CONTENTS CONTENTS ..................................... 3 ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION ........................4 DESCRIPTION ....................................8 UNPACKING, INSTALLATION AND COOLING ..........................8 FRONT PANEL ....................................9 REAR PANEL ....................................10 WIRING ......................................11 OPERATION MODES ..................................12 COOLING REQUIREMENTS ................................15 ITALIANO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ..............................
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
Page 5
(wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
Page 6
IMPORTANT To prevent the occurrence of noise on line signal cables, use screened cables only and avoid putting them close to: Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields Power cables Loudspeaker lines WARNING! CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain or humidity.
Page 7
Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by RCF may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
The two models only differ in their rated power: IPS 5.0K delivers up to 2 x 2600 W into 4 Ω (bridged: 5200 W into 8 Ω); IPS 2.5K delivers up to 2 x 1250 W into 4 Ω (bridged: 2500 W into 8 Ω).
FRONT PANEL POWER switch. Push to turn on/off the amplifier. Before switching the amplifier on, check all cables and turn fully counterclockwise both channel level controls [3]. POWER LED. When lit, the amplifier is switched on. Controls (one per channel) to adjust the output level of the respective amplifier channel. Turn clockwise to increase the output level (0 dB = max.
REAR PANEL XLR pins: GROUND AUDIO (+) AUDIO (-) CH A INPUT. Channel A balanced audio input (female XLR connector). CH A LINK. Channel A balanced parallel audio output (male XLR connector). This output is linked in parallel with the channel A input and is useful to link another amplifier.
CH B OUTPUT. Channel B output to loudspeakers (SPEAKON and BINDING POST connectors). Do not use this output if the [14] amplifier is set to BRIDGE mode. See both ‘Operation modes’ and ‘SPEAKON connector wiring’ manual sections. Power cord input. Connect the power cord only to a mains socket outlet with a protective earthing connection. [15] RESET button.
When the speakers’ connection is made with BINDING POST connectors, always use the plastic protection cap (included). OPERATION MODES STEREO MODE Make sure the amplifier is switched off before setting the MODE switch to STEREO. In stereo mode, both channels operate [11] independently and each front panel level control affects its respective output.
Page 13
BINDING POST CONNECTION WARNING: TURN OFF THE AMPLIFIER BEFORE CHANGING MODE! PARALLEL (MONO) MODE Make sure the amplifier is switched off before setting the MODE switch to PARALLEL. In mono mode, both channels are linked [11] to input A (therefore receiving the same signal). Each front panel level control affects its respective output, allowing you to set (if necessary) different levels.
Page 14
BINDING POST CONNECTION WARNING: TURN OFF THE AMPLIFIER BEFORE CHANGING MODE! BRIDGE MODE Make sure the amplifier is switched off before setting the MODE switch to BRIDGE. In ‘bridge’ (mono) mode, both amplifier [11] channels work with the same input signal, but with inverse phases. The result is a doubling of the output voltage in order to get a double power (on a double impedance load).
BINDING POST CONNECTION WARNING: TURN OFF THE AMPLIFIER BEFORE CHANGING MODE! COOLING REQUIREMENTS IPS amplifiers have a forced air cooling system to maintain a low operating temperature. Make sure there is enough space around the front of all amplifiers (to allow air to enter) and around to allow the heated air to exit. If amplifiers are rack-mounted, do not use doors or covers on the front and the rear of the rack cabinet(s).
RCF S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per l’installazione e / o l’uso errati di questo prodotto.
Page 17
Verificare inoltre l’idoneità della superficie di supporto a cui è ancorato il prodotto (parete, soffitto, struttura, ecc.) a dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire sicurezza del sistema / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, le vibrazioni meccaniche normalmente generate dai trasduttori. Per evitare il rischio di caduta dell’apparecchiatura, non impilare più...
Page 18
CABLAGGIO Questo prodotto richiede cablaggio delle uscite Classe 2. IMPORTANTE Per evitare il verificarsi di disturbi sui cavi di segnale in linea, utilizzare solo cavi schermati ed evitare di avvicinarli a: Apparecchiature che producono campi elettromagnetici ad alta intensità Cavi di alimentazione Linee di altoparlanti ATTENZIONE! CAUTELA! Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto a pioggia o umidità.
Page 19
È probabile che il funzionamento di questa apparecchiatura in un'area residenziale provochi interferenze dannose, nel qual caso l'utente dovrà correggere l'interferenza a proprie spese. Modifiche: qualsiasi modifica apportata a questo dispositivo che non sia approvata da RCF può annullare l'autorizzazione concessa all'utente dalla FCC di utilizzare questa apparecchiatura.
