Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ZFS1016 JOLA
ZFS1017 ALICJA
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Krajalnica
USER MANUAL
EN
Meat slicer
BENUTZERHANDBUCH
DE
Aufschnittschneidemaschine
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Kráječ masa
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Krájač mäsa
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Hússzeletelő
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Mașină de tăiat carne
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Мясорезка
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Месорезачка
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Скиборізка для м'яса

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZFS1016 JOLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer ZFS1016 JOLA

  • Page 1 ZFS1016 JOLA ZFS1017 ALICJA INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Krajalnica Hússzeletelő USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Meat slicer Mașină de tăiat carne BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Aufschnittschneidemaschine Мясорезка NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Kráječ masa Месорезачка NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. OPIS 1. Urządzenie główne (korpus) 2. Podstawa 3.
  • Page 4 Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu. Nigdy używać akcesoriów niezalecanych przez producenta. Mogą one być niebezpieczne dla użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością zaczepienia.
  • Page 5: Ważne Ostrzeżenia

    Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą. Urządzenie nie może być...
  • Page 6 Rys. 2 Nałożyć dociskacz (4) na platformę przesuwną (3). Kilkukrotnie przesunąć platformę (3) w przód i tył, żeby sprawdzić, czy element porusza się swobodnie. Ustawić żądaną grubość plastrów w zakresie 0–15 mm. Obracać pokrętło (7) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, żeby otrzymać...
  • Page 7: Konserwacja I Czyszczenie

    WSKAZÓWKI Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny. W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na około 15–20 minut przed pokrojeniem. Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby. Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są...
  • Page 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 9 Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure the cord cannot get caught in any way.
  • Page 10: Important Warnings

    sensory or mental capabilities or lack of experience knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. The device must not be used by children. Keep the device and power cord out of children’s reach.
  • Page 11 Diag. 2 Select the required slice thickness from 0-15mm. Turn the thickness adjustment knob (7) clockwise for thicker slices or counter-clockwise for thinner slices. Place the food to be sliced on the sliding platform (3), and press it lightly against the thickness guide (9) using the food pusher (4).
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning, always unplug the appliance. Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in a dishwasher. Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish. Do not immerse in water or any other liquid.
  • Page 13 WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEZWECKE AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Page 14 durchgeführt werden. Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie es immer in einer trockenen Umgebung auf. Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen. Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen.
  • Page 15: Wichtige Warnhinweise

    Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen. Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden. Geräte können Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt...
  • Page 16 Bild 1 Setzen Sie die Schiebeplattform (3) in die Basis (2) ein. Bild 2 Wählen Sie die gewünschte Scheibendicke von 0-15 mm aus. Drehen Sie das Einstellrad für die Dicke (7) im Uhrzeigersinn für dickere Scheiben oder gegen den Uhrzeigersinn für dünnere Scheiben.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    Bild 3 Durch Befolgen dieser Anweisungen können Sie die Klinge sicher zum Reinigen oder Austauschen entfernen. TIPPS Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich kühlen. Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20 Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POPIS 1. Hlavní tělo (kryt) 2.
  • Page 19 Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy umístěn v suchém prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
  • Page 20: Důležitá Upozornění

    Kromě toho se za žádných okolností nesnažte jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití...
  • Page 21 Obr. 2 Přiložte tlačítko (4) na posuvnou plošinu (3). Několikrát posuňte plošinu (3) dopředu a dozadu, abyste zjistili, zda se prvek pohybuje volně. Nastavte požadovanou tloušťku plátků v rozmezí 0–15 mm. Otáčejte kolečkem (7) ve směru hodinových ručiček pro tlustší plátky nebo proti směru hodinových ručiček pro tenčí...
  • Page 22: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě. Vnitřek a vnějšek přístroje otřete papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem. Spotřebič nesmí být umýván v myčce na nádobí. Nečistěte vnitřek nebo vnějšek abrazivní drátěnkou nebo ocelovou vlnou, protože by to poškodilo povrch. Neponořujte do vody ani jiné...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY. NÁVOD NA POUŽITIE SI USCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE PRE BUDÚCU POTREBU. POPIS 1.
  • Page 24 Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a vždy ho uchovávajte v suchom prostredí. V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča. Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací...
  • Page 25: Dôležité Upozornenia

    zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom, alebo boli poučené...
  • Page 26 Obr. 1 Vložte posuvnú platformu (3) do základne (2). Obr. 2 Nasaďte tlmič (4) na posuvnú platformu (3). Niekoľkokrát posúvajte platformu (3) dopredu a dozadu, aby ste overili, či sa pohybuje voľne. Nastavte požadovanú hrúbku plátkov v rozsahu 0–15 mm. Otočte gombík (7) hodinovým smerom, aby ste získali hrubšie plátky, alebo proti hodinovým ručičkám, aby ste získali tenšie plátky.
  • Page 27: Údržba A Čistenie

