Table of Contents
  • Instructions de Sécurité
  • Spécifications
  • Données Techniques
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Dati Tecnici
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Инструкции За Безопасност
  • Технически Данни
  • Отстраняване На Неизправности
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Date Tehnice
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NP1070 - NP1080
019923 - 019930
ART NO:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
FR
v2.2
IT
el
BG
SL
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama PRO NP1070

  • Page 1 NP1070 - NP1080 019923 - 019930 ART NO: v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Installation

    SAFETY INSTRUCTIONS Note: After opening the package, please ensure that no parts are missing or damaged. If parts are missing or damaged, do not use the machine and send it back to your dealer. Important: This manual must always accompany the equipment upon its resale. •...
  • Page 3: Troubleshooting

    SET TOGGLE SWITCH In this particular pump the float is installed in the form of a switch inside the body of the pump. This can control the starting point of the pump’s operation. Check the following before starting the pump’s operation. •...
  • Page 4: Environmental Disposal

    CLEANING • Clean the equipment from the outside. • Flush with clean water. • Use brush and detergent to remove stubborn impurities. • Immerse the pump into a container with clean water, open and run it for a while, then flush it in the pump. Before using the pump again, clean it first to prevent any possible dirt residue from building up which could negatively affect the equipment’s operation.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remarque : Après avoir ouvert l'emballage, assurez-vous qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'utilisez pas la machine et renvoyez-la à votre revendeur. Important : ce manuel doit toujours accompagner l'équipement lors de sa revente. •...
  • Page 6: Dépannage

    RÉGLER L'INTERRUPTEUR À BASCULE Dans cette pompe particulière, le flotteur est installé sous la forme d'un interrupteur à l'intérieur du corps de la pompe. Il peut contrôler le point de départ du fonctionnement de la pompe. Vérifiez les points suivants avant de mettre la pompe en marche. •...
  • Page 7 NETTOYAGE • Nettoyez l'équipement de l'extérieur. • Rincez à l'eau claire. • Utilisez une brosse et un détergent pour éliminer les impuretés tenaces. • Plongez la pompe dans un récipient contenant de l'eau propre, ouvrez-le et faites-le fonctionner pendant un moment, puis rincez-le dans la pompe. Avant de réutiliser la pompe, nettoyez-la d'abord pour éviter toute accumulation de résidus de saleté...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Nota: dopo aver aperto la confezione, accertarsi che non vi siano parti mancanti o danneggiate. In caso di parti mancanti o danneggiate, non utilizzare la macchina e rispedirla al rivenditore. Importante: questo manuale deve sempre accompagnare l'apparecchiatura al momento della rivendita. •...
  • Page 9: Risoluzione Dei Problemi

    IMPOSTARE L'INTERRUTTORE A LEVETTA In questa particolare pompa il galleggiante è installato sotto forma di interruttore all'interno del corpo della pompa. Questo può controllare il punto di partenza del funzionamento della pompa. Prima di avviare il funzionamento della pompa, verificare quanto segue. •...
  • Page 10 PULIZIA • Pulire l'apparecchiatura dall'esterno. • Sciacquare con acqua pulita. • Utilizzare una spazzola e un detergente per rimuovere le impurità più ostinate. • Immergere la pompa in un contenitore con acqua pulita, aprirla e farla funzionare per un po', quindi sciacquarla nella pompa. Prima di riutilizzare la pompa, pulirla per evitare che si accumulino residui di sporco che potrebbero influire negativamente sul Attenzione!
  • Page 11: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σημείωση: Μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι δεν λείπουν εξαρτήματα και ότι δεν υπάρχει ζημιά σε οποιοδήποτε εξάρτημα. Αν λείπουν εξαρτήματα ή υπάρχει ζημιά σε κάποιο εξάρτημα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και επιστρέψτε την στο κατάστημα που την αγοράσατε. •...
  • Page 12: Επιλυση Προβληματων

