Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MEAT GRINDER - TOMATO PRESS - GRATER
Hachoir à viande/Presse tomate/Râpe
Fleischwolf/Tomatenpresse/Reibe
Tritacarne/Spremipomodoro/Grattugia
DUETTO PLUS
Manuel d'utilisation
FR
DE
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d'uso
IT
EN
Instruction manual
Made in P.R.C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ohmex DUETTO PLUS

  • Page 1 MEAT GRINDER - TOMATO PRESS - GRATER Hachoir à viande/Presse tomate/Râpe Fleischwolf/Tomatenpresse/Reibe Tritacarne/Spremipomodoro/Grattugia DUETTO PLUS Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
  • Page 3 SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition DUETTO PLUS. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
  • Page 4 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchs- d’instructions est conforme aux prescriptions anweisung” bezieht, den Vorschriften der de la directive CE en matière d’appareils à...
  • Page 5: Avertissements Généraux

    DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
  • Page 6 DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pièces de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, boîtes, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants parce qu’elles constituent des sources de danger potentielles. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques,...
  • Page 7 DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges,...
  • Page 8 DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Afin d’éviter toute surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur et d’utiliser l’appareil selon les indications reportées au paragraphe «UTILISATION». • Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Page 9 DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ☞ Placer l’appareil sur un plan d’appui horizontal et bien stable dont la surface n’est pas délicate (attention aux meubles laqués, aux nappes, etc.). Les objets comme les couvercles, les vases, etc., ne doivent pas être posés sur l’appareil.
  • Page 10 DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Contrôler qu’aucune matière inflammable ne se trouve à proximité (par exemple, les rideaux, les tapisseries, etc.). • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, ne le placez pas sur une plaque chauffante ou une cuisinière en cours de fonctionnement ou encore chaude.
  • Page 11 DUETTO PLUS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres environnements tels (qui sont exclus de la garantie): - points reste du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - fermes; - par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations;...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    DUETTO PLUS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Données électriques de l'"unité moteur" - Alimentation:.................... 220-240V~ 50Hz - Puissance: ....................500W - Puissance maximum avec moteur bloqué : ........1000W (environ) • Dimensions de l'appareil (Ixpxh) - Dimensions unité moteur : ..............27x18x23 cm - Dimensions du «presse tomate»...
  • Page 13: Description De L'appareil

    DUETTO PLUS DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
  • Page 14: Préparation De L'appareil

    DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL Nettoyer l’unité moteur (A) avec un chiffon humide lors de la première utilisation ou après une longue période d’arrêt. Laver tous les composants que l’on prévoit d’utiliser (à l’exception de l’unité moteur) avec de l’eau et du liquide vaisselle. Les rincer et les sécher avec soin avant de les utiliser.
  • Page 15 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL S’assurer que le joint en téflon et la rondelle métallique (X) soient montés sur la vis sans fin (H) et que ceux-ci soient intacts. Dans le cas contraire les faire remplacer auprès d’un point de vente.
  • Page 16 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL a8 - Visser la vis de réglage en plastique (C1) dans l’emplacement présent sur le tamis conique (C). a9 - Positionner le plateau (D) sur le conduit d’alimentation (B). a10 - Accrocher la protection pour sauce (E) au tamis conique (C).
  • Page 17 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL > > Pour utiliser le «HACHOIR À VIANDE» b1 - Placer l’unité moteur (A) sur un plan horizontal et stable (table, etc). S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation ne soit pas insérée dans la prise de courant.
  • Page 18 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL b4 - Insérer la vis sans fin (H) dans le conduit d’alimentation (B) en l’accrochant sur l’axe moteur. b5 - Positionner la lame étoile (I) sur la vis sans fin (H) avec le côte affûté tourné vers l’extérieur.
  • Page 19 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL b8 - Positionner le plateau (D) sur le conduit d’alimentation (B). b9 - Positionner un récipient pour récupérer la viande hachée sous la partie terminale du conduit d’alimentation (B). > > Pour utiliser l’accessoire d»EMBOSSAGE»...
  • Page 20 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL c2 - Positionner le cône à saucisses et produits embossés (D) sur le conduit d’alimentation (B). c3 - Visser la bague (O) en la serrant avec les mains. Serrer la bague d’une main (O) et bloquer avec l’autre le conduit d’alimentation (B).
  • Page 21 DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL d3 - Positionner la partie conique de l’accessoire à Kébbé (Q1) sur le conduit d’alimentation (B). d4 - Visser la bague (O) en la serrant avec les mains. Serrer la bague d’une main (O) et bloquer avec l’autre le conduit d’alimentation (B).
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    DUETTO PLUS PRÉPARATION DE L’APPAREIL e3 - Mettez l’outil pour pousser les ingrédients dans la partie supérieure du mécanisme de coupe et poussez doucement les aliments à l’intérieur. Maintenant, le ‘appareil est prêt à’ utilisation. UTILISATION DE L’APPAREIL Procéder comme suit: - Après avoir assemblé...
  • Page 23 DUETTO PLUS UTILISATION DE L’APPAREIL Ne pas insérer les doigts, les ustensiles ou des objets métalliques dans le conduit d’alimentation (B) pour presser les aliments. Utiliser EXCLUSIVEMENT le poussoir (F). L’appareil ne doit pas fonctionner en continu plus de 10 minutes. Alterner les périodes de fonctionnement avec des pauses d’au moins 10 minutes.
  • Page 24 DUETTO PLUS UTILISATION DE L’APPAREIL NE PAS METTRE DANS LE PLAT (D) DES TOMATES (OU FRUITS/ LÉGUMES) BOUILLANTS. ATTENDRE QU’ ELLES AIENT REFROIDI AVANT DE LES ÉLABORER. La sauce peut être consommée ainsi ou bien bouillie pour faire la sauce tomate, pour les pizzas ou pour d’autres utilisations.
  • Page 25 DUETTO PLUS UTILISATION DE L’APPAREIL Comment EMBOSSER (saucisses, etc.) Préparer la viande qui doit être hachée et embossée en l’assaisonnant éventuellement et en enlevant les os et les cartilages. Couper la viande en bandes d’environ 2x2x6 cm. Mouiller le boyau avec de l’eau tiède pour lui donner plus d’élasticité.
  • Page 26 DUETTO PLUS UTILISATION DE L’APPAREIL L’appareil ne doit pas fonctionner en continu plus de 10/12 minutes. Alterner les périodes de fonctionnement avec des pauses d’au moins 10 minutes Conseils utiles pour embosser Pour ne pas faire «exploser» le boyau, éviter de faire des saussices trop grosses.
  • Page 27 DUETTO PLUS UTILISATION DE L’APPAREIL Préparation du KÉBBÉ Hacher trois fois la viande. Ajouter la farine, la noix de muscade, les épices, le poivre et le piment (selon les quantités désirées) à la viande hachée et amalgamer le tout dans un récipient.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    DUETTO PLUS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Procéder comme suit: Débrancher la fiche de la prise de courant AVANT de procéder au démontage et au nettoyage. Pour enlever le conduit d’alimentation (B) de l’unité moteur (A) maintenir le bouton de d’accrochage/ décrochage (S) appuyé et tourner le conduit (B) dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 29 DUETTO PLUS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Enlever la grille perforée (C2) du corps (C) en appuyant dessus et en la tirant simultanément vers l’extérieur. Pour replacer correctement la grille perforée (C2) sur le corps du tamis (C) la pousser à fond en s’assurant que la partie ouverte de la grille se...
  • Page 30 DUETTO PLUS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous conseillons d’enduire de quelques gouttes d’huile alimentaire les composants en acier (lame étoile, disques de hachage et vis sans fin) avant de les ranger. Nous déconseillons de laver en lave-vaisselle les composants en plastique car la température élevée de l’eau pourrait les déformer.
  • Page 31: Allgemeine Hinweise

    DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
  • Page 32 DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE • Die Verpackungselemente (Plastiksäckchen, Polystyrolschaum, Schachteln usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potentielle Gefahrenquellen sind. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen...
  • Page 33 DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung.
  • Page 34 DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE • Um gefährliche Überhitzungen zu vermeiden, sollte das Stromversorgungskabel immer in voller Länge abgewickelt werden. Ebenfalls ist das Gerät immer so zu verwenden, wie es im Abschnitt „GEBRAUCH“ beschrieben ist. • Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 35 DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE ☞ Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und stabile Auflage, deren Oberfläche nicht empfindlich ist (z.B. lackierte Möbel, Tischwäsche, usw.). Gegenstände, wie Deckel, Vasen, usw. dürfen nicht auf das Gerät gelegt werden. Verschließen Sie die Kühlluftgitter nicht.
  • Page 36 DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE Prüfen Sie, dass sich in der Nähe keine entzündlichen Materialien (z.B. Gardinen, Teppiche, usw.) befinden. • Setzen Sie den Reiskocher keinen hohen Temperaturen aus, und stellen Sie ihn auch nicht auf einen eingeschalteten oder noch heißen Herd.
  • Page 37 DUETTO PLUS ALLGEMEINE HINWEISE • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es war nicht beabsichtigt, in anderen Umgebungen verwendet zu werden (die von der Garantie ausgeschlossen sind): - Raststätten von Personal in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Betriebe;...
  • Page 38: Technische Eigenschaften