    TIPY Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte do mrazničky. Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až 20 minút. Studený...
  • Page 28 KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT, ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE. FIGYELMEZTETÉS A TERMÉK HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, MAJD TEGYE EL BIZTONSÁGOS HELYRE KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. LEÍRÁS 1. Főegység (törzs) 2.
  • Page 29 Ne használja a készüléket kültéren, és mindig száraz környezetben helyezze el. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem a gyártó javasolt. Ezek veszélyt jelenthetnek a felhasználóra, és károsíthatják a készüléket. Ne a tápkábelénél fogva mozgassa a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne akadjon el semmiben. Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, és ne törje meg.
  • Page 30: Fontos Figyelmeztetések

    rendelkező személyek használhatják, amennyiben felügyelet alatt teszik ezt, vagy amennyiben utasításokat kaptak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan és tájékoztatták őket berendezéssel kapcsolatos veszélyekről. A készüléket nem szabad gyerekek használni. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelét a gyerekek elérésétől. Gondoskodjon róla, hogy a gyerekek ne játszanak a berendezéssel.
  • Page 31 Ábra 2 Helyezd rá a nyomótartót (4) a csúszó platformra (3). Mozgasd a platformot (3) többször előre és hátra, hogy ellenőrizd, szabadon mozog-e. Állítsd be a kívánt szelet vastagságát 0-15 mm-es tartományban. A vastagabb szeletekhez forgasd a vastagságállító gombot (7) az óramutató járásával megegyező irányba, a vékonyabb szeletekhez pedig ellenkező irányba. Tedd az élelmiszert a csúszó...
  • Page 32: Karbantartás És Tisztítás

    TANÁCSOK Az ostyavékony szeletek készítéséhez a húst hűtse 2–4 órán át fagyasztóban, mielőtt felszeleteli. Csont nélküli meleg sültek szeleteléséhez a húst a sütőből kivéve hagyja 15–20 percig hűlni szeletelés előtt. A hideg felvágottak szükség szerint felszeletelve tovább eltarthatók, és jobban megtartják a zamatukat. Az egyenetlen állagú...
  • Page 33 AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR ȘI NEVOILOR DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. PĂSTRAȚI-LE ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
  • Page 34 competent. Nu folosiți niciodată aparatul în exterior și depozitați-l întotdeauna într-un mediu uscat. Nu folosiți niciodată accesorii care nu sunt recomandate de producător. Acestea pot reprezenta un pericol pentru utilizator și riscă să deterioreze aparatul. Nu mișcați niciodată aparatul prin tragerea cablului. Asigurați- vă...
  • Page 35 la îndemâna copiilor. Aparatele pot fi folosite de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență sau cunoștințe doar dacă acestea au fost supravegheate și instruite pentru folosirea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele implicate. Este interzis copiilor să...
  • Page 36 Fig. 2 Așezați apăsătorul (4) pe platforma culisantă (3). De mai multe ori, deplasați platforma (3) înainte și înapoi pentru a verifica dacă se mișcă în mod liber. Setați grosimea dorită a feliilor în intervalul 0-15 mm. Rotați maneta (7) în sensul acelor de ceasornic pentru a obține felii mai groase sau în sens invers acelor de ceasornic pentru a obține felii mai subțiri.
  • Page 37 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Înainte de curățare, deconectați întotdeauna aparatul. Ștergeți interiorul și exteriorul aparatului cu un prosop de hârtie sau o cârpă moale. Nu trebuie spălat într-o mașină de spălat vase. Nu curățați interiorul sau exteriorul cu niciun tampon abraziv de zgâriere sau vată de oțel, deoarece acest lucru va deteriora finisajul.
  • Page 38: Инструкции По Безопасности

    БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ РЕКОМЕНДУЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ЭТОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ, КОТОРУЮ СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ К НЕЙ В БУДУЩЕМ.
  • Page 39 Только квалифицированный электрик имеет право ремонтировать прибор. Запрещено использовать прибор на улице. Он должен всегда находиться в сухом помещении. Запрещено использовать аксессуары, не рекомендованные изготовителем. Они представляют риск для пользователя и могут привести к поломке прибора. Запрещено перемещать прибор за шнур. Исключите вероятность...
  • Page 40: Важные Предупреждения

