Page 1
ZJE3800 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sokowirówka Gyümölcsfacsaró USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Juice extractor Storcător de fructe BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Entsafter Соковыжималка NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Odšťavňovač Сокоизстисквачка NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Odšťavovač Соковижималка...
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OPIS 1. Popychacz 2. Przezroczysta osłona 3. Sitko do wyciskania 4. Część środkowa 5.
w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym DZIAŁANIE zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie 1. Dzięki temu, że sokowirówka ma dużą średnicę (65 mm) otworu wsadowego, można łatwo i szynko wkładać całe owoce (np. jabłko, gruszkę) bez konieczności rozcinania. mogą...
4. Załóż uchwyt ma przezroczystą osłonę. owym. 5. Umyj wszystkie części, które można zdemontować (zob. sekcja „Konserwacja i czyszczenie”). 6. W czasie montażu dokładnie przeczytaj „Schemat nazw i pozycji głównych komponentów”. 7. Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z częścią „Uwagi”. WYCISKANIE SOKU 1.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9. Po pracy nie usuwaj miąższu dopóki nie odłączysz sokowirówki od zasilania. 10. Sitko jest bardzo ostre i aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas jego czyszczenia, należy umieścić je pod kranem i myć bardzo ostrożnie. Problem Rozwiązanie 11. To urządzenie nie może być używane do celów innych niż wskazane. Urządzenie Nie Działa Sprawdź, Czy Urządzenie Jest Podłączone I 12.
Staff kitchen areas in shops, offices and working WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE environments, farm houses, by clients in hotels, motels, “bed and breakfast” and other residential type...
Page 7
ASSEMBLING 5. Install the pulp container on the machine. 1. Put the middle part onto the main machine. 6. Turn on the machine and put the fruit into the inlet, then use the pushing bar to lightly press the fruit. 2.
NOTES FOR USE 4. Note: when pressing food with the pushing bar, the force used must be even or indirect. The pressing force cannot be more than 1 kg and cannot be too sudden. Otherwise, the juicing effect will be reduced. *Please read the following instructions before using the machine 1.
PRODUCT DISPOSAL DANKE FÜR IHRE WAHL DER MARKE ZELMER. WIR WÜNSCHEN IHNEN GENUSS, DAS GERÄT ZU BENUTZEN This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework ap-...
der Reichweite von Kindern auf. HAUPTFUNKTIONEN 1. Da der Entsafter eine Einfüllschachts mit großem Durchmesser (65 mm) hat, können Sie ganze Früchte Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es (z. B. Äpfel, Birnen) einfach und schnell einfüllen, ohne sie zu schneiden. ist nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für 2.
Page 11
4. Setzen Sie den Griff in dem Durchsichtdeckel ein. 3. Wenn Sie das Sieb absetzen, nehmen Sie zuerst den Deckel und den Einfüllschacht ab, dann heben Sie den zentralen Teil an und setzen ihn ab, wobei Sie die Saftausgießer mit Ihrer Hand festhalten. Das Sieb wird automatisch aus dem Rotor abgesetzt.
SUCHE UND BEHEBUNG DER PROBLEME Fruchtfleisch und starten Sie das Gerät neu. 6. Öffnen Sie den Deckel des Behälters nicht während des Betriebs. Stecken Sie bei eingeschalteter Netz- versorgung weder die Hand noch andere Gegenstände in den Mischbehälter oder dem Einfüllschacht, da Problem Problembehebung es sonst zu einem Unfall oder einer Beschädigung des Geräts kommen kann.
Toto zařízení je určeno pro domácí použití. Není určeno DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI k použití v kuchyňských prostorách pro personál v obchodech, kancelářích, na pracovištích, zemědělských VAROVÁNÍ farmách, zákazníky v hotelech, motelech, penzionech a PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ...
PRINCIP FUNKCE 4. Nasaďte držák na průhledný kryt. 1. Díky tomu, že má odšťavňovač velký průměr (65 mm) plnicího otvoru, lze do něj snadno a rychle vkládat celé plody (např. jablko, hrušku) bez nutnosti krájení. 2. Výrobek se snadno používá a tělo se snadno čistí. 3.