    DUETTO PLUS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Elektrische Daten „Motoreinheit” - Stromversorgung: ................... 220-240V~ 50Hz - Leistung:..................... 500W - Maximale Leistung bei blockiertem Motor : ......... 1000W (ungefähr) • Ausmaße des Geräts (BxTxH) - Ausmaße der Motoreinheit : ............... 27x18x23 cm - Ausmaße des Geräts als „Tomatenpresse” : ........
  • Page 39: Beschreibung Des Geräts

    DUETTO PLUS BESCHREIBUNG DES GERÄTS...
  • Page 40: Vorbereitung Des Geräts

    DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS Reinigen Sie die Motoreinheit (A) bei Erstgebrauch des Geräts oder nach längerem Stillstand mit einem feuchten Tuch. Waschen Sie alle Bestandtteile, die Sie verwenden werden (mit Ausschluss der Motoreinheit) mit Wasser und Spülmittel. Spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie vor dem Gebrauch.
  • Page 41 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS Versichern Sie sich, dass auf der Schnecke (H) die Teflondichtung und die Unterlegscheibe aus Metall(X) montiert und dass dieselben unversehrt sind. Im Gegenfall ersetzen Sie sie, indem Sie sich in eine Verkaufsstelle begeben. a4 -Fügen Sie die Schnecke (H) in das Zuführrohr (B) ein, indem Sie sie auf die Motorwelle setzen.
  • Page 42 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS a8 - Schrauben Sie die Einstellschraube aus Kunststoff (C1) im entsprechenden Sitz auf dem Kegelsieb (C) an. a9 - Positionieren Sie die Einfüllschale (D) auf das Zuführrohr (B). a10 - Haken Sie den Schutz für Soßen (E) am Kegesieb (C) ein.
  • Page 43 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS > > Zum Gebrauch als „FLEISCHWOLF“ b1 - Positionieren Sie die Motoreinheit (A) auf eine waagrechte und stabile Auflagefläche (Tisch u.s.w.). Versichern Sie sich, dass der Stecker des Versorgungskabels sich nicht in der Steckdose befindet.
  • Page 44 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS b4 - Fügen Sie die Schnecke (H) in das Zuführrohr (B) ein, indem Sie sie auf die Motorwelle setzen. b5 - Positionieren Sie das Kreuzmesser (I) auf die Schnecke (H) mit der scharfen Seite nach außen gewendet.
  • Page 45 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS b8 - Positionieren Sie die Einfüllschale (D) auf das Zuführrohr (B). b9 - Positionieren Sie den Behälter zum Auffangen des zerkleinerten Fleisches unter den Endteil des Zuführrohrs (B). > > Zum Gebrauch des Zubehörs für die „FÜLLUNG IN HÄUTEN”...
  • Page 46 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS c2 - Positionieren Sie den Kegelaufsatz für Wurstwaren (P) auf das Zuführrohr (B). c3 - Schrauben Sie den Gewindering (O) an, indem Sie ihn von Hand anziehen. Während man den Gewindering (O) anzieht, muss mit der anderen Hand das Zuführrohr (B) festgehalten werden.
  • Page 47 DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS d3 - Positionieren Sie den konischen Teil des Zubehörs für Kibbe (Q1) auf das Zuführrohr (B). d4 - Schrauben Sie den Gewindering (O) an, indem Sie ihn von Hand anziehen. Während man den Gewindering (O) anzieht, muss mit der anderen Hand das Zuführrohr...
  • Page 48: Gebrauch Des Geräts

