Table of Contents
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ważne Ostrzeżenia
  • Instrukcja Obsługi
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Wichtige Warnungen
  • Wartung und Reinigung
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Důležitá Upozornění
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dôležité Upozornenia
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Biztonsági Utasítások
  • Fontos Figyelmeztetések
  • Használati Útmutató
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Manual de Utilizare
  • Инструкции По Применению
  • Важные Предупреждения
  • Утилизация Устройства
  • Техническое Обслуживание И Очистка
  • Важни Предупреждения
  • Ръководство За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Правила Техніки Безпеки
  • Інструкції З Використання
  • Karta Gwarancyjna
  • Ogólne Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
ZMM1520B
ZMM1525B
ZMM1530B
ZMM1535B
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Maszynka do mielenia mięsa
USER MANUAL
EN
Meat mincer
BENUTZERHANDBUCH
DE
Fleischwolf
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Mlýnek na maso
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Mlynček na mäso
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Húsdaráló
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Mașină de tocat carne
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Мясорубка
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Месомелачка
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
М'ясорубка

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZMM1520B

  • Page 1 ZMM1520B ZMM1525B ZMM1530B ZMM1535B INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Maszynka do mielenia mięsa Húsdaráló USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Meat mincer Mașină de tocat carne BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Fleischwolf Мясорубка NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Mlýnek na maso Месомелачка...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać RODZAJE MASZYNEK DO MIELENIA MIĘSA MARKI ZELMER wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć...
  • Page 4: Ważne Ostrzeżenia

    do używania w zastosowaniach takich jak: INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do mielenia mięsa - kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych Ciągłe użytkowanie nie powinno przekraczać 5 minut; wstrzymaj użytkowanie po upływie 5 minut i uruchom środowiskach pracy ponownie maszynę po schłodzeniu. - gospodarstwa rolne Sposób instalacji maszynki do mielenia mięsa Napęd (1) postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym podłożu tak, aby nie zasłaniać...
  • Page 5: Konserwacja I Czyszczenie

    USUWANIE PRODUKTU Nie rozdrabniaj miękkich owoców zawierających twarde pestki. Po zakończeniu pracy wyłącz maszynkę i wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą Usuń drewnianą łyżką resztki produktów pozostałe wewnątrz tarki lub w komorze. z dnia 11 września 2015r.
  • Page 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. If the supply cord is damaged it must be replaced by TYPES OF ZELMER MEAT MINCERS the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Important Warnings

    - by customers in hotels, motels and other environments Operating the mincing set Insert the following parts into the mincer body (1): residential Insert the scroll (5) with the coupling facing inside. Fit the knife (6) onto the pin of the scroll. Make sure the blade is outward (failure will be caused for incorrect placement) - bed and breakfast environments Place the disc over the knife so that the protrusion in the mincer body will fit into the groove in the...
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    After the work has been finished DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT. Turn off the unit and unplug it. Remove the pusher (12) and remove the food tray off the mincing chamber (4) or the shredder chamber.
  • Page 9: Wichtige Warnungen

    SICHERHEITSHINWEISE Bereichen wie: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Arbeitsumgebungen Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. - Bauernhöfe Beachten Sie die in den einzelnen Kapiteln der - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebäuden Bedienungsanleitung angegebenen Betriebszeiten der - Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    Mechanischer Motorschutz Die entsprechende Ausrüstung zusammenbauen und an den Antrieb anschließen. Das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Der Fleischwolf verfügt über einen mechanischen Motorschutz, der den Motor vor Schäden schützt – die Zähne der Spindelkupplung brechen bei Überlastung des Gerätes aus (z.B. wenn Knochen in die Das Gerät mit dem Schalter starten.
  • Page 11 PRODUKTENTSORGUNG DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZVOLILI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI. Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die DRUHY MLÝNKŮ...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být z - v zemědělských podnicích bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem, - zákazníky v hotelech, motelech a jiných rezidenčních autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou osobou. zařízeních.
  • Page 13: Údržba A Čištění

    Mechanická ochrana motoru větracích otvorů v plášti. Před prvním použitím mlýnku umyjte součásti vybavení. Mlýnek je vybaven mechanickou ochranou, která chrání motor před poškozením – pokud dojde k přetížení mlýnku (např. když se do mlecí komory dostanou kosti), mohou se odlomit zuby hnací spojky šneku. Smontujte příslušné...
  • Page 14 LIKVIDACE PRODUKTU ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VEŔIME, ŽE VÝROBOK SPLNÍ VAŠE OČAKÁVANIA. Tento výrobek je v souladu se směrnicí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - hospodárske budovy Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca, - zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných zariadeniach autorizované servisné centrum alebo kvalifikované osoby, rezidenčného typu aby nedošlo k ohrozeniu. - prostredia typu penzión a raňajky. Dodržiavajte prevádzkový čas určený pre príslušenstvo, Spotrebič...
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    Zostavenie mlynčeka na mäso - založte novú spojku a utiahnite skrutkou Do mlecej komory nasaďte tieto diely: Po skončení používania spotrebiča Závitovku spojkou smerom dovnútra. Na strmeň závitovky nasaďte nôž. Mlynček vypnite a odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky. Mlecí disk nasaďte za nožom tak, aby výčnelok v mlecej komore zapadol do drážky na obvode mlecieho Vyberte tlačný...
  • Page 17: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK, HOGY TERMÉKÜNK ELNYERI TETSZÉSÉT. Amennyiben a hálózati kábel sérült, a kockázatok A ZELMER MÁRKÁJÚ HÚSDARÁLÓK FAJTÁI elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy Lentebb megtalálja a húsdarálók azon tartozékait, melyekre a használati utasítás vonatkozik.
  • Page 18: Fontos Figyelmeztetések

