Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Colisage
    • Descriptif de L'appareil
    • Caractéristiques Générales
    • Principe de Fonctionnement
    • Présentation du Matériel
    • Instructions Pour L'installateur
    • Avertissement Pour L'usager
    • Montage de la Buse D'évacuation
    • Entretien de la Cheminée
    • Instructions Pour L'utilisateur
    • Combustible
    • Décrassage
    • Entretien de la Cheminée
    • Conduite de la Combustion
    • Entretien du Poêle
    • Causes de Mauvais Fonctionnement
    • Pièces Détachées
  • Dutch

    • Algemene Kenmerken
    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Presentatie Van Het Materiaal
    • Verpakking
    • Werkingsprincipe
    • Afvoerleiding
    • Het Lokaal
    • Voorschriften Voor de Installateur
    • Waarschuwing Voor de Gebruiker . Bladz
    • Montage Van de Afvoerbuis
    • Montage Van de Aslade
    • Onderhoud Van de Schoorsteen
    • Verificatie Voor de Inwerkingstelling Bladz
    • Brandstoft
    • Instructies Voor de Gebruiker
    • Ontsteking
    • Belangrijke Raadgevingen
    • Legen
    • Onderhoud Van de Kachel
    • Onderhoud Van de Schoorsteen
    • Regeling Van de Verbranding
    • Reden Van Een Slechte Werking
    • Wisselstukken
  • Italiano

    • Caratteristiche Generali
    • Colli
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Presentazione del Materiale
    • Principio DI Funzionamento
    • Avviso All'attenzione Dell'utente
    • Istruzioni Per L'installatore
    • Collegamento Alla Tubazione Dei Fumi
    • Manutenzione del Camino E Pulitura
    • Montaggio Della Piastra DI Ricupero
    • Combustibile
    • Istruzioni Per L'utilizzatore
    • Avvertenza DI Sicurezza
    • Condotto Della Combustione
    • Disincrostazione
    • Manutenzione del Camino E Pulitura
    • Manutenzione Della Stufa
    • Cause DI Cattivo Funzionamento
    • Parti DI Ricambio
  • Español

    • Características Generales
    • Descripción del Aparato
    • Embalaje
    • Presentación del Material
    • Principio de Funcionamiento
    • Advertencia a la Atención del Usuario
    • Conducto de Evacuación
    • Instrucciones para el Instalador
    • Local de Implantación
    • Montaje del Cono de Salida de Humo
    • Mantenimiento de la Chimenea
    • Combustible
    • Instrucciones para el Utilizador
    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
    • Mantenimiento de la Chimenea
    • Mantenimiento de la Estufa
    • Marcha de la Combustión
    • Causas de Mal Funcionamiento
    • Piezas de Recambio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Gascon
Document n° 1217-4
25/03/2011
FR NL EN
IT
ES
Poêle à bois
EN 13240
Référence : 134 13 18
Puissance : 11 kW
Notice de référence
à conserver
par l'utilisateur
pour consultation
Présentation du matériel
FRANCO BELGE
Instructions pour l'installateur
Rue Orphée Variscotte
59660 MERVILLE (FRANCE)
Instructions pour l'utilisateur
03 28 43 43 22
Téléphone :
Fax : 03 28 43 43 60
Pièces détachées
Matériel sujet à modifications
Certificat de garantie
sans préavis.
Document non contractuel.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARDENNES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRANCO BELGE ARDENNES

  • Page 1 Référence : 134 13 18 Puissance : 11 kW Notice de référence à conserver par l’utilisateur pour consultation Présentation du matériel FRANCO BELGE Instructions pour l’installateur Rue Orphée Variscotte 59660 MERVILLE (FRANCE) Instructions pour l’utilisateur 03 28 43 43 22 Téléphone : Fax : 03 28 43 43 60 Pièces détachées...
  • Page 2: Table Of Contents

    à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 80 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
  • Page 3: Présentation Du Matériel

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Présentation du matériel Cet appareil est conçu pour brûler le bois en toute sécurité ATTENTION une mauvaise installation peut avoir de graves conséquences. Il est recommandé de faire appel à un professionnel qualifié pour son installation ainsi que pour les besoins de maintenance régulière.
  • Page 4: Instructions Pour L'installateur

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Instructions pour l’installateur 2 Instructions pour l’installateur 2.1 Avertissement pour l’usager 7 0 0 m m To u s l e s r è g l e m e n ts l o c a u x e t n a t i o n a u x , notamment ceux qui font référence à...
  • Page 5: Montage De La Buse D'évacuation