    Допускается использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования либо только под присмотром, либо если они были обучены безопасному использованию прибора и понимают связанные с ним опасности. Не...
  • Page 41 Рис. 1 Вставьте подвижную платформу (3) в основание (2). Рис. 2 Установите прижимной механизм (4) на подвижную платформу (3). Несколько раз перемещайте платформу (3) вперед и назад, чтобы проверить, свободно ли она двигается. Установите желаемую толщину ломтей в пределах 0-15 мм. Поворачивайте ручку (7) в направлении по часовой...
  • Page 42: Техническое Обслуживание И Чистка

    СОВЕТЫ Чтобы нарезать мясо очень тонкими кусочками, охладите его полностью за 2–4 часа в морозилке перед нарезкой. Теплое запеченное мясо без кости следует вынуть из духовки и охладить 15–20 минут перед нарезкой. Нарезка из холодного мяса лучше сохраняется и удерживает аромат. Продукты...
  • Page 43: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ 1. Главно устройство (корпус) 2. Основа 3. Плъзгаща се платформа...
  • Page 44 Всички ремонти трябва да бъдат извършвани от компетентен квалифициран електротехник. Никога не използвайте уреда навън и винаги го поставяйте в суха среда. Никога не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от производителя. Те могат да представляват опасност за потребителя и има риск от повреда на уреда. Никога...
  • Page 45: Важни Предупреждения

    спирате движението на острието. Този уред на бива да се използва от деца. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца. Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса...
  • Page 46 Снимка 1 Плъзнете плъзгащата платформа (3) в основата (2). Снимка 2 Поставете фиксатора (4) на плъзгащата се платформа (3). Няколко пъти плъзгайте платформата (3) напред и назад, за да проверите дали частта се движи свободно. Задайте желаната дебелина на филенца в обхвата от 0 до 15 мм. Завъртете ръкохватката (7) по посока на часовниковата...
  • Page 47: Поддръжка И Почистване

    Снимка 2 Като следвате тези инструкции, можете безопасно да извадите ножа за почистване или го смените.. СЪВЕТИ За да режете месо на тънко, го охладете добре за 2 – 4 часа във фризер преди рязане. Когато режете топло печено месо без кости, извадете го от фурната и го оставете да „почине“ 15 до 20 минути...
  • Page 48: Інструкція З Безпеки

    ДЯКУЄМО ЗА ТЕ, ЩО ОБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. МИ ВПЕВНЕНІ В ТОМУ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ ДОВГО ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ВИРОБУ РАДИМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ, ЯКУ СЛІД ЗБЕРІГАТИ В НАДІЙНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ЗВЕРНЕННЯ ДО НЕЇ В МАЙБУТНЬОМУ.
  • Page 49 розетки. Будь-який ремонт має проводитися компетентним і кваліфікованим електриком. Ніколи не використовуйте прилад на вулиці й завжди тримайте його в сухому середовищі. Ніколи не використовуйте аксесуари, які не було рекомендовано виробником. Вони можуть становити небезпеку для користувача й можуть пошкодити прилад. Ніколи...
  • Page 50: Перед Використанням

    Ніколи не торкайтеся леза, коли прилад використовується. Крім того, ніколи в жодному разі не намагайтеся зупиняти рух леза. Тримайте прилад і його шнур подалі від дітей. При використанні цих приладів особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також недостатнім досвідом чи знаннями такі особи мають перебувати...
  • Page 51 Мал. 1 Увімкніть зсувну платформу (3) в основу (2). Мал. 2 Накладіть давач (4) на зсувну платформу (3). Кілька разів перемістіть платформу (3) вперед і назад, щоб переконатися, що вона рухається вільно. Встановіть бажану товщину ломтів у діапазоні від 0 до 15 мм. Обертайте ручку (7) в напрямку годинникової стрілки, щоб...
  • Page 52 Мал. 3 Дотримуючись цих інструкцій, ви зможете безпечно вийняти ламінований лист для миття або заміни. ПОРАДИ Для того, щоб нарізати м’ясо на дуже тонкі шматочки, перш ніж нарізати, ретельно охолодіть його протягом 2–4 годин у морозилці. Коли нарізуєте теплі смажені страви, вийміть їх з духовки й, перш ніж нарізати, дайте їм охолонути протягом 15–20 хвилин.
  • Page 53: Karta Gwarancyjna

    NAZWA URZĄDZENIA: ....................... TYP, MODEL: ..........................DATA ZAKUPU: .......................... 1. Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164), wyłączny dystrybutor marki Zelmer w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowiące Państwa własność Urządzenie objęte niniejszą gwarancją (dalej jako: „Urządzenie”).
  • Page 54 9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w imieniu...
  • Page 55 22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
  • Page 60 SERIES: ZFS. MOD: ZFS1017 220-240V~ 50/60Hz 150W TYPE: MS3001AM Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 10/2023 WWW.ZELMER.COM...

This manual is also suitable for:

Zfs1017 alicja

Table of Contents