    DUETTO PLUS VORBEREITUNG DES GERÄTS e3 - Setzen Sie das Schiebwerkzeug für die Zutaten in den oberen Teil der Schneidmechanismus ein, drücken und schieben Sie langsam die Lebensmittel nach innen. Nun ist das „Gerät” verwendungsbereit. GEBRAUCH DES GERÄTS Wie folgt vorgehen: - Nachdem Sie die Maschine nach dem gewünschten...
  • Page 49 DUETTO PLUS GEBRAUCH DES GERÄTS Fü h r e n S i e n i c h t d i e F i n g e r, Werkzeuge oder Metallgegenstände in das Zuführrohr (B) ein, um die Lebensmittel zu drücken. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den Stopfen (F).
  • Page 50 DUETTO PLUS GEBRAUCH DES GERÄTS FÜLLEN SIE IN DIE EINFÜLLSCHALE (D) KEINE HEISSEN TOMATEN (ODER OBST/GEMÜSE). WARTEN SIE ZUR VERARBEITUNG BIS SIE ABGEKÜHLT SIND. Die Soße kann so verzehrt werden oder gekocht werden, um Tomatensoße zu bereiten, für Pizza oder für andere Verwendungen.
  • Page 51 DUETTO PLUS GEBRAUCH DES GERÄTS Zur Bereitung von „WURSTWAREN” (Würste, u.s.w.) Das Fleisch, das zerkleinert und zu Würsten verarbeitet werden muss, und eventuelle Gewürze vorbereiten und dabei Knochen und Knorpel entfernen. Schneiden Sie das Fleisch in Streifen von ungefähr 2x2x6cm.
  • Page 52 DUETTO PLUS GEBRAUCH DES GERÄTS Halten Sie das Gerät nicht für mehr als 10/12 Minuten andauernd in Betrieb. Wechseln Sie die Betriebszeiten mit Pausen von mindestens zehn Minuten ab. Nützliche Ratschläge, um „Wurstwaren“ zu bereiten Um das „Platzen“ der Haut zu vermeiden, versuchen Sie, keine zu großen Würste zu machen.
  • Page 53 DUETTO PLUS GEBRAUCH DES GERÄTS VORBEREITUNG VON KIBBE Das Fleisch drei Mal durchdrehen. Dem Hackfleisch das Mehl, die Muskatnuss, die Gewürze, den Pfeffer und die Chilischote in der gewünschten Menge zugeben und das Ganze in einer Schüssel gut mischen. Durch die Mischung von mehr Fleisch und weniger Mehl erhält man eine festere und schmackhaftere Hülle.
  • Page 54: Reinigung Und Wartung

    DUETTO PLUS REINIGUNG UND WARTUNG Wie folgt vorgehen: Ziehen Sie den Stecker VOR dem Abbau und der Reinigung von der Steckdose Um das Zuführrohr (B) von der Motoreinheit (A) abzunehmen, halten Sie die Taste der Kopplung/ Auslösung (S) gedrückt und drehen Sie das Rohr (B) im Uhrzeigersinn.
  • Page 55 DUETTO PLUS REINIGUNG UND WARTUNG Entfernen Sie das perforierte Gitter (C2) vom Körper (C), indem Sie es drücken und gleichzeitig nach außen herausziehen. Um das perforierte Gittter (C2) erneut korrekt auf den Siebkörper (C) einzusetzen, drücken Sie es ganz bis zum Anschlag und versichern Sie sich, dass die offene Seite des Gitters sich auf der oberen Seite des Körpers (C) positioniert.
  • Page 56 DUETTO PLUS REINIGUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen, die Bestandteile aus Edelstahl mit einigen Tropfen Speiseöl zu fetten (Kreuzmesser, Scheiben zur Zerkleinerung und Schnecken), bevor man sie wegräumt. Man rät von der Wäsche der Bestandteile aus Kunststoff in der Spülmaschine ab, indem sie sich aufgrund der hohen Temperaturen des Wassers verformen könnten.
  • Page 57: Avvertenze Generali

    DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
  • Page 58 DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, scatole, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà...
  • Page 59 DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
  • Page 60 DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI • Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparecchio come consigliato nel paragrafo “UTILIZZO”. • Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è...
  • Page 61 DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI ☞ Posizionare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie non sia delicata (es. mobili laccati, tovaglie ecc.). Assicurarsi che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro. Non ostruire le griglie di raffreddamento.
  • Page 62 DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI Controllare che nelle vicinanze non vi siano prodotti infiammabili (es. tende, tappezzerie ecc.). • Non esporre l’apparecchio a temperature elevate e non posizionarlo su superfici calde come i fornelli o il piano cottura. • L’apparecchio NON è stato studiato per essere utilizzato sotto la pioggia e NON deve essere depositato all’aperto o in luoghi umidi.
  • Page 63 DUETTO PLUS AVVERTENZE GENERALI • Questo dispositivo è destinato ad uso esclusivamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato in altri ambienti quali (che restano esclusi dalla garanzia): - aree di ristoro del personale in negozi; uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 64: Caratteristiche Tecniche