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Instructions pour l’installateur Si la cheminée a des tendances aux refoulements, à cause de sa situation par rapport à des obstacles voisins, il faut coiffer la sortie d’un antirefouleur efficace ou rehausser la cheminée. Si la dépression de la cheminée est bien au-delà...
  • Page 6: Entretien De La Cheminée

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Instructions pour l’installateur Le raccordement peut se faire, soit verticalement sur un conduit débouchant sous le plafond, soit horizontalement sur un conduit partant du sol. L’emboîtement du conduit de raccordement sur la buse de l’appareil ainsi que sur le conduit de fumée se fera de manière étanche.
  • Page 7: Instructions Pour L'utilisateur

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Instructions pour l’utilisateur 3 Instructions pour l’utilisateur Le Fabricant décline toute responsabilité concernant «Bois vert» ; du bois vert ou trop humide diminue le rendement de l’appareil et provoque l’encrassement les détériorations de pièces qui seraient causées par des parois internes et du conduit d’évacuation (suies, l’emploi d’un combustible non recommandé...
  • Page 8: Entretien De La Cheminée

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Instructions pour l’utilisateur 3.3 Conduite de la combustion 3.6 Entretien du poêle L’appareil doit fonctionner avec les portes vitrées • L’appareil doit être nettoyé régulièrement ainsi que le convenablement fermées. Le contrôle d’allure conduit de raccordement et le conduit de fumées. s’effectue par le volet de réglage d’air primaire (rep.
  • Page 9: Causes De Mauvais Fonctionnement

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Instructions pour l’utilisateur 3.8 Causes de mauvais fonctionnement þ : Ce signe vous recommande de faire appel à un professionnel qualifié pour effectuer ces opérations. Causes probables Action Situation Bois vert ou trop humide. Le feu prend mal.
  • Page 10: Pièces Détachées

    “GASCON” - réf. 134 13 18 Pièces détachées 4 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : Le type et la référence de l’appareil y compris l’indice littéral de couleur (inscrit sur la plaque signalétique ou le certificat de garantie), la désignation et le code article de la pièce.
  • Page 11 “GASCON” - réf. 134 13 18 Pièces détachées Figure 7 - Vue éclatée de l’appareil Notice de référence “1217”...
  • Page 12 “GASCON” - réf. 134 13 18 Pièces détachées Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 13 “GASCON” - réf. 134 13 18 Pièces détachées Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 14 Numéro de série : ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur. En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à : FRANCO BELGE, Rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 15 Vermogen : 11 kW Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie. Presentatie van het materiaal FRANCO BELGE Voorschriften voor de installateur Rue Orphée Variscotte 59660 MERVILLE (FRANCE) Instructies voor de gebruiker 28 43 43 22 Téléfoon : 00 333...
  • Page 16 “GASCON” - ref. 134 13 18 FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze. FRANCO BELGE, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
  • Page 17: Presentatie Van Het Materiaal

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Presentatie van het materiaal Dit toestel werd ontworpen om hout te verbranden in alle veiligheid OPGEPAST een slechte installatie kan ernstige gevolgen veroorzaken. Het wordt aangeraden een geschoold vakman in de arm te nemen voor de installatie en voor de regelmatige servicebeurten.
  • Page 18: Voorschriften Voor De Installateur

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Voorschriften voor de installateur 2 Voorschriften voor de installateur 2.1 Waarschuwing voor de gebruiker 7 0 0 m m Alle lokale en nationale voorschriften, met name de voorschriften die verwijzen naar de nationale en Europese normen, moeten bij de installatie van dit toestel worden nageleefd.
  • Page 19: Montage Van De Afvoerbuis

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Voorschriften voor de installateur De leiding moet verwijderd worden van alle brandbare m a t e r i a l e n ( t i m m e r w e r k , s c h r i j n w e r k , l i c h t e wanden...).
  • Page 20: Montage Van De Aslade

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Voorschriften voor de installateur 2.6 Montage van de aslade Figuur 5 Om beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen, is de aslade achter de deur van de vuurhaard gezet. Bevestig de lade onder aan de voorkant A. 2.7 Verificatie voor de inwerkingstelling Controleer de staat van de pakkingen in mastiek, controleer of de deur goed sluit en of de gietijzeren...
  • Page 21: Instructies Voor De Gebruiker

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instructies voor de gebruiker 3 Instructies voor de gebruiker De waarborg wordt niet toegekend indien er stukken “Groen hout”; groen of te vochtig hout vermindert het r e n d e m e n t v a n h e t a p p a r a a t e n v e r v u i l t d e beschadigd worden ingevolge het gebruik van een binnenwanden en het rookkanaal (roet, bister, teer…).
  • Page 22: Onderhoud Van De Schoorsteen

