нажмите кнопку OK, чтобы начать работу в режиме TMJ Close. <Программное...
Page 501
3. Получение изображений PANO 3.2.2.2 Режим синуса (LAT/PA) Позиционирование пациента Вставьте специальный прикусной блок A в обычную опору для подбородка. Перед обследованием следующего пациента очистите опору для подбородка и прикусной блок с помощью этилового спирта и протрите сухим полотенцем. Поверните Temple Supports OPEN/CLOSE Knob (Ручку ОТКРЫТИЯ/ЗАКРЫТИЯ...
Page 502
3. Получение изображений PANO Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> Попросите пациента встать в центре установки, выполнив следующие действия.
Page 503
3. Получение изображений PANO Выравнивание лазерного луча Не направляйте лазер в глаза пациенту. Это может привести к потере зрения или серьезному повреждению глаз. Перед рентгеновским облучением не забудьте выровнять положение пациента с помощью лазерных лучей. Неправильное положение лучей может приводить к образованию...
Page 504
3. Получение изображений PANO Завершение позиционирования пациента После проверки положения пациента и направления лазера поверните ручку височных опор по часовой стрелке. Эта ручка помогает зафиксировать положение головы пациента с помощью височных опор. Перед нажатием кнопки READY (ГОТОВО) убедитесь в том, что височные опоры находятся в закрытом положении.
3. Получение изображений PANO Рентгеновское облучение Если во время получения изображений в рентгеновском кабинете возникает чрезвычайная ситуация, отпустите переключатель экспозиции, чтобы остановить рентгеновское облучение. Во время работы с данным оборудованием оператор должен постоянно соблюдать применимые правила рентгеновской безопасности. Оператор...
3. Получение изображений PANO Завершение сканирования Поверните ручку, чтобы раздвинуть височные опоры, и отведите пациента от оборудования. Если использовался обычный прикусной блок, снимите с него гигиеническую виниловую (пластиковую) оболочку. Проверка полученных изображений Полученные изображения можно реконструировать и преобразовать в формат DICOM.
4. Получение изображений CEPH (опция) Получение изображений CEPH (опция) Настройка параметров экспозиции Для получения изображений CEPH вначале необходимо выполнить шаг 2. Начало работы. Параметры изображения можно настраивать с помощью программного обеспечения консоли, выполняемого на ПК. Параметры окружения синхронизируются. Green X 18 (модель...
Page 508
4. Получение изображений CEPH (опция) На главном экране нажмите кнопку CEPH. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите параметр изображения. Выберите программу исследования на панели CEPH Examination (Исследование CEPH). Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
Page 509
4. Получение изображений CEPH (опция) Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. В случае необходимости можно выбрать параметр вручную. Выберите интенсивность рентгеновского излучения. В зависимости от длины окружности головы пациента интенсивность рентгеновского излучения может быть классифицирована как Hard (Интенсивное), Normal (Стандартное) или...
Page 510
4. Получение изображений CEPH (опция) После настройки параметров экспозиции нажмите кнопку CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ). При нажатии кнопки CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ) произойдет следующее. Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения на площадь]), Scan Time (Время сканирования) и Exposure Time (Время экспозиции) отображаются...
4. Получение изображений CEPH (опция) Позиционирование пациента Позиционирование пациента является важным шагом для получения четких изображений. Точное позиционирование уменьшает отбрасывание теней шейным отделом позвоночника и искажения изображения, а также позволяет предотвратить возникновение непредвиденных ситуаций, которые могут приводить к получению травм или повреждению имущества. В этом разделе содержится...
Page 512
4. Получение изображений CEPH (опция) 4.2.1 Режим Lateral (Боковой) / Full Lateral (Полностью боковой) (опция) Следуйте приведенной ниже процедуре, чтобы разместить пациента для использования режима Lateral (Боковой) или Full Lateral (Полностью боковой). Поверните назальный локализатор к метке режима Lateral (Боковой), как показано...
Page 513
4. Получение изображений CEPH (опция) Вставьте ушные стержни в ушные каналы пациента, чтобы удерживать его голову на месте. Франкфуртская линия пациента должна располагаться параллельно полу. Установите назальный локализатор на назион пациента. Высоту назального локализатора можно регулировать. Попросите пациента проглотить слюну и сохранять неподвижность до завершения...
Page 514
4. Получение изображений CEPH (опция) 4.2.2 Режим PA Чтобы позиционировать пациента для режима PA, используйте следующую процедуру. Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирования в режиме PA/Waters’ view/Carpus, как показано ниже. Поднимите назальный локализатор. В режиме PA назальный локализатор не используется.
Page 515
4. Получение изображений CEPH (опция) Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> Вставьте ушные стержни в ушные каналы пациента, чтобы удерживать его голову...
Page 516
4. Получение изображений CEPH (опция) 4.2.3 Режим SMV Чтобы позиционировать пациента для режима SMV, используйте следующую процедуру. Поверните назальный локализатор к метке режима SMV, как показано ниже. Поднимите назальный локализатор. В режиме SMV назальный локализатор не используется. Подведите пациента к оборудованию CEPH. Попросите...
Page 517
4. Получение изображений CEPH (опция) Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> После изменения высоты стойки не забудьте выровнять ушные...
Page 518
4. Получение изображений CEPH (опция) 4.2.4 Режим Water’s View Чтобы позиционировать пациента для режима Water’s View, используйте следующую процедуру. Поверните назальный локализатор в положение маркера режима PA/Waters’ view/Carpus, как показано на рисунке. Поднимите назальный локализатор. В режиме Water’s View назальный локализатор...
Page 519
4. Получение изображений CEPH (опция) Вставьте ушные стержни в ушные каналы пациента, чтобы удерживать его голову на месте. Франкфуртская линия пациента должна располагаться параллельно полу. Попросите пациента наклонить голову назад на 30–40°, как показано на изображении ниже. Попросите пациента проглотить слюну и сохранять неподвижность до завершения...
Page 520
4. Получение изображений CEPH (опция) 4.2.5 Режим Carpus Для использования режима Carpus необходимо установить пластину для запястья. Чтобы позиционировать пациента для этого режима, используйте следующую процедуру. Поверните назальный локализатор в положение маркера режима PA/Waters’ view/Carpus, как показано на рисунке. Поднимите назальный локализатор. В режиме Carpus назальный локализатор...