    DUETTO PLUS CARATTERISTICHE TECNICHE • Dati elettrici “Unità motore” - Alimentazione: ..................220-240V~ 50Hz - Potenza: ...................... 500W - Massima potenza a motore bloccato : ..........1000W (circa) • Dimensioni apparecchio (lxpxh) - Dimensioni unità motore :..............27x18x23 cm - Dimensioni apparecchio come “spremipomodoro” : ....
  • Page 65: Descrizione Apparecchio

    DUETTO PLUS DESCRIZIONE APPARECCHIO...
  • Page 66 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO Quando si utilizza la macchina per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo, pulire l’unita motore (A) con un panno umido. Lavare tutti componenti che si intendono utilizzare (ad eccezione dell’unità motore) con acqua e detergente per stoviglie. Sciacquarli ed asciugarli accuratamente prima di utilizzarli.
  • Page 67 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO Assicurarsi che sulla vite senza fine (H) sia montata la guarnizione in teflon e la rondella metallica (X) e che le stesse siano integre. In caso contrario sostituirle recandosi presso un punto vendita. a4 - Inserire la vite senza fine (H) nel condotto di alimentazione (B) innestandola su perno motore.
  • Page 68 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO a8 - Avvitare la vite di regolazione in plastica (C1) nell’apposita sede presente sul setaccio conico (C). a9 - Posizionare il vassoio (D) sul condotto di alimentazione (B). a10 - Agganciare la protezione per salsa (E) al setaccio conico (C).
  • Page 69 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO > > Per l’utilizzo come “TRITACARNE” b1 - Posizionare l’unità motore (A) su un piano orizzontale e stabile (tavolo, ect). Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione non sia inserita nella presa di corrente. b2 - Posizionare il condotto di alimentazione (B) sull’innesto (A1) dell’unità...
  • Page 70 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO b4 - Inserire la vite senza fine (H) nel condotto di alimentazione (B) innestandola sul perno motore. b5 - Posizionare la lama a stella (I) sulla vite senza fine (H) con la parte affilata rivolta verso l’esterno.
  • Page 71 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO b8 - Posizionare il vassoio (D) sul condotto di alimentazione (B). b9 - Posizionare un contenitore per la raccolta della carne tritata sotto alla parte terminale del condotto di alimentazione (B). > > Per l’utilizzo dell’accessorio per “INSACCARE”...
  • Page 72 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO c2 - Posizionare il cono per salsiccia e insaccati (P) sul condotto di alimentazione (B). c3 - Avvitare la ghiera (O) serrandola con le mani. Mentre si serra la ghiera (O) con l’altra mano tenere fermo il condotto di alimentazione (B).
  • Page 73 DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO d3 - Posizionare la parte conica dell’accessorio per kibbe (Q1) sul condotto di alimentazione (B). d4 - Avvitare la ghiera (O) serrandola con le mani. Mentre si serra la ghiera (O) con l’altra mano tenere fermo il condotto di alimentazione (B).
  • Page 74: Utilizzo Dell'apparecchio

