Safety Instructions 1. All electrical sockets must be earthed. 2. No power cord should be used for transporting or fixing the equipment. 3. Don’t pull the power cord on the sharp edge and don’t press the power cord. 4. The power supply voltage must be the same as the voltage given on the model board. 5.
Page 3
Connecting the pressure pipe - Screw the pressure pipe into the pressure joint. All joint connections must be sealed with a threaded seal belt. - You should screw the appropriate pressure hose adapter into the pressure joint when using the pressure hose. - You should firmly screw the pressure hose into the hose adapter and fix it with a hose clip.
Page 4
Technical Data Power: 1000 Watt Voltage/Frequency: 230 V/ 50Hz Max. pump head: Max pump rate: 6000 l/h Max. immersion depth: Cable type: H07RN-F 3G1mm²-15m Protection: IPX8 4-step automatic operation, short Other features: circuit protection, aluminium wire winding Includes: Flow sensor Dimensions: 15*15*53.5cm The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes...
Instructions de sécurité 1. Toutes les prises électriques doivent être mises à la terre. 2. Aucun cordon d’alimentation ne doit être utilisé pour le transport ou la fixation de l’équipement. 3. Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur le bord tranchant et ne pressez pas le cordon d’alimentation. 4.
Page 6
Raccordement du tuyau de pression - Vissez le tuyau de pression dans le joint de pression. Tous les raccords du joint doivent être scellés avec une bande d’étanchéité filetée. - Vous devez visser l’adaptateur de tuyau de pression approprié dans le joint de pression lorsque vous utilisez le tuyau de pression. - Vous devez visser fermement le tuyau de pression dans l’adaptateur de tuyau et le fixer avec un collier de serrage.
Page 7
Données techniques Puissance : 1000 Watt Tension/Fréquence : 230 V /50 Hz Hauteur max. de pompe : Débit max. de la pompe : 6000 l/h Profondeur d’immersion max : Type de câble : H07RN-F 3G1mm²-15m Protection : IPX8 Fonctionnement automatique en 4 étapes, protection contre les Autres caractéristiques : courts-circuits, enroulement du...
Istruzioni di sicurezza 1. Tutte le prese elettriche devono essere dotate di messa a terra. 2. Non utilizzare il cavo di alimentazione per trasportare o stabilizzare la pompa. 3. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa e non calpestarlo. 4.
Page 9
Collegamento del tubo di pressione - Avvitare il tubo di pressione nel giunto di pressione. Tutti i collegamenti del giunto devono essere sigillati con una cinghia di tenuta filettata. - Quando si utilizza il tubo di pressione, è necessario avvitare l’apposito adattatore per tubo di pressione nel giunto di pressione. - Avvitare saldamente il tubo di pressione nell’adattatore e fissarlo con una fascetta stringitubo.
Page 10
Dati tecnici Potenza: 1000 Watt Tensione/Frequenza: 230 V /50 Hz Prevalenza max della pompa: Velocità massima di pompaggio: 6000 l/h Profondità di immersione max: Tipo di cavo: H07RN-F 3G1mm²-15m Protezione: IPX8 Funzionamento automatico a 4 fasi, protezione da cortocircuito, Altre caratteristiche: avvolgimento del filo in alluminio Include: Sensore di flusso...
Page 11
Οδηγίες ασφαλούς χρήσης 1. Όλες οι ηλεκτρικές πρίζες πρέπει να είναι γειωμένες. 2. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τη μεταφορά ή τη σταθεροποίηση της αντλίας. 3. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε το καλώδιο από την πρίζα και μην το πατάτε. 4.
Page 12
Σύνδεση του σωλήνα κατάθλιψης -Βιδώστε το σωλήνα κατάθλιψης στο σύνδεσμο εξόδου. Όλες οι συνδέσεις πρέπει να σφραγίζονται με κάποιο στεγανωτικό υλικό με ίνες. -Βιδώστε τον κατάλληλο αντάπτορα σύνδεσης (ρακόρ) στην αντλία ανάλογα με τον σωλήνα κατάθλιψης στον σύνδεσμο εξόδου. -Συνδέστε σωστά τον σωλήνα στον αντάπτορα (ρακόρ) και σφίξτε τον με έναν σφιγκτήρα σωλήνα. Εάν...
Инструкции за безопасност 1. Всички електрически контакти трябва да са заземени. 2. Не трябва да се използва захранващ кабел за транспортиране или фиксиране на оборудването. 3. Не дърпайте захранващия кабел за острия ръб и не натискайте захранващия кабел. 4. Напрежението на захранването трябва да е същото като напрежението, посочено на платката на модела. 5.
Page 15
Свързване на тръбата под налягане - Завинтете напорната тръба в напорното съединение. Всички съединения трябва да бъдат уплътнени с уплътнителна лента с резба. - Когато използвате маркуч под налягане, трябва да завиете съответния адаптер за маркуч под налягане в съединението под налягане. - Трябва...
Page 16
Изхвърляне Продуктите, обозначени със съседни символи, не трябва да се третират като домашен боклук. Трябва да се справите с това старо електрическо и електронно оборудване отделно. Свържете се с местните власти, за да разберете дали те могат да бъдат обработени правилно. Предоставете старото оборудване за рециклиране,преработка...