4. Получение изображений CEPH (опция) Рентгеновское облучение Если во время получения изображений в рентгеновском кабинете возникает чрезвычайная ситуация, отпустите переключатель экспозиции, чтобы остановить рентгеновское облучение. Во время работы с данным оборудованием оператор должен постоянно соблюдать применимые правила рентгеновской безопасности. Оператор...
4. Получение изображений CEPH (опция) После завершения сканирования После завершения сканирования выполните следующие действия. • Откиньте назальный локализатор. • Ослабьте ушные стержни и извлеките их из ушей пациента. • Отведите пациента от оборудования. Проверка полученных изображений Полученные изображения можно реконструировать и преобразовать в формат DICOM.
5. Получение изображений CBCT Получение изображений CBCT Настройка параметров экспозиции Для получения CBCT-изображений вначале необходимо выполнить шаг 2. Начало работы. Параметры изображения можно настраивать с помощью программного обеспечения консоли, выполняемого на ПК. Параметры окружения синхронизируются. Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
Page 524
5. Получение изображений CBCT На главном экране нажмите кнопку CBCT. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите размер поля обзора (с параметром вертикали, параметром горизонтали, параметром зубов). Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
Page 525
5. Получение изображений CBCT Режимы 5 x 5 и Эндо демонстрируют верхнюю и нижнюю челюсти, позволяя пользователю выбирать облучаемые зубы. На верхней и нижней челюстях расположено по 16 зубов (всего 32), включая 3-й моляр. Перед облучением необходимо проверить наличие или отсутствие...
Page 526
5. Получение изображений CBCT Доступные параметры для каждого поля обзора указаны далее. Параметр Доступное поле обзора (см) Параметр вертикали горизонтали 18x15 Occlusion (Прикус) Center (По центру) 16x11 Occlusion (Прикус) Center (По центру) Occlusion (Прикус) Center (По центру) Правая TMJ (ВНЧС) 12x9 Левая...
Page 527
5. Получение изображений CBCT Выберите параметр изображения. Выберите размер воксела. Функция подавления помех от металлических объектов MAR (Metal Artifact Reduction) применяется автоматически, если на изображении присутствуют металлические объекты. MAR может увеличить время реконструкции изображения. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации...
Page 528
5. Получение изображений CBCT В зависимости от длины окружности головы пациента интенсивность рентгеновского излучения может быть классифицирована как Hard (Интенсивное), Normal (Стандартное) или Soft (Неинтенсивное). Неинтенсивное ≤ Стандартное ≤ Интенсивное Значения напряжения и тока трубки настраиваются автоматически в зависимости от пола / возрастной группы пациента и интенсивности рентгеновского...
5. Получение изображений CBCT Получение изображения двойного сканирования (опция) Изображения с полем обзора 18 x 15 можно получить с помощью верхнего/нижнего двойного сканирования и сшивки изображений для создания полных CBCT-изображений с полем обзора 18 x 24. В зависимости от настройки поля обзора, органы пациента...
Page 530
5. Получение изображений CBCT Изображение отображается на экране. Во время рентгеновского облучения оборудование находится в следующем состоянии. Светодиодный индикатор на переключателе экспозиции светится желтым. Светодиодный индикатор в верхней части оборудования светится желтым. Во время рентгеновского облучения оборудование будет...
Page 531
5. Получение изображений CBCT 5.3.1 Этап первого сканирования двойного сканирования Для получения изображения двойного сканирования вначале выполните шаги, описанные в разделе 2. Начало работы. На главном экране CBCT нажмите кнопку Double Scan (Двойное сканирование). Выберите параметр изображения. Пол пациента/возрастная группа выбираются автоматически на основе информации...
Page 532
5. Получение изображений CBCT Выберите интенсивность рентгеновского излучения. В зависимости от окружности головы пациента интенсивность рентгеновского излучения можно классифицировать как жесткая, мягкая или нормальная. Неинтенсивное ≤ Стандартное ≤ Интенсивное Значения напряжения и тока трубки автоматически устанавливаются в зависимости от характеристик пациента и выбранной интенсивности рентгеновского...
Page 533
5. Получение изображений CBCT При нажатии кнопки CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ) произойдет следующее. Вращающийся блок переместится в исходное положение. Активируется вертикальный луч. Под окном Scan Information (Информация о сканировании) отображаются значения DAP (произведение дозы облучения на площадь), времени сканирования, времени облучения. Подведите...
Page 534
5. Получение изображений CBCT 5.3.2 Этапы второго сканирования двойного сканирования В качестве параметра вертикали выберите Maxilla (Верхняя челюсть). Он выбирается автоматически. Значения напряжения и тока трубки автоматически устанавливаются в зависимости от характеристик пациента и выбранной интенсивности рентгеновского излучения. При нажатии кнопки со стрелкой можно выполнить точную...
5. Получение изображений CBCT Перейдите к разделу 5.5 Рентгеновское облучение и приступайте к рентгеновскому облучению. Выведите пациента из экранированного кабинета с оборудованием. Перейдите к разделу 5.6 Завершение сканирования, чтобы завершить съемку и проверить изображение. Позиционирование пациента Перед рентгеновским облучением закройте пациента экраном...
Page 536
5. Получение изображений CBCT 5.4.1 Нормальное позиционирование пациента Вставьте обычный прикусной блок в обычную опору для подбородка. Закройте прикусной блок гигиенической виниловой (пластиковой) оболочкой. Гигиеническую виниловую (пластиковую) оболочку необходимо утилизировать после получения рентгеновского изображения. Для каждого пациента необходимо использовать новую пластиковую оболочку.
Page 537
5. Получение изображений CBCT Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> Попросите пациента встать в центре установки, выполнив следующие действия.
Page 538
5. Получение изображений CBCT 5.4.2 Позиционирование пациента при двойном сканировании (нижняя челюсть) В процессе рентгеновского облучения в режиме двойного сканирования пациент должен оставаться в одной и той же позе во время первой (нижней) и второй (верхней) экспозиций. Оборудование позволяет сохранять снимки по отдельности...
Page 539
5. Получение изображений CBCT Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> Попросите пациента встать в центре установки, выполнив следующие действия.
Page 540
5. Получение изображений CBCT Позиционирование пациента при двойном сканировании (верхняя челюсть) В процессе рентгеновского облучения в режиме двойного сканирования пациент должен оставаться в одной и той же позе во время первой (нижней) и второй (верхней) экспозиций. Оборудование позволяет сохранять снимки по отдельности...
