Download Print this page

quiko SCARABEO QK-SCA230 User Manual

Articulated arm swing gate opener
Hide thumbs Also See for SCARABEO QK-SCA230:

Advertisement

Quick Links

SCARABEO
Automazione a braccio articolato per cancelli a battente
Articulated arm swing gate opener
Automatisation à bras articulés pour portail à battants
Manuale d'uso
User manual
Manuel d'utilisation
V02/2013

Advertisement

loading

Summary of Contents for quiko SCARABEO QK-SCA230

  • Page 1 SCARABEO Automazione a braccio articolato per cancelli a battente Articulated arm swing gate opener Automatisation à bras articulés pour portail à battants Manuale d’uso User manual Manuel d’utilisation V02/2013...
  • Page 2 Installation limits per leaf Limiti di’impiego per anta Contraintes d’utilisation 200kg QK-SCA230 250kg The values shown within the table above can be considerably reduced in windy areas. I valori mostrati nella tabella sopra possono essere ridotti considerevolmente in zone ventose. Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être considérablement réduits dans les zones venteuses.
  • Page 3 Fig. 2: ITA - Assemblaggio dei bracci; braccio destro per l’anta destra, braccio sinistro per l’anta sinistra. FRA - Assemblage des bras; bras droit pour le vantail droite, bras gauche pour le vantail gauche. ENG - Assemblage of articulated arms; right arm for right leaf, left arm for left leaf. Fig.
  • Page 4 Fig. 4: ITA - Eseguire la manovra di emergenza agendo sulla portina a leva; dopo aver inserito e girato la chiave, essa va a far leva fino a ottenere lo sbocco. FRA - Pour deverouiller le moteur a bras, inserez la clé, la tourner et tirer la languette vers vous. Pour reverouiller, faire la manoeuvre inverse.
  • Page 5: Installazione

    Fig. 6: ITA - Dispositivo di sblocco manuale a filo esterno. FRA - Pour deverrouillage extérieur faire un trou de 5 pour le passage du cable. ENG - External manual release. Fig. 7: ITA - Per la regolazione dei fine corsa: Il gruppo dei fine corsa da montare è...
  • Page 6: Installation

    FRA - Reglage du fin de course: - Regler les 2 cammes C1 et C2 suivant la position désiré du battant. - Effectuer quelques manoeuvres, pour vérifier le bon réglage du fin de course. ENG - Limit switch regolation: The limit switch goup is with indipedent cams. This group provides the motors stopping when the door panel reaches the correct position.
  • Page 7 Fig. 8: ITA - Dimensioni del motoriduttore a braccio articolato. FRA - Dimensions du motoreducteur à bras articulé. ENG - Dimensions of articulated arm motoreducer. Fig. 9: ITA - Disposizione del motoriduttore a braccio articolato. FRA - Disposition du motoreducteur à bras articulé. ENG - Disposition of articulated arm motoreducer.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE MANUFACTURER) Manufacturer: QUIKO ITALY SAS Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) Italia hereby declares, under his liability, that product: QK-SCA230 is in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electro-magnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC...
  • Page 10 DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE INSTALLER) The undersigned: Address: in charge of the set-up, declares that the product: Gate type: Location: are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electro-magnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC Machinery Directive ............2006/42/EC and also declares that the related and/or specific national technical regulations have been followed:...
  • Page 12 QUIKO ITALY Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com The Manufacturer can technically improve the quality of its products without any prior notice.