Page 1
30-Day Back Pain Relief Guide. Go to teeter.com/warranty Scan or R E A C H Y O U R G O A L S Use the free Teeter Move ™ to access guided sessions, product support, and more! Find Teeter Move ™...
• DO NOT store the inversion table upright if children are present. Fold and lay the table on the floor. DO NOT store outdoors. • DO NOT use aggressive movements, or use weights, elastic bands, any other exercise or stretching device or non‑Teeter ®...
Items for Assembly Items not shown to scale. Hardware drawings located on the insert inside each Hardware Kit. ITEM NO. ITEM NAME ITEM NO. ITEM NAME Stretch-and-Grip A-Frame Base Assembly Main Shaft Assembly ™ E61601 with T‑Pin Ankle Lock System E61100 A‑Frame (EP‑560, EP‑860)
Understanding Your Inversion Table Before reading further, study the drawing below to familiarize yourself with the important components of your Teeter Inversion Table. Located on back of table bed. The EP‑560 is shown here. Your actual model may vary. Identifying Parts and Components Head Pillow 3‑Hole Roller Hinges...
This drawing indicates the locations of the warning labels found on your product. If a label is missing, illegible or is removed, contact Teeter Customer Service to request a complimentary replacement label. Note: Image and labels below not shown at actual size.
Before Beginning Assembly Unpack and Prepare Your Workspace • If possible, assemble the equipment at or near the space in which you intend to use it to avoid moving it later. • Unpack all parts and support materials. Set aside packing materials and clear your work area. •...
Page 8
For EP‑560 Models STEP 1 Assemble A-Frame Base & Stretch Assist Handles • Follow these instructions if you have an EP‑560 model. FIGURE 1 LOCKED • On a level surface, position the A‑Frame so that it is standing upright RIGHT LEFT and the Stability Feet are on the ground.
Page 9
For EP‑860, EP‑960, & EP‑970 Models STEP 1 Assemble A-Frame Base & Stretch Max Handles • Follow these instructions if you have an EP‑860, EP‑960, FIGURE 4 LOCKED or EP‑970 model. RIGHT LEFT • On a level surface, position the A‑Frame so that it is standing upright and the Stability Feet are on the ground.
Page 10
For All Models STEP 2 Assemble Roller Hinges to Table Bed NOTE: Some models come with Traction Handles pre‑assembled to FIGURE 9 the Roller Hinges. However, the assembly instructions detailed below still apply. UNLOCKED • Familiarize yourself with the 3‑Hole Roller Hinge and Cam Lock LOCKED terms (Figure 9).
Page 11
For All Models STEP 3 Assemble Table Bed to A-Frame • Face the front of the A‑Frame where the Crossbar is located (Figure 14). FIGURE 14 • Grasp both Roller Hinges, right above the Cam Lock, and lift the Table Bed. Allow the top of the Table Bed to rotate toward the floor, so that the back of the Table Bed is now facing you and the top of the Table Bed is in front of the Crossbar (Figure 15).
Page 12
For All Models STEP 4 Assemble Main Shaft to Table Bed • Your model’s Main Shaft may differ from what is shown in the FIGURE 18 figures, however the assembly instructions remain the same. • Facing the front of the A‑Frame, hold the Main Shaft in your left hand with the height markings facing up.
Page 13
For All Models STEP 5 Attach Angle Tether & Head Pillow Attach Angle Tether FIGURE 22 • The tether will come pre‑assembled to the A‑Frame. • Unfold the adjustable tether and clip it to the U‑Bar on the underside of the Table Bed (Figure 22). •...
For All Models Misassembly Check WARNING If your Teeter Inversion Table looks like either of these images, your inversion table has been misassembled and is unfit for use. Improper assembly could result in serious injury or death! Image B Image A Go back to Step 3 for instruction.
Teeter. Access via teeter.com/videos and search your Teeter Model now! The EP‑560 is shown here. Your actual model may vary.
Page 17
Under no circumstances shall Teeter, or any other party involved in the sale of this product, have any liability for incidental or consequential damage arising from breach of an express or implied warranty on any Teeter product.
Page 18
Tel. +49 511 62628630 Teeter Decompression Devices are multiple user, reusable devices for home use, intended to provide traction to the spine while stretching the para‑spinal muscles and soft tissues. The devices provide non‑powered traction and are meant for use by adults.
Page 19
Appareil d’étirement et de décompression par gravité COMPLÈTE * Les spécifications techniques de cette image peuvent changer et sont sujettes à des changements sans préavis.. Pour télécharger et imprimer le manuel de la série ComforTrak™ de Teeter, visitez la page d’assistance des produits au teeter.com...
Page 20
Merci d’avoir acheté la table d’inversion de la série ComforTrak™ Series de Teeter ! Pour profiter pleinement de votre nouvelle acquisition, vous devez d’abord suivre les instructions de montage et lire et comprendre le manuel d’utilisation qui l’accompagnent, de même que visionner le DVD d’apprentissage.