Page 541
5. Получение изображений CBCT 5.4.3 Позиционирование пациента для режима TMJ Для получения четкого изображения пациент должен находиться в одном положении до завершения процесса получения изображений. Вставьте специальный прикусной блок A в обычную опору для подбородка. Нажмите кнопку Chinrest Down (Опускание опоры для подбородка). После нажатия...
Page 542
5. Получение изображений CBCT Нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на панели управления или блоке для CEPH, чтобы отрегулировать высоту стойки под пациента. Также можно использовать опциональный переключатель Column Up/Down (Поднятие/опускание стойки). <Расположения кнопки Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки)> Опора для подбородка модели Green X в режиме TMJ автоматически...
Page 543
5. Получение изображений CBCT 5.4.4 Выравнивание лазерного луча Не направляйте лазер в глаза пациенту. Это может привести к потере зрения или серьезному повреждению глаз. Перед рентгеновским облучением не забудьте выровнять положение пациента с помощью лазерных лучей. Неправильное позиционирование лучей может привести к...
Page 544
5. Получение изображений CBCT 5.4.5 Завершение позиционирования пациента После проверки положения пациента и лазерных лучей используйте Temple Supports OPEN/CLOSE Knob (Ручку ОТКРЫТИЯ/ЗАКРЫТИЯ височных опор), чтобы закрыть височные опоры для фиксации головы пациента. Перед нажатием кнопки READY (ГОТОВО) убедитесь в том, что височные опоры находятся в закрытом положении.
5. Получение изображений CBCT Рентгеновское облучение Если во время получения изображения возникнет аварийная ситуация, отпустите переключатель экспозиции, чтобы прекратить рентгеновское облучение. Во время работы с данным оборудованием оператор должен постоянно соблюдать применимые правила рентгеновской безопасности. Оператор должен постоянно поддерживать ...
5. Получение изображений CBCT Во время рентгеновского облучения оборудование находится в следующем состоянии. Светодиодный индикатор на переключателе экспозиции светится желтым. Светодиодный индикатор в верхней части оборудования светится желтым. Во время рентгеновского облучения оборудование будет издавать предупреждающий сигнал. Значок...
5. Получение изображений CBCT Проверка полученных изображений Полученные изображения можно реконструировать и преобразовать в формат DICOM. Экспортируемые изображения можно подтвердить в программе EzDent-i. Дополнительные сведения см. в Руководстве пользователя EzDent-i. Изображения автоматически передаются в программу EzDent-i. Изображения сохраняются автоматически, если опция автоматического сохранения...
Page 548
5. Получение изображений CBCT Намеренно оставлена пустой Green X 18 (модель PHT-75CHS) руководство пользователя...
6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Получение сканируемых 3D изображений MODEL Настройка параметров экспозиции Для получения сканируемых 3D-изображений MODEL вначале необходимо выполнить шаг 2. Начало работы. Параметры изображения можно настраивать с помощью программного обеспечения консоли, выполняемого на ПК. Параметры окружения синхронизируются. Green X 18 (модель...
Page 550
6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL На главном экране нажмите кнопку MODEL. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите тип исследования Model. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. В случае необходимости можно выбрать параметр вручную.
Page 551
6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Выберите интенсивность рентгеновского излучения. Значения напряжения и тока трубки настраиваются автоматически в зависимости от пола / возрастной группы пациента и интенсивности рентгеновского излучения. Для настройки значений кВп и мА используется стрелка ВВЕРХ/ВНИЗ. Доза регулируется в диапазоне ± 1 кВп и ± 0,1 мА соответственно. После...
6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Позиционирование MODEL Установка приспособления для сканирования MODEL Снимите височные опоры и опору для подбородка. Вставьте приспособление для сканирования MODEL. Выравнивание лазерного луча Поместите гипсовый слепок на приспособление для сканирования MODEL. (Слепки и нижней, и верхней челюстей размещайте плоской стороной вниз.) Выровняйте...
6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Рентгеновское облучение Не пользуйтесь ПК во время облучения. Это может помешать работе системы. Выйдите из рентгеновского кабинета и закройте дверь. Нажмите и удерживайте переключатель экспозиции до завершения процесса получения изображения. Изображение отображается на экране. Во время рентгеновского облучения оборудование находится...
Page 554
6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Проверка полученных изображений Полученные изображения можно реконструировать и преобразовать в формат DICOM или STL (стереолитография). Для более подробной информации смотрите Руководство пользователя EzDent-i. 1. Изображения автоматически передаются в программу EzDent-i. 2. Изображения сохраняются автоматически, если опция автоматического сохранения...
Page 555
Символ CE подтверждает, что данное изделие соответствует требованиям Европейской директивы для медицинских изделий 93/42/ЕЕС с поправками, внесенными 2007/47/EC, в качестве класса устройства IIb. Представитель в ЕС; Vatech Global France (SARL) Ке де Дион Бутон, 51, 92800, Пюто, Франция (51 Quai de Dion Bouton 92800 Puteaux France) Тел.: +33 1 64 11 43 30...
Page 557
(Model: PHT-75CHS) ağız dışı görüntüleme sistemini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Green X 18 (Model: PHT-75CHS), VATECH’in Green CT ürün serisinde yer alan, dişçilik mesleği mensuplarının, iyileşmeyi destekleyen güvenli bir ortamda mükemmel bakım sağlamasına yardımcı olmak üzere tasarlanmış bir üründür.
Page 558
İçindekiler İçindekiler İçindekiler Kılavuzdaki Yazım Kuralları Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Sistem Bileşenleri ................ 9 Özellikler ..................9 Görüntüleme Sistemi Seçenekleri ..........10 Standartlar ve Düzenlemeler ............. 11 Çalışma Prensipleri ..............12 Ekipmana Genel Bakış ............... 12 Başlarken Ekipmanı Açma ................19 Görüntü...
Page 559
İçindekiler Röntgen Çekimi ................. 69 Hasta Konumlandırma ............... 75 Röntgen Çekimi ................. 85 Taramayı Tamamlama ..............86 Alınan Görüntüleri Kontrol Etme ..........86 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma ........87 MODEL Konumlandırma ............90 Röntgen Çekimi ................. 91 Alınan Görüntüleri Kontrol Etme ..........