5. Umyjte všechny součásti, které lze demontovat (viz sekce „Údržba a čištění”). myjte jej velmi opatrně. 6. Během montáže si pečlivě přečtěte „Schéma názvů a položek hlavních komponentů”. 11. Tento spotřebič se nesmí používat k jiným než uvedeným účelům. 7. Před použitím si důkladně přečtěte část „Upozornění”. 12.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER Problém Řešení VAROVANIE Spotřebič nefunguje Zkontrolujte, zda je spotřebič zapnutý do zásuvky, a zda je správně smontován PRED POUŽITÍM VÝROBKU SO DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUŽÍVANIE, KTORÝ SI UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ...
Spotrebič aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí. PREVÁDZKA 1. Podávacie hrdlo odšťavovača má široký priemer (65 mm), a preto ovocie pri odšťavovaní nemusí byť Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach. nakrájané, ale je možné rýchlo vkladať celé ovocie (napr. jablko, hruška). Nepoužívajte ho v kuchynkách pre personál v predajniach, 2.
Page 18
predídete jeho možnému poškodeniu. 4. K priehľadnému krytu pripevnite držiak. 5. Všetky odnímateľné diely umyte (viz. „Údržba a čistenie”). 6. Pri zostavovaní spotrebiča si dôkladne prečítajte „Schéma názvov a polohy hlavných dielov”. 7. Pred uvedením do prevádzky sa dôkladne oboznámte s časťou „Upozornenie”. ODŠŤAVOVANIE 1.
9. Po odšťavení neodstraňujte dužinu, kým spotrebič nevypnete zo zdroja napájania. Lopatka filtra alebo hnacia jednotka sa počas Vypnite spotrebič a rozložte ho, očistite diely 10. Sitko je veľmi ostré. Pri čistení ho umiestnite pod tečúcou vodou a veľmi opatrne umývajte, aby ste prevádzky zablokuje zablokované...
A készülék otthoni használatra készült. Nem alkalmas KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL munkahelyi vagy közkonyhák ellátására, továbbá boltokban, irodákban, munkahelyeken, mezőgazdasági FIGYELMEZTETÉS gazdálkodásokban, szállodák – motelek, panziók és HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGOS HELYEN ŐRIZZE MEG!
MŰKÖDÉSE 4. Az áttetsző fedélre tegye rá a fogantyút!. 1. Mivel a gyümölcsfacsaró széles nyílással rendelkezik (65 mm átmérőjű), könnyen és gyorsan beteheti a gyümölcsöket (pl.: almát, körtét) anélkül, hogy fel kellene darabolnia. 2. A készülék könnyen kezelhető, a háza könnyen tisztítható. 3.
zültséggel. aladása után a táp automatikusan kikapcsolódik. A motor leállása után húzza ki a csatlakozót, várjon míg a motor lehűl (körülbelül 30 perc), majd ismét indítsa el a készüléket! 5. Mossa meg az összes, kivehető elemet!(lásd. „Karbantartás és tisztítás”). 8. Működés során ne hagyja magára a készüléket, és ne engedje, hogy a gyerekek kezeljék! 6.
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM SĂ FIȚI SATISFĂCUȚI ÎN URMA FOLOSIRII DISPOZITIVULUI Probléma Megoldás AVERTIZARE A készülék nem működik Ellenőrizze , hogy a készülék megfelelően össze van szerelve, és be van kapcsolva! ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI PE VIITOR...
Page 24
copiilor. FUNCȚIONARE 1. Datorită faptului că storcătorul are un tub de alimentare cu un diametru mare (65 mm), puteți introduce Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic. ușor și repede fructe întregi ( de ex. mere, pere) fără a fi nevoie să fie tăiate. Produsul nu este destinat utilizării în: spațiile de bucătărie 2.
Page 25
4.Puneți mânerul pe protecția transparentă. 3. La demontarea sitei pentru stoarcere, mai întâi scoateți capacul și recipientul pentru pulpă, apoi ridicați și scoateți partea centrală în timp ce țineți storcătorul cu mâna. Sita de stoarcere se va desprinde automat de pe rotor. 4.
Page 26
REZOLAVREA PROBLEMELOR supraîncălzirii. Dacă motorul funcționează mult timp sau este supraîncărcat, alimentarea se oprește auto- mat când temperatura de avertizare este depășită. După ce motorul s-a oprit, scoateți ștecărul adaptorului de rețea, așteptați ca motorul să se răcească (aproximativ 30 de minute), apoi reporniți-l. Problemă...
Данное устройство предназначено для эксплуатации СПАСИБО ЗА ВАШ ВЫБОР БРЕНДА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВАМ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ в бытовых условиях и не должно применяться в следующих случаях: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО На кухнях для персонала в магазинах, офисах и на...
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ 4. Вставьте ручку в прозрачную крышку. 1. Поскольку соковыжималка имеет большой диаметр (65 мм) загрузочного отверстия, вы можете легко и быстро вставлять целые фрукты (например яблоко, грушу) без разрезания. 2. Изделие удобно в эксплуатации, а корпус легко моется. 3.
центральную часть, придерживая рукой носик для подачи сока. Сито для отжима сока автоматически 7. Для продления срока службы прибора на двигателе установлено устройство защиты от перегрева. снимется с ротора. Если двигатель работает в течение длительного времени или перегружен, источник питания автоматически...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО Неисправность Решение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство не работает Проверьте, подключен ли прибор к электросети и правильно ли он собран ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА.
Този уред е предназначен за домашна употреба. ДЕЙСТВИЕ Не е предназначен за употреба в кухни за персонал 1. Owing to the large diameter (65 mm) of the juicer inlet, whole fruit (for example apple, pear) can be processed quickly and easily with no need to cut them. в...
Page 32
4. Сложете дръжката върху прозрачното покритие. 4. За да избегнете повреди, проверете преди употреба дали захранващото напрежение съответства на номиналното. 5. Измийте всичките части, които могат да се демонтират (виж раздел “Поддържане и почистване”) 6. При монтаж внимателно прочетете “Схема на названия и положения на основните компоненти”. 7.
Page 33
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ доведете до злополука или до повреда на уреда. 7. За удължение на експлоатационния срок на устройството по двигателя е монтирано устройство, предпазващо от прегряване. Ако двигателят работи продължително време или е претоварен, след Проблема Решение превишаване на предупредителната температура захранването автоматично ще се изключи. След Устройството...
Не дозволяйте дітям використовувати прилад. ДЯКУЄМО ЗА ВАШ ВИБІР БРЕНДУ ZELMER. БАЖАЄМО ВАМ ІЗ ЗАДОВОЛЕННЯМ КОРИСТУВАТИСЬ ПРИСТРОЄМ Зберігайте прилад та його кабель у недоступному для ПОПЕРЕДЖЕННЯ дітей місці. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ. Цей пристрій призначений для...
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ 4. Вставте ручку в прозору кришку. Оскільки соковижималка має великий діаметр (65 мм) завантажувального отвору, ви можете легко та швидко вставляти цілі фрукти (наприклад яблуко, грушу) без розрізання. Виріб зручний в експлуатації, а корпус легко миється. У пристрої використовується високошвидкісний електродвигун із захистом від перегріву, високою...
5. Промийте всі знімні деталі (див. «Технічне обслуговування та чищення»). вимкнеться у випадку перевищення запобіжної температури. Після зупинки двигуна відключіть живлення від мережі, зачекайте, поки двигун охолоне (близько 30 хвилин), а потім знову продовжуйте 6. Уважно вивчіть «Назву та схему розташування основних елементів» під час складання. експлуатацію...
електронного устаткування), яка є правовою основою, що застосовується в Європейському Союзі для утилізації і повторного використання відпрацьованих електронних та електричних пристроїв. Не викидайте цього виробу в контейнер для сміття – зверніться до найближчого пункту збирання електричних та електронних відходів. Сподіваємось, ви залишитесь задоволені цим приладом. dzialfinansowy@zelmer.pl...
Page 41
Соковыжималка / Соковижималка SERIES: ZJE. MOD: ZJE3800 220-240V ~ 50-60Hz 600W Type: GS-378B Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 12/2021 WWW.ZELMER.COM...