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instructies voor de gebruiker 3.3 Regeling van de verbranding De schoorsteen moet 1 tot 2 maal per jaar door een vakman gereinigd worden. Het toestel moet werken met de glazen deur goed 3.6 Onderhoud van de kachel gesloten.
  • Page 23: Reden Van Een Slechte Werking

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instructies voor de gebruiker 3.8 Reden van een slechte werking þ : Dit teken raadt u aan een beroep te doen op een vakman om deze handelingen uit te voeren. Waarschijnlijke redenen Aktie Situatie Groen hout of te vochtig Gebruik hard hout dat minder dan twee jaar geleden Moeilijkheden met de...
  • Page 24: Wisselstukken

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Wisselstukken 4 Wisselstukken Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende aanduiden : het type en referentie van het toestel en de kleurcode (staat vermeld op aanduidingsplaatje), de beschrijving en het codenummer van het stuk. Bijvoorbeeld : Hout kachel “GASCON”, ref.
  • Page 25 “GASCON” - ref. 134 13 18 Wisselstukken Figuur 7 - Overzicht onderdelen van het toestel Gebruiksaanwijzing “1217”...
  • Page 26 “GASCON” - ref. 134 13 18 Wisselstukken Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 27 “GASCON” - ref. 134 13 18 Wisselstukken Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 28 Kleur : Reeksnummer : ___ ___ ___ ___ ___ ___ Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker. In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar : FRANCO BELGE, Rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 29 ARDENNES Document n° 1217-4 25/03/2011 FR NL EN Wood stove EN 13240 Model : 134 13 18 Output : 11 kW Technical manual to be saved by the user for future reference Description of the appliance FRANCO BELGE Installation instructions Rue Orphée Variscotte...
  • Page 30 FRANCO BELGE, guarantees the quality of its appliances and is committed to meet its customers’ needs. FRANCO BELGE, which can boast a 80-year experience in the industry of heating devices, uses state-of-the-art technologies to design and manufacture its whole range of products.
  • Page 31: Description Of The Unit

    Flue mass gas flow ..g/s 13,7 Flue mean gas temperature ..C° The “ARDENNES” is designed for operating only with Efficiency ....% 73,3 the door closed.
  • Page 32: Installation Instructions

    “ARDENNES” - model 134 13 18 Installation instructions 2 Installation instructions 2.1 Warning to the user There should ideally be a minimum gap of 300 mm at the right hand side of the stove, this will ensure the best possible access to the loading door. When using a...
  • Page 33: Chimney Connector

    “ARDENNES” - model 134 13 18 Installation instructions 180° Figure 3 - Mounting the flue collar Figure 4 - Mounting the tray the appliance, by marking the edges or providing a Chimney to be built / New flue : The chimney must change of level.
  • Page 34: Pre-Utilisation Check

    “ARDENNES” - model 134 13 18 2.7 Pre-utilisation check 2.8 Maintenance of the Chimney Very important : In order to avoid any incident Check that the seals of the smoke-line are in good condition. Check that the door closes correctly. Check (chimney fire, etc...), maintenance tasks must be...
  • Page 35: Instructions For User

    “ARDENNES” - model 134 13 18 Instructions for user 3 Instructions for user The manufacturer will not be responsible for damages “Green wood”; green or damp wood reduces the appliance efficiency and soils the glass, the internal on parts of the appliance due to the use of prohibited walls and the flue (soot, tar, etc...).
  • Page 36: Maintenance Of The Chimney

    Empty the ashes when the appliance is cold. re-sprayed / touched up using a stove paint. These Pick up the ash pan using a tool. products are available from your Franco Belge Dealer. Empty the ashes carefully with regard to the live embers.
  • Page 37: Trouble Shooting

    “ARDENNES” - model 134 13 18 Instructions for user 3.8 Trouble shooting þ : This sign means that you should ask for a qualified engineer to do the work. Probable causes Corrective action Situation Wood green… or too damp Use hard wood logs, which have been cut for at least Fire difficult to start.
  • Page 38: Spare Parts