    DUETTO PLUS PREPARAZIONE APPARECCHIO e3 - Mettere l’attrezzo per spingere gli alimenti nella parte superiore del meccanismo di taglio e spingere piano gli alimenti al suo interno. Ora l’apparecchio è pronto all’uso. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Operare come segue - Dopo aver assemblato la macchina per l’utilizzo...
  • Page 75 DUETTO PLUS UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Non inserire le dita, utensili o oggetti metallici nel condotto di alimentazione (B) per pressare gli alimenti. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE il pressino (F). Non far funzionare in continuo l’apparecchio per più di 10 minuti. Alternare periodi di funzionamento con momenti di pausa di almeno 10 minuti.
  • Page 76 DUETTO PLUS UTILIZZO DELL’APPARECCHIO NON IMMETTERE NEL VASSOIO (D) POMODORO (O FRUTTA/ VERDURA) BOLLENTE. ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO PRIMA DI LAVORARLO. La salsa può essere consumata così com’è oppure fatta bollire per fare il sugo di pomodoro, per la pizza o per altri usi.
  • Page 77 DUETTO PLUS UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Come preparare “INSACCATI” (salsicce, etc.) Preparare la carne che deve essere tritata ed insaccata, con le eventuali spezie da aggiungere, rimuovendo ossa e cartilagini. Tagliare la carne in strisce di circa 2x2x6cm. Bagnare la pelle con acqua tiepida per dargli più...
  • Page 78 DUETTO PLUS UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Non far funzionare in continuo l’apparecchio per più di 10/12 minuti. Alternare periodi di funzionamento con momenti di pausa di almeno 10 minuti. Consigli utili per preparare “insaccati” Per evitare di far “scoppiare” la pelle, cercare di non fare salsicce troppo grosse.
  • Page 79 DUETTO PLUS UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PREPARAZIONE KIBBE Tritare la carne tre volte. Aggiungere alla carne tritata la farina, la noce moscata le spezie, il pepe ed il peperoncino nelle quantità desiderate ed impastare il tutto in una scodella sino ad amalgamare.
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    DUETTO PLUS PULIZIA E MANUTENZIONE Operare come segue: Scollegare la spina dalla presa di corrente PRIMA di procedere allo smontaggio e alla pulizia. Per rimuovere il condotto di alimentazione (B) dall’unità motore (A) tenere premuto il tasto di aggancio/sgancio (S) ruotare il condotto (B) in senso orario.
  • Page 81 DUETTO PLUS PULIZIA E MANUTENZIONE Rimuovere la griglia forata (C2) dal corpo (C) premendola e contemporaneamente sfilandola verso l’esterno. Per riposizionare correttamente la griglia forata (C2) sul corpo setaccio (C) spingerla a fondo assicurarsi che la parte aperta della griglia si posizioni nel lato alto del corpo (C).
  • Page 82 DUETTO PLUS PULIZIA E MANUTENZIONE Si consiglia di ungere con alcune gocce d’olio commestibile i componenti in acciaio (lama a stella, dischi per tritatura e viti senza fine ) prima di riporli. Si sconsiglia il lavaggio in lavastoviglie dei componenti in plastica in quanto a causa della temperatura elevata dell’acqua potrebbero deformarsi.
  • Page 83: General Warnings

    DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
  • Page 84 DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS • All packing elements (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) are potentially dangerous and should be kept out of the reach of children. This appliance can be used by children of 8 years of age or more and by people with reduced physical, sensory or...
  • Page 85 DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS However, if necessary, only use single or multiple adapters and extension cables, which comply with existing safety standards, making sure however that the current carrying capacity limits, marked on the single adapter and on the extension cables, as well as the maximum power limit marked on the multiple adapter, are not exceeded.
  • Page 86 DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS • To avoid dangerous overheatings, to straighten the whole power cord and to use the appliance as advised in the “USE” paragraph is recommended. • Do not leave the appliance unnecessarily inserted. Disconnect the plug from the mains power supply when the appliance is not used.
  • Page 87 DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS ☞ Place the appliance on an horizontal and very stable bearing plane, whose surface is not delicate (ex. lacquered furniture, tablecloths etc.). Make sure that the appliance is safely supported. Do not obstruct the cooling grids.
  • Page 88 DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS Check that there are no inflammable products nearby (es. drapes, tapestries, etc.). • Do not expose the appliance to high temperatures and do not place it on hot surfaces like burners or on the stove. • The appliance has NOT been designed to be used under rain and must NOT be stored outside or in moist places.
  • Page 89 DUETTO PLUS GENERAL WARNINGS It has not been designed to be used in environments like (which are not covered by warranty): - personnel service-areas in shops; offices and in other work environments; - farmhouses; - for hotels, motels and other residential environments customers;...
  • Page 90: Technical Data

    DUETTO PLUS TECHNICAL DATA • Electrical data of “Motor unit” - Power supply: ................... 220-240V~ 50Hz - Power: ......................500W - Maximum power of blocked motor : ..........1000W (approx.) • Appliance Dimensions (lxpxh) - Dimensions of motor unit : ..............
  • Page 91: Appliance Description

    DUETTO PLUS APPLIANCE DESCRIPTION...
  • Page 92: Preparation Of The Appliance

    DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE When using the appliance for the first time or after a long period of disuse, clean the motor unit (A) with a damp cloth. Wash all components that you intend to use (except for the motor unit) with water and dishwashing detergent.
  • Page 93 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE Make sure that the auger (H) is fitted on the teflon coating and the metal washer (X) and that these are intact. Otherwise, replace them by going to a point of sales. a4 - Insert the auger (H) in the infeed duct (B) attaching it to the motor pin.
  • Page 94 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE a8 - Tighten the plastic pressure adjusting screw (C1) in the appropriate spot on the conical sieve (C). a9 - Place the tray (D) on the infeed duct (B). a10 - Attach the sauce protection (E) to the conical sieve (C).
  • Page 95 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE > > For use as a “MEAT GRINDER” b1 -Position the motor unit (A) on a horizontal and stable plane (table, etc.). Make sure the power cord is not plugged into the power outlet.
  • Page 96 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE b4 - Insert the auger (H) in the infeed duct (B) attaching it to the motor pin. b5 - Position the star blade (I) on the auger (H) with its edge side facing outwards.
  • Page 97 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE b8 - Position the tray (D) on the infeed duct (B). b9 - Place a container for collecting ground meat below the end of the infeed duct (B). > > For use of the accessory for “FILLING”...
  • Page 98 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE c2 - Position the sausage cone (P) on the infeed duct (B). c3 - Tighten the ring nut (O) using your hands. While tightening the nut (O) with the other hand hold the infeed duct (B).
  • Page 99 DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE d3 - Position the conical part of the kibbe accessory (Q1) on the infeed duct (B). d4 - Tighten the ring nut (O) using your hands. While tightening the nut (O) with the other hand hold the infeed duct (B).
  • Page 100: Appliance Use

    DUETTO PLUS PREPARATION OF THE APPLIANCE e3 - Put the tool to push the ingredients in the upper part of the cutting mechanism and push slowly the foods inside. Now the ‘device‘ is ready to use. APPLIANCE USE Operate as follows...
  • Page 101 DUETTO PLUS APPLIANCE USE Do not insert fingers, utensils or metal objects in the infeed duct (B) in order to press food in. ONLY use the press (F). Do not operate the appliance continuously for more than 10 minutes. Alternate periods of operation with breaks of at least 10 minutes.
  • Page 102 DUETTO PLUS APPLIANCE USE DO NOT PLACE HOT TOMATOES (OR fruits/vegetables) IN THE TRAY (D). WAIT UNTIL THEY HAVE COOLED BEFORE PROCESSING THEM. The sauce can be eaten as is or cooked to make it into tomato sauce for pizza or for other dishes.
  • Page 103 DUETTO PLUS APPLIANCE USE How to prepare “SAUSAGES” Prepare the meat that is to be ground and made into sausages, along with any spices to be added, and remove bones and cartilage. Cut the meat into strips of about 2 x 2 x 6cm.
  • Page 104 DUETTO PLUS APPLIANCE USE Do not operate the appliance continuously for more than 10-12 minutes Alternate periods of operation with breaks of at least 10 minutes. Useful tips for preparing “sausages” To prevent the skin from “bursting, ” try not to make the sausages too big.
  • Page 105 DUETTO PLUS APPLIANCE USE KIBBE PREPARATION Grind the meat three times To the ground meat, add the flour, nutmeg, spices, pepper and chili powder in the desired amounts and mix together in a bowl until everything is well incorporated. Mixing more meat and less flour will result in a more consistent and tasty casing.
  • Page 106: Cleaning And Maintenance

    DUETTO PLUS CLEANING AND MAINTENANCE Proceed as follows: Unplug from the electrical outlet BEFORE proceeding with disassembly and cleaning. To remove the infeed duct (B) from the motor unit (A), hold down the quick-release button (S) and rotate the conduit (B) clockwise...
  • Page 107 DUETTO PLUS CLEANING AND MAINTENANCE Remove the perforated grille (C2) from the body (C) by pressing on it and pulling it outwards at the same time. In order to properly reposition the perforated grill (C2) on the sieve body (C), push it down to make sure that that open part of the grille is positioned on the upper part of the body.
  • Page 108 DUETTO PLUS CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended that steel components (star blade, grinding disks and augers) be greased with a few drops of cooking oil before storing. It is not recommended that plastic components be washed in a dishwasher, given that the high water temperature may cause them to become deformed.
  • Page 109 DUETTO PLUS...
  • Page 110 DUETTO PLUS...
  • Page 112 Ed. 09/2020 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...

Table of Contents