Page 560
Kılavuzdaki Yazım Kuralları Kılavuzdaki Yazım Kuralları Bu kılavuzda, siz ekipmanı kullanırken yararlı olacak bilgiler ve uyarılar sağlamak için semboller kullanılmaktadır. Ekipmanı düzgün bir biçimde kullanmak için, sembolün yanındaki talimatların hepsini okuyun. Güvenliğinizi ve ekipmanın istikrarlı performans göstermesini sağlamak için, aşağıda listelenen semboller de dahil olmak üzere bu kılavuzda yer alan uyarıların ve güvenlik kılavuzlarının hepsine lütfen dikkat edin.
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Sistem Bileşenleri Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Röntgen ekipmanı Bilgisayar sistemi Konsol Yazılımı: PANO, CEPH (İsteğe bağlı), CBCT ve 3D MODEL Tarama EzDent-i: 2B görüntüleyici ve hasta yönetimi yazılımı ...
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Görüntüleme Sistemi Seçenekleri Yapılandırma Öge Sensör Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP Xmaru1524CF PANO/CBCT PANO +CBCT Master Plus OP +CEPH CEPH Xmaru2602CF Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Standartlar ve Düzenlemeler Standartlar Green X 18 (Model: PHT-75CHS), aşağıdaki uluslararası standartlara ve düzenlemelere uygun şekilde tasarlanmış ve geliştirilmiştir: TIBBİ - UYGULAMALI ELEKTROMANYETİK RADYASYON EKİPMANI YALNIZCA ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014), IEC 60601-1-3:2008, AMD1:2013, IEC 60601-2-63:2012, AMD1:2017 UYARINCA ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN TEHLİKESİ...
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Çalışma Prensipleri Röntgen ışını tüp düzeneğine yüksek gerilim verildiğinde röntgen ışını yayılır ve ışın, katottan elektronların ayrılmasını sağlar. Elektronlar anoda çarparak röntgen ışını üretir. Makine, sürekli röntgen ışını yayarak görüntüler alır ve insan dişi üzerinde farklı açılarda döner. Görüntüler alınır, hesaplanır ve yeniden derlenerek 2B ya da 3B görüntüler oluşturulur.
Page 565
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış <Arka Görünüm> Öge Açıklama CEPH için Röntgen CEPH görüntüleme sensörü için Xmaru2602CF Dedektörü (İsteğe Bağlı) CEPH görüntüleme esnasında hastayı konumlandırır. Nazal Konumlandırıcı Cetvel, gerçek boyuttan farklı olan, alınan bir görüntüde referans amaçlı olarak kullanılır CEPH görüntüleme esnasında hastanın kafasını Kulak Çubukları...
Page 566
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Öge Açıklama Hareketsiz Sütun Ekipmanın tamamını destekler. Taban (İsteğe Bağlı) Ekipmanı dengeler ve güvenliğini sağlar. Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) D-Sub Konektörü Düğmesi için giriş sinyali portu Hareketli parçaları hemen durdurur ve ekipmanın Acil Durdurma Düğmesi elektrikli bileşenlerine giden tüm gücü...
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış 1.6.1 Kontrol Paneli Düğmeler Açıklama COLUMN UP/DOWN Dikey Çerçeveyi yukarı ya da aşağı hareket ettirir. (SÜTUN YUKARI/AŞAĞI) (Çenelik yüksekliğini ayarlamak içindir) Düğmesi CHINREST UP/DOWN (ÇENELİK Hasta konumlandırması için Çenelikleri ayarlar. YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi LASER ON/OFF Hasta konumlandırması için lazer ışınını açın veya (LAZER AÇIK/KAPALI) kapatın.
Page 568
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış 1.6.2 Acil Durdurma Düğmesi Çalışma esnasında, aşağıdaki acil durumlar meydana gelebilir: Çekim Düğmesi bırakıldıktan sonra dahi röntgen ışını yayılmaya devam eder Hastada fiziksel yaralanma ya da ekipman hasarı Diğer acil durumlar Çalışma devam ederken yukarıdaki durumların biriyle karşılaşırsanız, güç kaynağını kesmek ve ekipmanı...
Page 569
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış 1.6.3 Çekim Düğmesi Çekim Düğmesi, operatörün röntgen odasının dışından görüntü alımını kontrol etmesine olanak verir. Çekim işlemi tamamlanıncaya kadar Çekim Düğmesine basılı tutun. Çekim Düğmesinin erken bırakılması halinde görüntü alımı iptal edilir. Çekim Düğmesine basıldığında LED gösterge etkinleşerek sarı yanar. Bu renk, röntgen ışınının yayıldığını...
Page 570
1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
2. Başlarken Başlarken Ekipmanı Açma Ekipmanı açarken hastayı ekipmandan uzak tutun. Hareket eden ekipman, hastanın yaralanmasına neden olabilir. Ekipman çalışırken bilgisayarı çalıştırmayın. Ekipman çalışırken bilgisayarın çalıştırılması halinde sistem hataları oluşabilir. Ekipmanın arkasındaki Ana Güç Düğmesine basın. Açık Kapalı Düğmeye bastıktan sonra, Döner Ünitedeki LED Lambanın yandığını...
2. Başlarken Görüntü Görüntüleyiciyi Çalıştırma (EzDent-i) Görüntüleme Programı EzDent-i. ile arayüzlenir. Konsol Yazılımıyla alınan görüntüleri, resim görüntüleyiciyle kolaylıkla analiz edebilirsiniz. Görüntüleyiciyi başlatmak için EzDent-i simgesine çift tıklayın. Görüntüleyiciyle ilgili daha fazla bilgi almak için EzDent-i Kullanım Kılavuzuna bakın. Güvenlik Kapasiteleri Windows’taki tümleşik güvenlik duvarı, Windows ...
Page 573
2. Başlarken 2.2.1 Yeni Hasta Kaydı Oluşturma Yeni bir hasta kaydı oluşturmak için, aşağıdaki prosedürü izleyin: PATIENT (Hasta) sekmesine tıklayın ve ana GUI penceresinde Add Patient (Hasta Ekle) simgesine tıklayın. Gerekli hasta bilgilerini girin. Chart Number (Çizelge Numarası), E-Mail address (E-posta adresi), First Name (Adı) ve Last Name (Soyadı) zorunlu alanlardır ve doldurulmalıdır.