    When ordering spare parts, specify the stove type and serial number, including the colour index (on the guarantee or identification plate), the name of the part and the part number. Example : Wood stove “ARDENNES”, model 134 13 18, the colour index Y, top plate 352165 EF. Y = 134 13 18 Y...
  • Page 39 “ARDENNES” - model 134 13 18 Spare parts Figure 6 - Spare parts view Technical manual “1217”...
  • Page 40 “ARDENNES” - model 134 13 18 Spare parts Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P...
  • Page 41 “ARDENNES” - model 134 13 18 Spare parts Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P...
  • Page 42 Color : Serial number : ___ ___ ___ ___ ___ ___ • This certificate has to be completed and kept carefully. In case of claims, send a copy of this to : FRANCO BELGE, Rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 43 Manuale di riferimento che l’utilizzatore deve conservare per consultazione ulteriore Presentazione del materiale FRANCO BELGE Rue Orphée Variscotte Istruzioni per l’installatore 59660 MERVILLE (FRANCE) Istruzioni per l’utilizzatore Téléphono : 00 333 28 43 43 22 Fax 00 333 28 43 43 60...
  • Page 44 Grazie al suo know-how di ben 80 anni, FRANCO BELGE utilizza le tecnologie più avanzate nello studio e nella fabbricazione di tutta la sua gamma di apparecchi da riscaldamento. Questo documento vi aiuterà a installare e a utilizzare il vostro apparecchio al meglio delle sue prestazioni, per il vostro massimo confort e la vostra massima sicurezza.
  • Page 45: Presentazione Del Materiale

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Presentazione del materiale Questo apparecchio è progettato per bruciare la legna in assoluta sicurezza. ATTENZIONE Una cattiva installazione può avere delle gravi conseguenze. Si raccomanda di chiedere aiuto ad un professionista qualificato per la sua installazione e per le esigenze di manutenzione ordinaria.
  • Page 46: Istruzioni Per L'installatore

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Istruzioni per l’installatore 2. Istruzioni per l’installatore 2.1. Avviso all’attenzione dell’utente 7 0 0 m m Tutte le regolamentazioni locali e nazionali, s o p r a t t u t t o q u e l l e c h e f a n n o r i f e r i m e n t o a normative nazionali ed europee, devono essere rispettate durante l’installazione dell’apparecchio.
  • Page 47: Collegamento Alla Tubazione Dei Fumi

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Istruzioni per l’installatore Deve essere lontana da materiale infiammabile (lavori di carpenteria, legname, paratie leggere). Deve permettere una rimozione meccanica delle ceneri. 2.4. Montaggio dell’ugello di evacuazione L’ugello di evacuazione permette l’utilizzo di un tubo con Ø...
  • Page 48: Montaggio Della Piastra Di Ricupero

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Istruzioni per l’installatore 2.6. Montaggio della piastra di ricupero Figura 5 Al fine di evitare il deterioramento durante il trasporto, la piastra di ricupero è stata posta dietro la porta del focolare. Agganciare la piastra sulla parte inferiore della facciata A.
  • Page 49: Istruzioni Per L'utilizzatore

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Istruzioni per l’utilizzatore 3. Istruzioni per l’utilizzatore Il fabbricante declina ogni e qualsiasi responsabilità “Legna verde” ; la legna verde o troppo umida incide negativamente sulla resa dell’apparecchio e provoca per eventuale deterioramento dei componenti causato l’incrostazione delle pareti interne e del condotto dei dall’impiego di un combustibile non raccomandato o fumi (fuliggine, bistro, catrame).
  • Page 50: Manutenzione Del Camino E Pulitura

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Istruzioni per l’utilizzatore 3.3. Condotto della combustione 3.6. Manutenzione della stufa L’apparecchio deve funzionare con le porte chiuse • L’apparecchio deve essere pulito regolarmente così e la valvola d’accensione chiusa. Il controllo del come il condotto di raccordo e il condotto dei fumi. funzionamento si effettua tramite la valvola di •...
  • Page 51: Cause Di Cattivo Funzionamento

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Istruzioni per l’utilizzatore 3.8. Cause di cattivo funzionamento þ : Questo simbolo vi ricorda di contattare un tecnico qualificato per effettuare queste operazioni. Cause probabili Azione Situazione Legna verde o troppo umida Usare legna tagliata da almeno due anni e sistemata in Il fuoco non prende.
  • Page 52: Parti Di Ricambio