    Τοποθέτηση διακόπτη Στην συγκεκριμένη αντλία το παραδοσιακό φλοτέρ είναι εγκατεστημένο με την μορφή του διακόπτη μέσα στο σώμα της αντλίας. Αυτό μπορεί να ελέγξει το σημείο εκκίνησης της λειτουργίας της αντλίας. Ελέγξτε τα παρακάτω πριν την εκκίνηση λειτουργίας της αντλίας. •...
  • Page 13 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Καθαρίστε το εξωτερικό της αντλίας. • Ξεπλύνετε με καθαρό νερό. • Χρησιμοποιήστε βούρτσα και απορρυπαντικό για να καθαρίσετε επίμονες ακαθαρσίες. • Βυθίστε την αντλία σε μια δεξαμενή με καθαρό νερό, ενεργοποιήστε την και αφήστε την να λειτουργεί για λίγη ώρα, έπειτα αφαιρέστε το νερό από την αντλία.
  • Page 14: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Забележка: След отваряне на опаковката се уверете, че няма липсващи или повредени части. Ако липсват или са повредени части, не използвайте машината и я изпратете обратно на вашия търговец. Важно: Това ръководство трябва винаги да придружава оборудването при неговата препродажба. •...
  • Page 15: Отстраняване На Неизправности

    НАСТРОЙКА НА ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ В тази конкретна помпа поплавъкът е монтиран под формата на превключвател в корпуса на помпата. Той може да контролира началната точка на работа на помпата. Преди да започнете работа на помпата, проверете следното. • Сензорът трябва да се монтира в корпуса на помпата. •...
  • Page 16 ПОЧИСТВАНЕ • Почистете оборудването отвън. • Изплакнете с чиста вода. • Използвайте четка и почистващ препарат, за да отстраните упоритите замърсявания. • Потопете помпата в съд с чиста вода, отворете го и го пуснете за известно време, след което го промийте в помпата. Преди...
  • Page 17: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Opomba: Po odprtju paketa se prepričajte, da noben del ne manjka ali je poškodovan. Če deli manjkajo ali so poškodovani, stroja ne uporabljajte in ga vrnite prodajalcu. Pomembno: Ta priročnik mora biti vedno priložen opremi ob nadaljnji prodaji. •...
  • Page 18: Odpravljanje Težav

    NASTAVITE PREKLOPNO STIKALO Pri tej črpalki je plovec nameščen v obliki stikala v ohišju črpalke. S tem lahko nadzoruje začetno točko delovanja črpalke. Pred začetkom delovanja črpalke preverite naslednje. • Senzor mora biti nameščen v ohišju črpalke. • Pozornost: Če senzor ni nameščen v ohišju črpalke, obstaja nevarnost suhega teka, ki lahko poškoduje rotor. •...
  • Page 19 ČIŠČENJE • Opremo očistite od zunaj. • Izperite s čisto vodo. • Za odstranjevanje trdovratnih nečistoč uporabite krtačo in detergent. • Črpalko potopite v posodo s čisto vodo, jo odprite in nekaj časa poganjajte, nato jo splaknite v črpalki. Pred ponovno uporabo črpalko najprej očistite, da preprečite morebitno nabiranje ostankov umazanije, ki bi lahko negativno Delovanje opreme.
  • Page 20: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Notă: După deschiderea pachetului, vă rugăm să vă asigurați că nu lipsesc piese sau că acestea sunt deteriorate. Dacă lipsesc piese sau sunt deteriorate, nu folosiți aparatul și trimiteți-l înapoi la dealerul dumneavoastră. Important: Acest manual trebuie să însoțească întotdeauna echipamentul la revânzare. •...
  • Page 21 SETAȚI COMUTATORUL DE COMUTARE La această pompă specială, flotorul este instalat sub forma unui comutator în interiorul corpului pompei. Acesta poate controla punctul de pornire al funcționării pompei. Verificați următoarele înainte de a porni funcționarea pompei. • Senzorul trebuie să fie instalat în corpul pompei. •...
  • Page 22 CURĂȚARE • Curățați echipamentul din exterior. • Spălați cu apă curată. • Folosiți peria și detergentul pentru a îndepărta impuritățile persistente. • Scufundați pompa într-un recipient cu apă curată, deschideți-o și puneți-o în funcțiune pentru o vreme, apoi spălați-o în pompă. Înainte de a utiliza din nou pompa, curățați-o mai întâi pentru a preveni acumularea eventualelor reziduuri de murdărie care ar putea Atenție!
  • Page 23 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 24 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le ba erie e i caricatori.
  • Page 25: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 26: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 27 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 28 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

Pro np1080019923019930

Table of Contents