Page 574
2. Başlarken 2.2.2 Hasta Kayıtlarını Alma Bir hastanın Çizelge Numarasını, Adını ya da Soyadını kullanarak hasta veritabanında arama yapabilirsiniz. Aranacak hastanın Adını ya da Çizelge Numarasını Patient Search (Hasta Arama) paneline girin ve ardından Search (Ara) düğmesine tıklayın. Arama koşuluna uyan hastayla ilgili bilgiler görünür. Klavye simgesine çift tıklayarak sanal klavyeyi görüntüleyin.
2. Başlarken Konsol Yazılımını Başlatma Yeni bir hasta için, önce hasta bilgilerinin kaydedilmesi gerekir. Getirilecek hastayı arayıp seçin. ACQUISITION (ÇEKİM) sekmesine tıklayın ve görüntüleme modunu seçin (BT, Panorama ya da Sefalo). Seçilen mod için Ana Ekran görünür. Ana Ekrandan, bir görüntü almadan önce görüntüleme parametresi ayarlarını...
Page 576
2. Başlarken Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
3. PANO Görüntüleri Alma PANO Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma PANO Görüntüleri almak için önce 2. Başlangıç kısmı tamamlanmalıdır. Aksi takdirde, 2. Başlangıç kısmına dönmeniz ve önce bu adımı tamamlamanız gerekir. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 578
3. PANO Görüntüleri Alma Ana Ekrandaki PANO düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmanda CEPH görüntüleme programı varsa mevcut olur. Bir Pano Seçeneğini belirleyin. Açıklama Normal Normal panoramik görüntü sağlar. Birden fazla fokal görüntünün bir arada olduğu tek bir optimum panoramik görüntü sağlar. Magic PAN Hasta konumlandırmasına ve yay biçimine göre (Sihirbaz)
Page 579
3. PANO Görüntüleri Alma Bir Görüntü Seçeneğini belirleyin. Açıklama High Resolution Yüksek Çözünürlüklü görüntü (Yüksek Çözünürlük) Green (Yeşil) Normal Çözünürlüklü görüntü Varsayılan değer High Resolution (Yüksek Çözünürlük) öğesidir. Ve Green (Yeşil) isteğe bağlıdır. Pano Seçeneği Normal değeri olarak seçildiğinde, Görüntü Seçeneği High Resolution (Yüksek Çözünürlük) ve Green (Yeşil) arasında belirlenebilir.
Page 580
3. PANO Görüntüleri Alma Pano Muayene veya Özel Muayene panelinde bir Muayene Programı seçin. Bitewing muayenesi seçeneklerini- Yay Seçimi panelinde Bitewing, Bitewing Incisor (Bitewing İnsizor) (İsteğe Bağlı), Bitewing Right (Bitewing Sağ), Bitewing Left (Bitewing Sol) etkinleştirmek için, Yay Seçimi panelinde Orthogonal (Ortogonal) öğesini seçin.
Page 581
3. PANO Görüntüleri Alma Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Hasta başı çevresine bağlı olarak Röntgen ışını yoğunluğu Sert, Normal ya da Yumuşak şeklinde sınıflandırılabilir: Yumuşak ≤ Normal ≤ Sert Tüp gerilim ve akım değerleri, hastanın cinsiyetine/yaş grubuna ve Röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak yapılandırılır. kVp ve mA değerlerini ayarlamak için YUKARI/AŞAĞI oka tıklayın.
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırma Hastanın konumlandırılması, net görüntüler almada önemli bir adımdır. Doğru konumlandırma yapıldığında, hastanın servikal omurunun (‘boyun kemiği’) düşürdüğü gölgeler, görüntü bozulmaları azalır ve yaralanma veya mülk hasarı gibi kazalar önlenir. Her bir görüntüleme modunda hastanın nasıl konumlandırılacağını öğrenmek için bu bölümü...
Page 583
3. PANO Görüntüleri Alma 3.2.1 PANO Muayene Modu (Standart/Sağ/Sol/Ön/Ortogonal) Pano modu için hasta konumlandırılırken, hastanın diş durumuna göre farklı teknikler uygulanmalıdır. 3.2.1.1 Normal Hasta Konumlandırma Normal Isırmalığı Normal Çeneliğin içine yerleştirin. Isırmalığı hijyenik vinil (plastik) kılıfla kaplayın. Her hasta için yeni plastik kılıf kullanın. Röntgen görüntülemesinin ardından hijyenik vinil (plastik) kılıf atılmalıdır.
Page 584
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz. <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Aşağıda özetlendiği gibi hastadan ekipmanın ortasında durmasını...
Page 585
3. PANO Görüntüleri Alma 3.2.1.2 Dişsiz Hasta Konumlandırma Özel Isırmalık B'yi Normal Çeneliğin içine yerleştirin. Çeneliği ve ısırmalığı, hasta ekipmandan ayrıldığında daima etanolle temizleyin ve kuru bir havluyla silin. Hastayı ekipmana yönlendirin. Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın.
Page 586
3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Röntgen çekilmeden önce, doğru tarama sağlanması için hastanın konumu dört lazer ışınıyla hizalanmalıdır. • Dikey ışın (orta sajital çizgi için) • Yatay ışın (Frankfurt Çizgisi için) • Kanin Dişler ışını • Yatay ışın (omuz için) Işınların yanlış...
Page 587
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırmayı Tamamlama READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen çekimi henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 3.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 588
3. PANO Görüntüleri Alma 3.2.2 ÖZEL Muayene Modu (TMJ/Sinüs) 3.2.2.1 TMJ (Temporomandibüler Eklem) Modu TMJ modunda röntgen çektikten sonra bir görüntü grubunu alabilirsiniz. TMJ Open (TMJ Açık), hastanın ağzı açıkken ve TMJ Close (TMJ Kapalı), ağzı kapalıyken alınır. Görüntüleme dizisi TMJ modu için önemlidir. TMJ kapalı görüntüsü almadan önce ilk olarak TMJ açık alınır.
Page 589
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz. <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Green X serisi için Çenelik, TMJ modu için otomatik olarak aşağı...
Page 590
3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Lazer ışınını hastanın gözlerine doğrudan yansıtmayın. Hastalar görüş kaybı yaşayabilir veya gözlerinde ciddi hasar oluşabilir. Röntgen çekmeden önce hastanın konumunu lazer ışınlarla hizalamayı unutmayın, ışınların yanlış konumlandırılması halinde, alınan görüntülerde gölgeler veya bozukluklar oluşabilir.
Page 591
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırma (TMJ kapalı için) TMJ Açık modu tamamlandığında "Do you want to capture a TMJ Close image?" (Bir TMJ Kapalı görüntüsü almak istiyor musunuz?) mesajı görünür. TMJ Kapalı moduna başlamak için OK (Tamam) düğmesine basın/tıklayın. <Konsol Yazılımı>...
Page 592
3. PANO Görüntüleri Alma 3.2.2.2 Sinüs Modu (LAT/PA) Hasta Konumlandırma Özel Isırmalık A'yı Normal Çeneliğin içine yerleştirin. Çeneliği ve Isırmalığı sonraki hastadan önce etanolle temizleyin ve kuru bir havluyla silin. Şakak Desteklerini açmak için, Şakak Destekleri AÇ/KAPAT Düğmesini çevirin. Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 593
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz. <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Aşağıda özetlendiği gibi hastadan ekipmanın ortasında durmasını...
Page 594
3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Lazer ışınını hastanın gözlerine doğrudan yansıtmayın. Hastalar görüş kaybı yaşayabilir veya gözlerinde ciddi hasar oluşabilir. Röntgen çekmeden önce hastanın konumunu lazer ışınlarla hizalamayı unutmayın, ışınların yanlış konumlandırılması halinde, alınan görüntülerde gölgeler veya bozukluklar oluşabilir.
Page 595
3. PANO Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırmayı Tamamlama Hastanın konumunu ve lazer yönünü kontrol ettikten sonra, Şakak Desteği düğmesini saat yönüne çevirin. Şakak desteği düğmesi, şakak desteklerini serbest bırakarak ya da kapatarak, hasta başının istenen konuma sabitlenmesine yardımcı olur. READY (Hazır) düğmesine tıklamadan önce, Şakak Desteklerinin kapalı...
3. PANO Görüntüleri Alma Röntgen Çekimi Görüntüleme esnasında röntgen odasında acil bir durum oluştuğunda, röntgen ışınlarının yayılmasını durdurmak için Çekim Düğmesini bırakın. Operatör, bu ekipmanı kullanırken, kendi bölgesinde röntgen ışını güvenliğiyle ilgili geçerli olan düzenlemelere daima uymalıdır. Operatör, görüntü alım işlemi esnasında daima hastayla ...
3. PANO Görüntüleri Alma Taramayı Tamamlama Şakak desteklerini genişletmek için düğmeye basın ve hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Normal ısırmalık kullanıldıysa, hijyenik vinil (plastik) kılıfı Isırmalıktan çıkarın. Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM biçimine dönüştürülebilir. Dışa aktarılan görüntüler EzDent-i içerisinde onaylanabilir. Daha fazla bilgi almak için bkz.
Page 598
3. PANO Görüntüleri Alma Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Çekim Parametrelerini Yapılandırma CEPH görüntüleri almak için, 2. Başlangıç kısmı tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 600
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Ana Ekrandaki CEPH düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmanda CEPH görüntüleme programı varsa mevcut olur. Bir Görüntü Seçeneğini belirleyin. CEPH Muayene panelinde bir muayene programı seçin. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 601
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Hasta başı çevresine bağlı olarak Röntgen ışını yoğunluğu Sert, Normal ya da Yumuşak şeklinde sınıflandırılabilir: Yumuşak ≤ Normal ≤ Sert Tüp gerilim ve akım değerleri, hastanın cinsiyetine/yaş...
Page 602
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Çekim parametresi ayarı tamamlandığında CONFIRM (Onayla) düğmesine tıklayın. CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda, DAP (Doz Alanı Çarpımı), Tarama Süresi ve Çekim Süresi, Tarama Bilgileri penceresinin altında görüntülenir. Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta Konumlandırma Hastanın konumlandırılması, net görüntüler almada önemli bir adımdır. Doğru konumlandırma yapıldığında, hastanın servikal omurunun (‘boyun kemiği’) düşürdüğü gölgeler, görüntü bozulmaları azalır ve yaralanma veya mülk hasarı gibi kazalar önlenir. Her bir görüntüleme modunda hastanın nasıl konumlandırılacağını öğrenmek için bu bölümü...
Page 604
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.1 Lateral/Tam Lateral (İsteğe Bağlı) Mod Hastayı Lateral ya da Tam Lateral modu için konumlandırmak üzere aşağıdaki prosedürü izleyin: Nazal konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi Lateral mod işaretine çevirin. İki kulak çubuğu arasındaki mesafeyi genişletin Hastayı...
Page 605
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta başını istenen konumda tutmak için, kulak çubuklarını hastanın kulak yollarına oturtun. Hastanın Frankfurt Çizgisi zemine paralel olmalıdır. Nazal konumlandırıcıyı, hastanın Nasion noktasına yerleştirin. Nazal konumlandırıcının yüksekliği ayarlanabilir. Hastadan, röntgen çekimi tamamlanana kadar tükürük yutmasını ve hareketsiz kalmasını...
Page 606
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.2 PA Modu Hastayı PA modu için konumlandırmak amacıyla aşağıdaki prosedürü izleyin: Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi PA/Waters' view/Carpus (PA/Waters görünümü/Karpus) işaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı PA modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastadan, yüzü...
Page 607
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Hasta başını...
Page 608
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.3 SMV Modu Hastayı SMV modu için konumlandırmak amacıyla aşağıdaki prosedürü izleyin: Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi SMV modu işaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı SMV modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastadan, yüzü...
Page 609
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Hasta için sütun yüksekliğini değiştirdikten sonra, kulak çubuklarını...
Page 610
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.4 Waters Görünümü Modu Hastayı Waters Görünümü modu için konumlandırmak amacıyla aşağıdaki prosedürü izleyin: Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi PA/Waters' view/Carpus (PA/Waters görünümü/Karpus) modu işaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı Waters görünümü modunda kullanılmaz.
Page 611
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta başını istenen konumda tutmak için, kulak çubuklarını hastanın kulak yollarına oturtun. Hastanın Frankfurt Çizgisi zemine paralel olmalıdır. Hastadan, aşağıdaki resimde gösterildiği gibi boynunu 30˚-40˚ geriye eğmesini isteyin. Hastadan, röntgen çekimi tamamlanana kadar tükürük yutmasını ve hareketsiz kalmasını...