    “GASCON” - rif. 134 13 18 Parti di ricambio 4. Parti di ricambio Per l’ordinazione delle parti di ricambio, indicare sempre : riferimento dell’apparecchio compreso l’indice letterale del colore (riportato sulla piastra segnaletica o sul certificato di garanzia), la descrizione ed il codice articolo del pezzo.
  • Page 53 “GASCON” - rif. 134 13 18 Parti di ricambio Figura 7 - Vista esplosa dell’apparecchio Manuale di riferimento “1217”...
  • Page 54 “GASCON” - rif. 134 13 18 Parti di ricambio Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 55 “GASCON” - rif. 134 13 18 Parti di ricambio Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 56 Numero di serie : ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Il presente certificato deve essere compilato e conservato con cura dall’utilizzatore. In caso di reclami, farne una copia debitamente compilata e inviarla a : FRANCO BELGE, Rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 57 Potencia : 11 kW Hojas de consulta Conservar por el usuario para posteriores consultas. Presentación del material FRANCO BELGE Instrucciones para el instalador Rue Orphée Variscotte 59660 MERVILLE (FRANCE) Instrucciones para el usuario Téléphone : 03 28 43 43 22...
  • Page 58 Valiéndose de un saber hacer de más de 80 años, FRANCO BELGE utiliza las tecnologías más avanzadas en el diseño y la fabricación del conjunto de su gama de aparatos de calefacción.
  • Page 59: Presentación Del Material

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Presentación del material Este aparato está concebido para quemar leña con toda seguridad. ATENCION Una mala instalación puede tener graves consecuencias. Se recomienda recurrir a un profesional cualificado para su instalación así como para las necesidades de mantenimiento periódico.
  • Page 60: Instrucciones Para El Instalador

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instrucciones para el instalador 2 Instrucciones para el instalador 2.1 Advertencia a la atención del usuario 7 0 0 m m Todas las normativas locales y nacionales, especialmente las que hacen referencia a normas nacionales y europeas, deben ser respetadas durante la instalación del aparato.
  • Page 61: Montaje Del Cono De Salida De Humo

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instrucciones para el instalador paso el el mismo conducto debe ser visible y accesible. Conducto de nueva construcción : El conducto de evacuación debe ser conforme a la reglamentación en vigencia. El conducto de humos no debe descansar sobre el hogar.
  • Page 62: Mantenimiento De La Chimenea

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instrucciones para el instalador En locales que exista VMC (ventilación mecánica controlada) la estanquidad debe impedir que el estractor aspire humos del conducto. El tubo de unión, el moderador de tiraje o la llave de paso deben ser visibles, accesibles y fáciles de limpiar.
  • Page 63: Instrucciones Para El Utilizador

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instrucciones para el utilizador 3 Instrucciones para el utilizador El fabricante declina cualquier responsabilidad “Leña verde” ! La leña verde o muy húmeda disminuye el rendimiento del aparato y provoca el ensuciamiento referente al deterioro de piezas producido por el uso del cristal, de las paredes internas del hogar y del de un combustible no recomendado o por cualquier conducto de humos (hollin, breas y alquitrán).
  • Page 64: Mantenimiento De La Chimenea

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instrucciones para el utilizador 3.3 Marcha de la combustión 3.6 Mantenimiento de la estufa El aparato debe funcionar con la puerta cerrada. El • El aparato debe limpiarse regularmente así como el control de la marcha de la combustión se realiza por la conducto de conexión y el conducto de humos.
  • Page 65: Causas De Mal Funcionamiento

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Instrucciones para el utilizador 3.8 Causas de mal funcionamiento þ : Este signo le recomienda que recurra a un profesional calificado para efectuar estas operaciones. Probables causas Acción Situación Leña verde o húmeda El fuego prende mal. El fuego Utilizar troncos de leña dura que hayan sido cortados dos años antes y almacenados en lugar cubierto.
  • Page 66: Piezas De Recambio

    “GASCON” - ref. 134 13 18 Piezas de recambio 4 Piezas de recambio Para cualquier pedido de repuestos, indicar : el tipo y la referencia del aparato incluyendo el índice literal de color (inscrito sobre la placa que contiene la descripción), la designación y el código articulo de la pieza. Ejemplo : Estufa de leña “GASCON”, Referencia 134 13 18, Color Y, Superior hogar 352165 EF.
  • Page 67 “GASCON” - ref. 134 13 18 Piezas de recambio Figura 7 - Despiece del aparato Hojas de consulta “1217”...
  • Page 68 “GASCON” - ref. 134 13 18 Piezas de recambio Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 69 “GASCON” - ref. 134 13 18 Piezas de recambio Y = 134 13 18 Y B = 134 13 18 B E = 134 13 18 E N = 134 13 18 N L = 134 13 18 L P = 134 13 18 P C = 134 13 18 C Q = 134 13 18 Q N°...
  • Page 70 ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Esta Garantia hay que rellenarla y la debe conservar el usario. En caso de tener que utilizar la Garantia, hacer una copia y enviarla a : FRANCO BELGE - Rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.

This manual is also suitable for:

134 13 18

Table of Contents