    - szállodák, motelek és más lakóhelyi jellegű környezetek Tekerje össze a daráló elemeit, egészen addig, amíg lehet. Az összeszerelt darálóegységet helyezze a meghajtóra és egészen addig forgassa, amíg meghallja a vendégei által. blokkoló kattanását. Ez azt jelenti, hogy sikerült a tartályt megfelelően felhelyezni. - panziók és reggelizőhelyek.
  • Page 19: Karbantartás És Tisztítás

    Munka befejezése VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM SĂ FIȚI PE DEPLIN MULȚUMIȚI ÎN URMA FOLOSIRII DISPOZITIVULUI. Vegye ki a lenyomót és vegye le a darálótartályt vagy a vágótartályt. Nyomja meg a blokkoló gombját, fordítsa jobbra és vegye le a darálóegységet vagy a vágóegységet.
  • Page 20: Manual De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANŢA și alte medii de lucru În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru - case de fermă a evita orice pericol, acesta trebuie înlocuit de producător, - de către clienți în hoteluri, moteluri și alte medii de tip agentul de service sau de persoane care dețin o calificare rezidențial similară.
  • Page 21 - înlăturaţi ambreiajul deteriorat Lucrul cu unitatea de măcinare - introduceţi ambreiajul nou şi înşurubaţi-l cu şurubul În camera de măcinare aşezaţi elemente de mai jos: După terminarea procesului Melcul cu ambreiajul spre interior. Pe axul melcului introduceţi cuţitul. Sita o aşezaţi deasupra cuţitului astfel încât proeminenţa camerei să intre în şanţul care se află După...
  • Page 22 РАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫБИРАЕТЕ ZELMER. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАШЕЙ ПРОДУКЦИИ ПРИНЕСЕТ ВАМ МАКСИМАЛЬНУЮ ПОЛЬЗУ, И ВЫ ВСЕГДА БУДЕТЕ В случае, если шнур питания поврежден, то, во ДОВОЛЬНЫ РЕЗУЛЬТАТОМ. избежание опасности, он должен быть заменен...
  • Page 23: Инструкции По Применению

    опасности. ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Мясорубка Не позволяйте детям играть с устройством. Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 5 минут; приостановите работу, если она длится более 5 минут и перезапустите прибор после охлаждения. Прибор предназначен только для бытового использования. Он не Подготовка...
  • Page 24: Утилизация Устройства

    Таблица рецептов Крупные продукты порежьте на более мелкие кусочки, которые легко поместить в камеру шинковки. Не протирайте мягкие плоды, содержащие косточки. Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 5 минут; приостановите работу, если она длится более 5 минут и перезапустите прибор после охлаждения. По...
  • Page 25 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ БЛАГОДАИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да ВИДОВЕ МЕСОМЕЛАЧКИ С МАРКА ZELMER бъде заменен от производителя, оторизиран сервиз, или лице, притежаващо необходимата квалификация, По-долу можете да видите асортимент от оборудване, предвидено за месомелачките, за което се...
  • Page 26: Важни Предупреждения

    - кухненски помещения за персонала в магазини, Монтирайте съответно оборудване и прикачете към задвижването. Включете захранващия кабел в контакта. офиси и други работни помещения Задвижете мелачката с копчето на изключвателя - ферми Работа с мелещия механизъм - от клиенти в хотели, мотели и други помещения от В...
  • Page 27: Поддръжка И Почистване

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОДУКТА Мелачката има механична защита, която предпазва двигателя от унищожаване – зъбите на задвижващия съединител на шнека се чупят, когато мелачката е претоварена (напр. когато вътре Този продукт съответства на Директива на Европейския Парламент и на Съвета 2012/19/ попаднат...
  • Page 28: Правила Техніки Безпеки

    ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ОБИРАЄТЕ ZELMER. МИ СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО ВИКОРИСТАННЯ НАШОЇ ПРОДУКЦІЇ ПРИНЕСЕ ВАМ МАКСИМАЛЬНУ КОРИСТЬ І ВИ ЗАВЖДИ БУДЕТЕ У разі, якщо шнур живлення пошкоджений, задля ЗАДОВОЛЕНІ РЕЗУЛЬТАТОМ. уникнення небезпеки його має замінити виробник, РІЗНОВИДИ М’ЯСОРУБОК ZELMER сервісний...
  • Page 29: Інструкції З Використання

    - кухонні зони персоналу в магазинах, офісах та інших Під’єднайте пристрій. Увімкніть м’ясорубку головним вимикачем робочих середовищах - фермерські будинки Робота з м’ясорубкою Встановіть у корпус м’ясорубки такі деталі: - клієнтами в готелях, мотелях та інших житлових Встановіть шнек муфтою всередину. Встановіть ніж на стрижень шнека. приміщеннях...
  • Page 30: Karta Gwarancyjna

    1. Stanowiące Państwa własność urządzenie firmy Zelmer (dalej jako: „Urządzenie”) posiada dobrowolną ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ОЧИЩЕННЯ gwarancję udzieloną przez wyłącznego dystrybutora marki Zelmer w Polsce – Eurogama sp. z o.o. z Перед чищенням обов’язково вимкніть прилад і вийміть шнур живлення з розетки.
  • Page 31 Procedura gwarancyjna od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu. 8. Dokumentem uprawniającym do skorzystania z gwarancji jest dowód zakupu (np. paragon z kasy fiskalnej, faktura).
  • Page 35 Мясорубка / М’ясорубка SERIES: ZMM. MOD: ZMM1520B / ZMM1525B / ZMM1530B / ZMM1535B 220-240V~ 50/60Hz NOM 400W MAX 1500W TYPE: MG433 Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda...

This manual is also suitable for:

Zmm1525bZmm1530bZmm1535b

Table of Contents