I quattro modelli differiscono tra loro solo per la potenza nominale: IPS 5.0K eroga fino a 2 x 2600 W su 4 Ω (5200 W ‘a ponte’ su 8 Ω); IPS 2.5K eroga fino a 2 x 1250 W su 4 Ω (2500 W ‘a ponte’ su 8 Ω);...
PANNELLO FRONTALE Interruttore principale POWER. Premere per accendere o spegnere l'amplificatore. Prima di accendere l'amplificatore, controllare tutte le connessioni e ruotare completamente in senso antiorario il controllo di livello di entrambi i canali. LED POWER. Indica l'accensione dell'amplificatore. Controlli (uno per canale) per la regolazione del livello d'uscita del rispettivo canale dell'amplificatore. Ruotare in senso orario per aumentare il livello d'uscita (0 dB = livello max.) e antiorario per diminuirlo.
PANNELLO POSTERIORE Pin connettori XLR: MASSA AUDIO (+) AUDIO (-) CH A INPUT. Ingresso audio bilanciato del canale A (connettore XLR femmina). CH A LINK. Uscita audio bilanciata del canale A (connettore XLR maschio) collegata in parallelo al rispettivo ingresso ed utilizzabile per la connessione di un altro amplificatore.
CH B OUTPUT. Uscita amplificata del canale B per i diffusori acustici (connettore SPEAKON e morsetti BINDING POST). Non [14] utilizzare questa uscita se l'amplificatore e impostato nel modo BRIDGE. Vedere le sezioni del manuale ‘Modi di funzionamento’ e ‘Cablaggio dei connettori SPEAKON’. Ingresso per il cavo d'alimentazione.
Quando il collegamento dei diffusori è fatto mediante morsetti BINDING POST utilizzare sempre il cappuccino protettivo in plastica (incluso). MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MODO ‘STEREO’ Assicurarsi che l'amplificatore sia spento prima di porre il selettore MODE su STEREO. In stereo, i due canali funzionano in [11] modo indipendente e ciascun controllo di livello (sul pannello frontale) agisce (solo) sulla rispettiva uscita.
Page 25
MORSETTI BINDING POST ATTENZIONE: SPEGNERE L’AMPLIFICATORE PRIMA DI CAMBIARE IL MODO DI FUNZIONAMENTO! MODO ‘PARALLEL’ (MONO) Assicurarsi che l'amplificatore sia spento prima di porre il selettore MODE su PARALLEL. In mono, entrambi i canali sono [11] collegati all'ingresso A (e pertanto ricevono lo stesso segnale). Ciascun controllo di livello (sul pannello frontale) agisce (solo) sulla rispettiva uscita, permettendo di impostare livelli diversi (se necessario).
Page 26
MORSETTI BINDING POST ATTENZIONE: SPEGNERE L’AMPLIFICATORE PRIMA DI CAMBIARE IL MODO DI FUNZIONAMENTO! MODO ‘BRIDGE’ (‘A PONTE’) Assicurarsi che l'amplificatore sia spento prima di porre il selettore MODE su BRIDGE. Nel modo ‘a ponte’ (mono), entrambi i [11] canali dell'amplificatore funzionano con lo stesso segnale d'ingresso, ma con fase invertita. Questo comporta un raddoppio della tensione d'uscita per ottenere una potenza doppia (su un carico avente impedenza doppia).
MORSETTI BINDING POST ATTENZIONE: SPEGNERE L’AMPLIFICATORE PRIMA DI CAMBIARE IL MODO DI FUNZIONAMENTO! VENTILAZIONE Gli amplificatori IPS hanno un sistema di raffreddamento con ventilazione forzata (per mantenere una bassa temperatura di funzionamento). Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente davanti al pannello frontale degli amplificatori (per permettere all'aria di entrare) ed intorno per permette all'aria calda di uscire.
SPECIFICATIONS IPS 5.0K IPS 2.5K IPS 1.5K Amplifier specifications Amplifier Class: Number of channels: Power output per channel (@ 4 ohm): 2600 W 1250 W 750 W Power output per channel (@ 8 ohm): 1500 W 800 W 500 W...
Page 32
RCF S.p.A. Via Raffaello Sanzio, 13 - 42124 Reggio Emilia – Italy 10307745 F Tel +39 0522 274 411 - Fax +39 0522 232 428 - e-mail: info@rcf.it - www.rcf.it...
Need help?
Do you have a question about the IPS 5.0K and is the answer not in the manual?
Questions and answers