Page 612
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.5 Karpus Modu Karpus Modu için, karpus plakasının takılması gerekir. Hastayı mod için konumlandırmak amacıyla aşağıdaki prosedürü izleyin. Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi PA/Waters' view/Carpus (PA/Waters görünümü/Karpus) modu işaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı Karpus modunda kullanılmaz.
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Röntgen Çekimi Görüntüleme esnasında röntgen odasında acil bir durum oluştuğunda, röntgen ışınlarının yayılmasını durdurmak için Çekim Düğmesini bırakın. Operatör, bu ekipmanı kullanırken, kendi bölgesinde röntgen ışını güvenliğiyle ilgili geçerli olan düzenlemelere daima uymalıdır. Operatör, görüntü...
4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Taramayı Tamamladıktan Sonra Tarama tamamlandıktan sonra aşağıdaki adımları uygulayın: • Nazal Konumlandırıcıyı katlayıp kaldırın. • Kulak çubuğunu gevşetin ve hastanın kulaklarından çıkarın. • Hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM biçimine dönüştürülebilir. Dışa aktarılan görüntü...
5. CBCT Görüntüleri Alma CBCT Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma CBCT Görüntüleri almak için önce 2. Başlangıç kısmı tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 616
5. CBCT Görüntüleri Alma Ana Ekrandaki CBCT düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmana CEPH görüntüleme programı eklendiğinde mevcut olur. FOV Boyutunu seçin (Dikey Seçenek, Yataya Seçenek, Diş Seçeneğiyle.) Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 617
5. CBCT Görüntüleri Alma 5x5 ve Endo modu kılavuz bölgeleri hem maksilla hem de mandibulayı göstererek kullanıcının röntgeni çekilecek dişleri doğrudan seçmesine olanak tanır. Dişler 16 maksilladan/16 mandibuladan oluşur, 3. molar dahil toplamda 32 diş vardır. Çekim öncesinde, 3. moların olup olmadığı kontrol edilmelidir ve FOV seçilirken yanlış...
Page 618
5. CBCT Görüntüleri Alma Her bir FOV için kullanılabilecek seçenekler aşağıdaki gibidir. Kullanılabilir FOV (cm) Dikey seçenek Yatay seçenek 18x15 Occlusion (Oklüzyon) Center (Orta) 16x11 Occlusion (Oklüzyon) Center (Orta) Occlusion (Oklüzyon) Center (Orta) Right (Sağ) 12x9 Left (Sol) Airway (Hava yolu) Center (Orta) Right (Sağ) Occlusion (Oklüzyon)
Page 619
5. CBCT Görüntüleri Alma Bir Görüntü Seçeneğini belirleyin. Bir Voksel Boyutu seçin. Görüntüde metal nesneler varsa MAR (Metal Artefakt Azaltma) işlevi otomatik olarak uygulanır. MAR, görüntü yeniden oluşturma süresini artırabilir. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. Röntgen ışını...
Page 620
5. CBCT Görüntüleri Alma Tüp gerilim ve akım değerleri, hastanın cinsiyetine/yaş grubuna ve Röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak yapılandırılır. kVp ve mA değerlerini ayarlamak için YUKARI/AŞAĞI oka tıklayın. Doz sırasıyla ±1 kVp ve ±0,1 mA olarak ayarlanabilir. Çekim parametresi ayarı tamamlandığında CONFIRM (Onayla) düğmesine tıklayın.
5. CBCT Görüntüleri Alma İkili Tarama Görüntüsü Alma (isteğe bağlı) FOV 18×15 görüntüler, üst/alt çift taramalarla alınabilir ve tam FOV 18x24 CBCT görüntüleri alınması için birleştirilebilir. FOV’nin merkezi 6 cm uzunluktaki bölgesi içinde yer alan hasta anatomisi [toplam FOV’nin %25’ini oluşturan], FOV ayarına bağlı...
5. CBCT Görüntüleri Alma Görüntü ekranda belirir. Röntgen çekimi esnasında durum aşağıdaki gibi görünür. Çekim Düğmesinin LED ışığı sarı olur. Ekipmanın üst kısmındaki LED ışık sarı olur. Röntgen ışını yayılmakta olduğunu belirtmek üzere bir ikaz sesi verilir. Konsol Yazılımında, radyasyon işareti Yeşil olur.
Page 623
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.3.1 İkili Taramanın İlk Tarama Adımı İkili tarama görüntüsü almak için, önce 2. Başlangıç kısmındaki adımları uygulayın. CBCT ana ekranında Double Scan (İkili Tarama) düğmesine tıklayın. Görüntü Seçeneğini belirleyin. Hasta bilgileri temelinde hastanın cinsiyeti/yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse manuel olarak seçebilirsiniz.
Page 624
5. CBCT Görüntüleri Alma Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Röntgen ışını yoğunluğu, hasta başının çevresine göre Sert, Yumuşak, Normal şeklinde sınıflandırılabilir. Yumuşak ≤ Normal ≤ Sert Tüp gerilim ve tüp akım değerleri, hastanın performansına ve röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak ayarlanır. Ok düğmesine tıklarsanız, ± 1 kVp, ± 0,1 mA artışlarla ince ayarlar yapabilirsiniz.
Page 625
5. CBCT Görüntüleri Alma CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda, Döner ünite başlangıç konumuna gider. Dikey ışın etkinleştirilir. Scan Information (Tarama Bilgileri) penceresinin altında, DAP (Doz Bölgesi Çarpanı), Scan Time (Tarama Süresi), Exposure Time (Çekim Süresi) değerleri gösterilir. Hastayı ekipmana yönlendirin ve hastanın duruşunu ayarlayın. Hasta duruşu hizalamasıyla ilgili daha fazla bilgi almak için bkz.
Page 626
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.3.2 İkili Taramanın İkinci Tarama Adımları Vertical Option (Dikey Seçenek) olarak Maxilla (Maksilla) seçilmelidir. Otomatik olarak seçilir. Tüp gerilim ve tüp akım değerleri, hastanın performansına ve röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak ayarlanır. Ok düğmesine tıklarsanız, ±1 kVp, ±0,1 mA artışlarla ince ayarlar yapabilirsiniz.
5. CBCT Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırma Röntgen çekiminden önce hastaya radyasyon siperi giydirin. Çocuklar ve hamile kadınlar, radyasyondan korunmaları için koruyucu örtü veya kurşun önlük giymelidir. Hasta doğru konumlandırıldığında, hastanın servikal omurgasının düşürdüğü gölgeler azalır ve net bir görüntü elde edilebilir.
Page 628
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.4.1 Normal Hasta Konumlandırma Normal Isırmalığı Normal Çeneliğin içine yerleştirin. Isırmalığı hijyenik vinil (plastik) kılıfla kaplayın. Röntgen görüntülemesinin ardından hijyenik vinil (plastik) kılıf atılmalıdır. Her hasta için yeni bir plastik kılıf kullanmayı unutmayın. Yalnızca onaylı ürünü kullanmalısınız.
Page 629
5. CBCT Görüntüleri Alma Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz. <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Aşağıda özetlendiği gibi hastadan ekipmanın ortasında durmasını...
Page 630
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.4.2 İkili Tarama (Mandibula) Hasta Konumlandırması İkili tarama modunda röntgen çekilirken, hasta ilk (alt) ve ikinci (üst) çekimde aynı duruşu korumalıdır. İlk (alt) ve ikinci (üst) görüntüler arasında hastanın hareket etmesi nedeniyle eşleştirme başarısız olduğunda, ekipmanda her bir görüntüyü...
Page 631
5. CBCT Görüntüleri Alma Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz. <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Aşağıda özetlendiği gibi hastadan ekipmanın ortasında durmasını...
Page 632
5. CBCT Görüntüleri Alma İkili Tarama (Maksilla) Hasta Konumlandırması İkili tarama modunda röntgen çekilirken, hasta ilk (alt) ve ikinci (üst) çekimde aynı duruşu korumalıdır. İlk (alt) ve ikinci (üst) görüntüler arasında hastanın hareket etmesi nedeniyle eşleştirme başarısız olduğunda, ekipmanda her bir görüntüyü...
Page 633
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.4.3 TMJ Hasta Konumlandırma Net bir görüntü almak için, görüntüleme işlemi sona erene kadar hastanın aynı konumda kalması gerekir. Özel Isırmalık A'yı Normal Çeneliğin içine yerleştirin. Çenelik Aşağı düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, TMJ modu için çenelik otomatik olarak aşağı...
Page 634
5. CBCT Görüntüleri Alma Hasta için Sütun yüksekliğini ayarlamak üzere, kontrol panelinde ya da CEPH ünitesinde Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesine basın. Ayrıca, isteğe bağlı olarak sağlanan Column UP/Down (Sütun YUKARI/Aşağı) anahtarını da kullanabilirsiniz. <Column UP/ DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Konumları> Green X serisi için Çenelik, TMJ modu için otomatik olarak aşağı...
Page 635
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.4.4 Lazer Işınını Hizalama Lazer ışınını hastanın gözlerine doğrudan yansıtmayın. Hastalar görüş kaybı yaşayabilir veya gözlerinde ciddi hasar oluşabilir. Röntgen çekmeden önce, hastanın konumunu lazer ışınlarla hizaladığınızdan emin olun. Işınların yanlış konumlandırılması halinde, alınan görüntülerde gölgeler veya bozukluklar oluşabilir.
Page 636
5. CBCT Görüntüleri Alma 5.4.5 Hasta Konumlandırmayı Tamamlama Hastanın ve lazer ışınının konumlarını kontrol ettikten sonra, hastanın başını yerinde tutmak üzere Şakak Desteklerini kapatmak için Şakak Destekleri AÇ/KAPAT Düğmesini kullanın. READY (Hazır) düğmesine tıklamadan önce, Şakak Desteklerinin kapalı olduğundan emin olun. READY (Hazır) düğmesine tıklayın.
5. CBCT Görüntüleri Alma Röntgen Çekimi Görüntü alınırken acil bir durum oluşursa, röntgen ışını yayımını durdurmak için Çekim Düğmesini bırakın. Operatör, bu ekipmanı kullanırken, kendi bölgesinde röntgen ışını güvenliğiyle ilgili geçerli olan düzenlemelere daima uymalıdır. Operatör, görüntü alım işlemi esnasında daima hastayla ...
5. CBCT Görüntüleri Alma Taramayı Tamamlama Şakak Desteklerini açın ve hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Normal Isırmalık için, Hijyenik Vinil Kılıfı Isırmalıktan çıkarın. Döner Üniteyi başlangıç konumuna geri getirmek için READY (Hazır) düğmesine basın. Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM biçimine dönüştürülebilir. Dışa aktarılan görüntüler EzDent-i içerisinde onaylanabilir.
6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma 3D MODEL Tarama Görüntüleri almak için, 2. Başlangıç kısmı tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 640
6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Ana Ekrandaki MODEL düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmana CEPH görüntüleme programı eklendiğinde mevcut olur. Model Muayene tipini seçin. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. Green X 18 (Model: PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
Page 641
6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Tüp gerilim ve akım değerleri, hastanın cinsiyetine/yaş grubuna ve Röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak yapılandırılır. kVp ve mA değerlerini ayarlamak için YUKARI/AŞAĞI oka tıklayın. Doz sırasıyla ±1 kVp ve ±0,1 mA olarak ayarlanabilir. Çekim parametresi ayarı...
6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma MODEL Konumlandırma MODEL Tarama Kalıbı Takma Şakak Desteklerini ve Çeneliği çıkarın. MODEL Tarama Kalıbını yerleştirin. Lazer Işınını Hizalama Alçıyı MODEL Tarama Kalıbı üzerine koyun. (Alçının Maksilla ya da Mandibular için olmasına bakılmaksızın, düz tarafı aşağıda olacak şekilde koyun.) Orta sajital düzlem Lazer Işınını...
6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Röntgen Çekimi Çekim esnasında bilgisayarı çalıştırmayın. Bunun yapılması halinde sistem arızalanabilir. Röntgen odasından çıkın ve kapıyı kapatın. Görüntü alımı tamamlanıncaya kadar Çekim Düğmesini basılı tutun. Görüntü ekranda belirir. Röntgen çekimi esnasında durum aşağıdaki gibi görünür. Çekim Düğmesinin LED ışığı...
6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM ya da STL (Stereo Litografi) biçimine dönüştürülebilir. Daha fazla bilgi için EzDent-i Kullanım Kılavuzuna bakın. 1. Görüntüler otomatik olarak EzDent-i'ye aktarılır. 2. Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir.
Need help?
Do you have a question about the Green X 18 PHT-75CHS and is the answer not in the manual?
Questions and answers