Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

ZFD2250W
SUSZARKA SPOŻYWCZA
сушка для пищевых продуктов
/ food dryer
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
SUSZARKA SPOŻYWCZA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SUŠIČKA POTRAVIN
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SUŠIČKA POTRAVÍN
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁSASZALÓ
ÉLELMISZER SZÁRÍTÓ
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
USCĂTOR DE ALIMENTE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
СУШКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ
4–6
ПРОДУКТОВ
7–9
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ДЕХИДРАТОР ЗА ХРАНИ
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
10–12
ПОБУТОВА СУШКА
ПАЙДАЛАНУШЫ Н Ұ С Қ АУЛЫ Ғ Ы
13–15
KZ
Ғ
ТА
АМ
АРНАЛ
16–18
EN
USER MANUAL
FOOD DRYER
Ө
НІМДЕРІНЕ
Ғ
АН КЕПТІРГІШ
19–21
22–24
25–27
28–30
31–32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer ZFD2250W

  • Page 1 ZFD2250W SUSZARKA SPOŻYWCZA сушка для пищевых продуктов / food dryer INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SUSZARKA SPOŻYWCZA СУШКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ 4–6 ПРОДУКТОВ 19–21 NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKA POTRAVIN 7–9 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 22–24 ДЕХИДРАТОР ЗА ХРАНИ NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČKA POTRAVÍN ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2 ZFD2250W SUSZARKA SPOŻYWCZA сушка для пищевых продуктов / food dryer Ekologiczne i pełne witamin smaki natury. Экологически чистые и полные витаминов ароматы природы. Ecological and vitamin-rich flavours of nature. www.zelmer.com...
  • Page 4 Temperatura dostępnych powierzchni ● W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy może być wyższa gdy sprzęt pracuje. używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Nie dotykaj powierzchni oznaczonej Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- wania.
  • Page 5: Budowa Urządzenia

    ● Działanie i obsługa suszarki Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. ● Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj podstawy Przed pierwszym użyciem rozmontuj suszarkę wentylacyjno-grzejnej w wodzie podczas mycia. i umyj części mające kontakt z przetwarzanym ●...
  • Page 6: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Zabezpieczenie przed przegrzaniem Suszarka posiada zabezpieczenie termiczne przed prze- grzaniem: Wyłącznik automatyczny – przy nadmiernym wzroście temperatury następuje odłączenie grzałki, suszarka pracuje jak wentylator, a po ochłodzeniu następuje ponowne załą- czenie grzałki. Co zrobić, gdy... Nie działa wentylator lub grzałka suszarki: ●...
  • Page 7 Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme nemající zkušenosti a znalosti o spo- použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. třebiči, ale výhradně pod dohledem Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořád- nebo po předchozím srozumitelném...
  • Page 8 Potraviny určené k sušení očistěte a rozložte POKYNY na sítech tak, aby bylo zajištěno volné prou- Informace o výrobku a pokyny dění vzduchu na sítech. V závislosti na množ- ství sušených potravin můžete použít libovolné k použití množství sít. ● Tento spotřebič...
  • Page 9 ● Teplovzdušnou jednotku otřete vlhkým hadříkem a vytřete do sucha ● Pod vlivem dlouhodobého používání může dojít k zabar- vení plastových dílů. Je to běžný jev, nepovažujte to jako závadu! ● Po umytí osušte všechny díly spotřebiče. Likvidace Likvidace musí být šetrná k životnímu pro- středí.
  • Page 10 ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- biča môže byť počas jeho používa- žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. nia vyššia. Nedotýkajte sa povrchu, Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 11 ● rozložené sitá – používajte pri práci so zariadením Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky rozvodu elektrického (pri rozloženej polohe vznikne výrazná medzera napätia potiahnutím za prívodový kábel. medzi sitami) ● Spotrebič neumývajte pod prúdom tečúcej vody Veko a neponárajte ventilačno-ohrievacie teleso do vody pri jeho čistení.
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    Spotrebič úplne vypnete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky zdroja napätia. Zabezpečenie pred prehriatím Sušička je vybavená zabezpečením proti prehriatiu: Automatický vypínač – pri nadmernom prekročení nasta- venej teploty sa aktivuje ochladzovanie špirály a sušička pracuje vo ventilačnom režime. Po jej ochladení sa špirála opäť...
  • Page 13 A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy A berendezést használhatják 8 évnél ● kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. idősebb gyermekek és fizikai, érzé- Kérjük olvassák el figyelmesen az alábbi kezelési utasí- kelési és pszichikai képességeikben...
  • Page 14 ● Az aszaló készülék működése és Abban az esetben, ha a belső elektromos alkatrésze- ket, a szellőztető-fűtő aljat víz önti el, alaposan szá- üzemeltetése rítsa ki, mielőtt újra áram alá helyezi. ● A szellőztető-melegítő alj házának elmosásához ne Az első használat előtt szedje szét az aszaló használjon emulzió, tej, kenőcs stb.
  • Page 15: Tisztítás És Karbantartás