Varnostna navodila 1. Vse električne vtičnice morajo biti ozemljene. 2. Za prevoz ali pritrjevanje opreme ne smete uporabljati napajalnega kabla. 3. Napajalnega kabla ne potegnite za oster rob in ne pritiskajte na napajalni kabel. 4. Napetost napajanja mora biti enaka napetosti, ki je navedena na plošči modela. 5.
Page 18
Priključitev tlačne cevi - Tlačno cev vijačite v tlačni spoj. Vsi priključki morajo biti zatesnjeni z navojnim tesnilnim trakom. - Ko uporabljate tlačno cev, morate v tlačni spoj vijačiti ustrezen nastavek za tlačno cev. - Tlačno cev morate trdno priviti v adapter za cev in jo pritrditi s sponko za cev. Če ga uporabljate občasno, uporabite ustrezno vodovodno napeljavo.
Page 19
Tehnični podatki Moč: 1000 W Napetost/frekvenca: 230 V/ 50 Hz Največja višina črpalke: Največja hitrost črpanja: 6000 l/h Največja globina potopitve: Vrsta kabla: H07RN-F 3G1mm²-15m Zaščita: IPX8 Zaščita pred kratkim stikom, Druge lastnosti: navijanje aluminijaste žice, 4- stopenjsko samodejno delovanje Vključuje: Senzor pretoka Dimenzije:...
Instrucțiuni de siguranță 1. Toate prizele electrice trebuie să fie conectate la pământ. 2. Nu trebuie utilizat niciun cablu de alimentare pentru transportul sau fixarea echipamentului. 3. Nu trageți cablul de alimentare de marginea ascuțită și nu apăsați cablul de alimentare. 4.
Page 21
Conectarea conductei de presiune - Înșurubați conducta de presiune în racordul de presiune. Toate racordurile îmbinării trebuie să fie etanșate cu o centură de etanșare filetată. - Trebuie să înșurubați adaptorul de furtun de presiune corespunzător în racordul de presiune atunci când utilizați furtunul de presiune. - Trebuie să...
Page 22
Eliminare Produsele marcate cu simbolurile alăturate nu trebuie tratate ca gunoi menajer. Trebuie să vă ocupați separat de aceste echipamente electrice și electronice vechi. Vă rugăm să contactați autoritățile locale pentru a vedea dacă acestea pot fi tratate în mod corespunzător. Puneți la dispoziție echipamentele vechi pentru reciclare,prelucrare sau alte forme de a doua utilizare prin manipulare separată.
Sigurnosne upute 1. Svi električni utikači moraju biti uzemljeni. 2. Nijedan kabel za napajanje ne smije se koristiti za prijevoz ili fiksiranje opreme. 3. Ne povlačite kabel za napajanje preko oštrih rubova i ne pritiskajte kabel za napajanje. 4. Napajanje mora imati isti napon kao napon naveden na modelnoj ploči. 5.
Page 24
Spajanje tlak cijevi - Zavrnite tlak cijev u spoj tlaka. Svi spojevi moraju biti zaptiveni s navojnom brtvom. - Prilikom korištenja tlak cijevi, trebate zavrniti odgovarajući adapter za tlak cijevi u spoj tlaka. - Čvrsto zavrnite tlak cijev u adapter za cijev i pričvrstite je steznim prstenom. Molimo koristite odgovarajuće cijevi ako se koristi povremeno.
Instrukcje bezpieczeństwa 1. Wszystkie gniazdka elektryczne muszą być uziemione. 2. Do transportu lub mocowania urządzenia nie należy używać przewodu zasilającego. 3. Nie ciągnij przewodu zasilającego za ostrą krawędź i nie naciskaj przewodu zasilającego. 4. Napięcie zasilania musi być takie samo jak napięcie podane na płytce modelu. 5.
Page 27
Podłączanie przewodu ciśnieniowego - Wkręcić przewód ciśnieniowy do złącza ciśnieniowego. Wszystkie połączenia muszą być uszczelnione gwintowaną taśmą uszczelniającą. - Podczas korzystania z węża ciśnieniowego należy wkręcić odpowiedni adapter węża ciśnieniowego do złącza ciśnieniowego. - Należy mocno wkręcić wąż ciśnieniowy w adapter węża i zamocować go za pomocą zacisku węża. Jeśli urządzenie jest używane sporadycznie, należy zastosować...
Page 28
Dane techniczne Moc: 1000 W Napięcie/częstotliwość: 230 V/ 50 Hz Maks. wysokość podnoszenia pompy: Maksymalna wydajność pompy: 6000 l/h Maks. głębokość zanurzenia: Typ kabla: H07RN-F 3G1mm²-15m Ochrona: IPX8 4-stopniowa praca automatyczna, zabezpieczenie przed zwarciem, Inne funkcje: uzwojenie z drutu aluminiowego Zawiera: Czujnik przepływu Wymiary:...
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 30
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 31
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 32
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 33
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the PRO NP1180 and is the answer not in the manual?
Questions and answers