• NE FAITES PAS de mouvements brusques, n’utilisez pas d’haltères, de bandes élastiques, tout autre appareil d’exercice ou d’étirement ou d’accessoires non-Teeter® sur la table d’inversion. • NE LAISSEZ PAS tomber ou n’introduisez pas d’objet dans aucune des ouvertures. Gardez les parties du corps, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux à...
Éléments de montage Les éléments ne sont pas représentés à l’échelle. Les schémas correspondants au matériel sont situés sur l’encart à l’intérieur de chaque ensemble de matériel. NUMÉRO DE NUMÉRO DE NOM DE L’ARTICLE NOM DE L’ARTICLE L’ARTICLE L’ARTICLE. Assemblage de l’axe principal Ensemble du cadre en A Stretch-and-Grip™...
Page 23
Comprendre sa table d’inversion Avant de continuer la lecture de ce document, examinez le schéma ci-dessous afin de vous familiariser avec les éléments importants de votre table d’inversion Teeter. Situé à l’arrière du dossier de la table. Le produit présenté est l’EP-560. Votre modèle réel peut changer.
Page 24
Ce dessin signale la position des étiquettes d’avertissement situées sur votre produit. S’il manque une étiquette, si elle est illisible ou a été retirée, veuillez contacter le service à la clientèle Teeter par téléphone ou via le site internet indiqué au bas de cette page pour solliciter une étiquette de remplacement gratuite.
• Instructions d’utilisation - Apprenez à tester le contrôle de votre équilibre et de votre rotation, et à pratiquer correctement l’inversion et à revenir en position verticale. • Étirement avancé et exercices - Utilisez votre Teeter pour des étirements rotatifs, des redressements assis, des flexions des jambes et plus encore! •...
Page 26
Pour les modèles EP-560 ÉTAPE 1 Monter le cadre en A et les poignées Stretch Assist • Suivez ces instructions si vous possédez un modèle EP-560. FIGURE VERROUILLÉ • Sur une surface plane, redressez le cadre en A afin que les pieds de DROITE stabilisation reposent sur le sol.
Page 27
Pour les modèles EP-860, EP-960 et EP-970 ÉTAPE 1 Monter le cadre en A et les poignées Stretch Max • Suivez ces instructions si vous possédez un modèle EP-860, EP-960, FIGURE 4 VERROUILLÉ ou EP-970. DROITE GAUCHE • Appuyez doucement vers le bas sur les bras d’écartement afin de vous assurer qu’ils sont complètement ouverts et fixés en position bloquée («...
Page 28
Pour tous les modèles ÉTAPE 2 Installez les charnières pivotantes sur le dossier de la table REMARQUE : Certains modèles comprennent des poignées de FIGURE 9 traction pré-assemblées aux charnières pivotantes. Toutefois, les instructions de montage détaillées ci-dessous s’appliquent toujours. VERROUILLÉ...
Page 29
Pour tous les modèles ÉTAPE 3 Montez le dossier de la table et le cadre en A • Positionnez-vous en face du cadre en A, là où se situe la barre FIGURE 14 transversale (Figure 14). • Saisissez les deux charnières pivotantes, juste au-dessus du dispositif de blocage à...
Page 30
Pour tous les modèles ÉTAPE 4 Montez l’axe principal sur le dossier de la table • L’axe principal de votre modèle peut différer des figures présentées, FIGURE 18 cependant les instructions de montage restent les mêmes. • En vous tenant face au cadre en A, tenez l’axe principal dans votre main gauche, les indications de hauteur tournées vers le haut.
Page 31
Pour tous les modèles ÉTAPE 5 Attachez la courroie d’attache angulaire et le repose-tête Attachez la courroie d’attache angulaire FIGURE 22 • La courroie d’attache angulaire est prémontée sur le cadre en A. • Dépliez la courroie réglable et fixez-la à la barre en U sous le dossier de la table (Figure 22).
Vérification d’un mauvais montage AVERTISSEMENT Si votre table d’inversion Teeter ressemble à l’un de ces schémas, votre table est montée de façon incorrecte et elle n’est pas prête à être utilisée. Un montage incorrect peut entraîner des blessures graves ou la mort!
Le manuel d’utilisation contient des informations importantes concernant la façon d’utiliser votre table d’inversion Teeter, y compris la façon de personnaliser les réglages de l’utilisateur, de verrouiller et de déverrouiller correctement le système de fixation des chevilles et de tester et d’ajuster le contrôle de la rotation.
Page 35
à cette garantie, son interprétation, ou de toute violation alléguée de celle-ci, qui ne peut être réglé à l’amiable entre Teeter et le propriétaire dans les soixante (60) jours après notification écrite par la partie lésée à l’autre, doit être définitivement réglés par arbitrage soumis à...
Page 36
Autorisés par la FDA, les appareils de décompression de Teeter sont indiqués pour les problèmes suivants : maux de dos, tensions musculaires, discopathie dégénérative, arthrose de la colonne vertébrale, sténose vertébrale, hernie discale, courbure rachidienne attribuable à...