    Túlhevülés elleni védelem Az aszaló készülék el van látva túlhevülés elleni védelem- mel: Automatikus kikapcsolás – ha a hőmérséklet túlságosan felmelegszik, kikapcsolnak a fűtőbetétek, az aszaló készü- lék ventilátorként működik, amikor pedig lehűlt, a fűtőbetétek újra bekapcsolnak. Mit kell tenni, ha... Nem működik az aszaló...
  • Page 16 ● lui de alimentare cu curent electric. Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Temperatura suprafeţelor disponibile ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 17 ● Capac Echipamentul nu este proiectat să funcţioneze prin cuplare la întrerupătoare externe de timp sau sisteme Orificiu pentru ascunderea cordonului de alimentare separate de control de la distanţă. Cablul de alimentare ● Nu scoateţi ştecherul din priza reţelei de alimentare cu curent electric trăgând de cablu.
  • Page 18 6 Pentru a opri uscătorul trebuie să apăsaţi butonul Oprirea definitivă a dispozitivului va avea loc după ce va fi scos ştecherul din priză. Protecţia împotriva supraîncălzirii Uscătorul posedă o protecţie termică împotriva supraîncăl- zirii: Întrerupătorul automat – în cazul în care temperatura creşte foarte mult are loc oprirea încălzitorului, uscătorul va funcţiona ca ventilator, iar după...
  • Page 19 Уважаемые Пользователи! Температура открытых поверхно- ● стей может быть более высокой, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товаров Zelmer. когда оборудование работает. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем Не прикасайтесь к поверхности, использовать только оригинальные аксессуары Zelmer.
  • Page 20 ● Сито (4 шт.) Прибор не предназначен для работы с использо- Сита можно установить в двух позициях: ванием внешних временных выключателей или отдельной системы дистанционного управления. сложенное положение – данное положение ● Не вытягивайте вилку из гнезда электросети, тянув используется только для хранения устройства за...
  • Page 21 5 Чтобы изменить ступень нагрева, нажмите кнопку переключения степени нагрева . Включится сигналь- ная лампочка Прибор может работать на одном из двух степеней нагревания (250 W или 500 W). Нажатие кнопки приведет к переходу с I степени нагревания на II или наоборот. 6 Чтобы...
  • Page 22 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме повърхности може да бъде по- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. висока, когато уреда работи. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- Не докосвайте повърхността озна- треба.
  • Page 23 ● Сита (4 бр.) Уредът не е предназначен за работа с устройства за дистанционно управление или таймери с дис- Ситата могат да бъдат подредени по два начина: танционно. сгънато положение - използва се само за съхра- ● Не изваждайте щепсела от контакта на захранва- нение...
  • Page 24 Утилизация По време на сушене препоръчваме да сменяте от време на време мястото на Утилизацията трябва да се извърши по ситата за да може по равномерен начин да екологосъобразен начин. Това устройство се изсушат всички продукти в уреда. Суше- е етикетирано в съответствие с Евро- нето...
  • Page 25 ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- може бути вищою, коли обладнання мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього працює. Не торкайтеся поверхні, продукту. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- позначеної символом...
  • Page 26 ● Кришка Не витягайте вилку із гнізда електромережі, тягнучи за кабель. Відсік для кабелю живлення ● Не мийте під проточною водою і не занурюйте венти- Кабель живлення ляційно-нагрівальну підставку у воду під час миття. ● Не ставте прилад на системи вентиляції та опа- Робота...
  • Page 27 ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі застосування Повне виключення приладу настає після ящикових піддонів. витягання вилки із гнізда електромережі. ● Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упако- ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних Попередження перегрівання засобах зазначені на упаковці. ●...
  • Page 28 Zelmer тауарларының пайдаланушылары қатарына қош отырыңыз. келдіңіз. ● Қуат көзі кәбілінің ашасын сулан- Ең үздік нәтижелерге жету үшін біз тек қана Zelmer түпнұсқа аксессуарларын қолдануды ұсынамыз. Олар дырмау үшін сақ болыңыз. осы өнім үшін арнайы жобаланған. ● Ашық беттердің температурасы...
  • Page 29 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымның құрылысы Осы талаптарды Желдету-қыздыру түпқоймасы Басқару тақтасы орындамау меншікке Қосу/сөндіру түймесі залал келтіруі мүмкін Қыздыру дәрежесінің түймесі ● Сигналдық жарықшам – қыздырудың І-сатысы Бұйымды, өзінің беткі жағында жазылған кернеуге (250 Вт) сай келетін кернеуге ие болып табылатын (айны- малы...
  • Page 30 ● Бұйымды жуып болғаннан кейін, оның барлық 4 Кептіргішті түймесімен қосыңыз. Бұйым бөліктерін жақсылап кептіріңіз. қыздырудың І-дәрежесінде қосылады. Сигналдық жарықшам қосыла ды Кәдеге жарату Кептіргішті жиналған күйде қолдануға Кәдеге жарату экологиялық қауіпсіз тыйым салынады! тәсілмен орындалуы тиіс. Бұл құрылғы электрлі және электр жабдығын кәдеге Кептірген...
  • Page 31 Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. way and understand the hazards In order to achieve best possible results we recommend involved.
  • Page 32: Overheat Protection

    For even drying result, it is recommended to Technical data and description change the position of sieves from time to time The technical data are given on the nameplate. during operation. Note that drying products Nominal capacity: 11 l. with high water content, such as plums, grapes or wet mushrooms takes much more time.
  • Page 33 Comandă Adjustable high power of 520 W to accelerate electronică Depozitare simplă Protecţie împotriva supraîncălzirii the drying process Electronic control Easy storage Overheating protection BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. 9001274241 Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa, POLAND www.zelmer.com...