Page 37
* Las especificaciones pueden variar de esta imagen y están sujetas a cambios sin previo aviso. La EP- 560 se muestra aquí . El modelo real puede variar. Para descargar e imprimir las instrucciones de montaje de ComforTrak en español, visite teeter.com ™...
Page 38
¡Felicitaciones por la compra de la Tabla de Inversión de la Serie Teeter ComforTrak™! Para aprovechar al máximo este producto es fundamental que siga las instrucciones de armado, lea y entienda completamente el Manual del usuario que se adjunta con el equipo y revise el DVD introductorio antes de usar la nueva Tabla de Inversión Teeter.
• NO realice movimientos agresivos ni utilice pesas, bandas elásticas ni ningún otro dispositivo de estiramiento o de ejercicio, ni accesorios que no sean de la marca Teeter® mientras se encuentre en la tabla de inversión. Utilice esta tabla de inversión solo para los fines descritos en este manual.
Artículos para el montaje Los elementos no se muestran a escala. Los dibujos de tornillería están ubicados en el inserto dentro de cada kit de tornillería. N.° DE ARTÍCULO NOMBRE DE ARTÍCULO N.° DE ARTÍCULO NOMBRE DE ARTÍCULO Montaje de la base de Stretch-and-Grip la estructura en A Montaje del eje ™...
Comprensión de la tabla de inversión Antes de continuar con la lectura, estudie el siguiente dibujo para familiarizarse con los componentes importantes de su nueva tabla de inversión de Teeter. Situado en la parte posterior del respaldo. La EP- 560 se muestra aquí .
Etiquetas de advertencias de seguridad y especificaciones de productos Importante: Revise todas las etiquetas y material de apoyo antes de usar la tabla de inversión. Este plano indica los lugares donde están situadas las señales de aviso en el producto. Si no están las señales o no se pueden leer, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente a través del teléfono que aparece en la última página para solicitar una pegatina complementaria.
ANTES DE COMENZAR CON EL MONTAJE Desembale y prepare el área de trabajo. • De ser posible, coloque el producto en el espacio donde quiera usarlo o cerca de él, para no tener que moverlo después. • Desembale todas las piezas y material de ayuda. Aparte el material de embalaje y despeje el área de trabajo. •...
Page 44
Para EP-560 Modelos PASO 1 Montaje de la base Stretch-and-Grip y la empuñaduras Stretch Assist ™ • Abra la base Stretch-and-Grip (“caballete”). FIGURA 1 BLOQUEADO • En una superficie plana, coloque el caballete de forma erguida y asegúrese de que las patas de apoyo estén en el suelo IZQUIERDA DERECHA •...
Page 45
Para EP-860, EP-960, & EP-970 Modelos PASO 1 Montaje de la base con estructura A y las empuñaduras de tracción • Siga estas instrucciones si usted tiene un EP -860, EP -960, o FIGURA 4 BLOQUEADO modelo EP- 970. IZQUIERDA •...
Page 46
Para todos los modelos PASO 2 Montaje de las bisagras deslizantes en el respaldo NOTA : Algunos modelos vienen con empuñaduras de tracción FIGURA 9 premontado a las bisagras de 3 agujeros. Sin embargo, aún se aplican las instrucciones de montaje que se detallan a continuación. BLOQUEADO DESBLOQUEADO •...
Page 47
Para todos los modelos PASO 3 Montaje del respaldo en la estructura en A • Colóquese en la parte frontal de la estructura en A, donde se encuentra FIGURA 14 la barra cruzada (Figura 14). • Sujete ambas bisagras deslizantes, justo sobre las leva de bloqueo, y levante el respaldo.
Page 48
Para todos los modelos PASO 4 Ensamble el eje principal al respaldo • Afloje la perilla de sujeción que se encuentra en la base del alojamiento FIGURA 18 del eje principal. • De frente a la estructura en A, sostenga el eje principal con la mano izquierda con las marcas de altura hacia arriba.
Page 49
Para todos los modelos PASO 5 Sujete la correa de sujeción y la almohada para la cabeza Sujete la correa de sujeción FIGURA 22 • La correa de sujeción viene montada en la estructura en A. • Despliegue la correa de sujeción ajustable y sujétela a la barra en U en la parte inferior del respaldo (Figura 20).
ADVERTENCIA Si su tabla de inversión Teeter se ve como alguna de estas imágenes, ha montado su tabla de inversión de manera incorrecta y no es apta para su uso. ¡Montarla incorrectamente podría provocar lesiones graves o incluso la muerte!
El Manual del Usuario contiene información importante respecto de cómo utilizar la tabla de inversión Teeter, incluido cómo personalizar los ajustes del usuario, sujeción y liberación apropiada del mecanismo de seguridad para tobillos, y prueba y ajuste del control de rotación.
Page 53
GARANTÍA COMPLETA DE 5 AÑOS La garantía Teeter establecida a continuación y en el sitio web de Teeter se aplica sólo a los clientes de los EE. UU. y Canadá. Para los clientes internacionales, consulte a su distribuidor local para obtener información sobre la garantía que variará...
Need help?
Do you have a question about the ComforTrak Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers