Dometic 9600023541 Installation And Operating Manual
Dometic 9600023541 Installation And Operating Manual

Dometic 9600023541 Installation And Operating Manual

Blind controller
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Technische Beschreibung
    • Betrieb
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
    • Utilisation
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Descripción Técnica
    • Instalación
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Funcionamiento
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Montagem
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Operação
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Destinazione D'uso
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Installatie
    • Technische Beschrijving
    • Gebruik
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Montering
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Installation
    • Teknisk Beskrivning
    • Användning
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Symbolforklaring
    • Symbolförklaring
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Installasjon
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Avfallshåndtering
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Asennus
    • Tekninen Kuvaus
    • Hävittäminen
    • Käyttö
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Указания По Технике Безопасности
    • Техническое Описание
    • Монтаж
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
    • Эксплуатация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Opis Techniczny
    • Dane Techniczne
    • Eksploatacja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Montáž
    • Technický Opis
    • Obsluha
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Montáž
    • Technický Popis
    • Likvidace
    • Obsluha
    • Technické Údaje
    • Biztonsági Útmutatások
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • Szerelés
    • Műszaki Adatok
    • Ártalmatlanítás
    • Üzemeltetés

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WINDOWS, DOORS & LIGHTS
DAY/NIGHT CONTROLLER
Blind controller
EN
Installation and Operating Manual . . . . . 3
Rollo-Steuerung
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . .10
Système de commande de store
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Unidad de control de estores
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . 26
Controlador de persiana
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controller per tende
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . 42
Regelaar verduisteringsgordijnen
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Styreenhed til gardiner
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . 58
Rullgardinsstyrenhet
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 66
Styreenhet for persienner
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 74
Day/Night Controller
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Kaihdinten ohjainlaite
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 81
Контроллер штор
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sterownik do rolet
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . .96
Ovládač tienidla
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Řídicí jednotka rolet
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 111
Sötétítők vezérlője
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 118

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9600023541 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic 9600023541

  • Page 1 WINDOWS, DOORS & LIGHTS DAY/NIGHT CONTROLLER Day/Night Controller Blind controller Kaihdinten ohjainlaite Installation and Operating Manual ..3 Asennus- ja käyttöohje ....81 Rollo-Steuerung Контроллер...
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date prod- uct information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. The radio equipment of the device complies with the requirements of the direc- tive 2014/53/EU.
  • Page 5: Technical Description

    Day/Night controller Technical description Technical description The controller can be controlled by either RTS protocol transmitters or push but- ton inputs. It has two motor output channels. The controller has a built-in self-resetting over current protection. The runtime for the motor outputs can be adjusted to suit the application. Status LED Description LED flashes red...
  • Page 6 Installation Day/Night controller Connecting the controller ➤ Connect the controller as shown in the wiring diagram. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B...
  • Page 7 Day/Night controller Installation Output signals The polarity of the motor wires depends on whether the motor is left or right hand mounted. During an UP command, motor output A goes to the positive signal and motor output B goes to the negative signal. The motors should be connected accordingly.
  • Page 8: Operation

    Operation Day/Night controller DIP 8 DNC mode (for window blinds) RFB mode (for roof blinds) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Command DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Adding and deleting transmitters Up to 36 transmitters from the Somfy Telis range can be connected to the con- troller using the program button (fig.
  • Page 9: Disposal

    Day/Night controller Disposal The blinds automatically stop at the end of travel limit. Pressing any button while the motor outputs are still active stops the movement. ➤ Press the MY button to close the DAY blind. ✔ The window is semi-obscured. ➤...
  • Page 10 Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen fin- den Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole .
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Day/Night controller Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Wenn die Steuerung sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen. • Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. •...
  • Page 12: Technische Beschreibung

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstel- lers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und des- sen technische Daten zu ändern. Die Funkanlage dieses Geräts erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/ EU.
  • Page 13 Day/Night controller Installation ➤ Wählen Sie einen gut zugänglichen Montageort, um den Anschluss und die Einstellung der DIP-Schalter zu ermöglichen. ➤ Montieren Sie die Steuerung. Steuergerät anschließen ➤ Schließen Sie die Steuerung wie im Schaltplan gezeigt an. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC...
  • Page 14 Installation Day/Night controller Pos. Beschreibung Status-LED DIP-Schalter Drucktasten (UP, MY, DOWN) auf Platine Anschluss für Schließer-Drucktasten (wenn verdrah- tet) Programmiertaste Empfänger-LED Stromversorgungs- und Motorausgangsanschlüsse Oberer Motor Unterer Motor Eingangssignale Die Steuerung sollte an eine geregelte 24-Vg-Stromversorgung (Abb. 1 4) mit einem Nennstrom von max. 5 A angeschlossen werden. Schließer-Drucktasten (N/O) können an die Anschlussklemmen (Abb.
  • Page 15 Day/Night controller Installation Einstellen der Laufzeit Die DIP-Schalter DIP 1, DIP 2, DIP 3 und DIP 4 stellen den Zeitraum ein, für den die Motoren bei Empfang eines Befehls laufen. Die voreingestellte Mindestzeit beträgt 5 Sekunden. Diese kann in Schritten wie in der folgenden Tabelle gezeigt auf maximal 80 Sekunden erhöht werden.
  • Page 16 Installation Day/Night controller DIP 8 DNC-Modus (für Fensterrollos) RFB-Modus (für Dachrollos) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Befehl HOCH HOCH HOCH RUNTER HOCH RUNTER HOCH RUNTER RUNTER RUNTER RUNTER HOCH HOCH RUNTER Hinzufügen und Löschen von Sendern Bis zu 36 Sender aus der Somfy Telis-Reihe können mithilfe der Programmtaste (Abb.
  • Page 17: Betrieb

    Day/Night controller Betrieb Betrieb ➤ Drücken Sie die Taste „UP“, um beide Rollos in die obere Position zu brin- gen. Die Rollos halten automatisch am Endanschlag an. Durch Drücken einer beliebi- gen Taste, während die Motorausgänge noch aktiv sind, wird die Bewegung angehalten.
  • Page 18 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 19: Usage Conforme

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabri- cant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 20: Description Technique

    Description technique Les équipements radio de l’appareil sont conformes aux exigences de la direc- tive 2014/53/UE. Vous trouverez la déclaration de conformité de l’appareil sur documents.dometic.com. Description technique Le système de commande peut être contrôlé via des émetteurs utilisant le proto- cole RTS ou des entrées de bouton-poussoir.
  • Page 21 Installation Day/Night controller Raccordement de l’appareil de commande ➤ Branchez le système de commande comme indiqué sur le schéma de câblage. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A...
  • Page 22 Day/Night controller Installation Pos. Description LED d’état Commutateurs DIP Boutons-poussoirs (UP, MY, DOWN) du circuit imprimé Connexion pour boutons-poussoirs N/O (si câblés) Bouton de programmation Récepteur LED Bornes d’entrée d’alimentation et de sortie moteur Moteur supérieur Moteur inférieur Signaux d’entrée Le système de commande doit être connecté...
  • Page 23 Installation Day/Night controller Définition de la durée d’exécution Les commutateurs DIP 1, DIP 2, DIP 3 et DIP 4 définissent la période pendant laquelle les moteurs fonctionnent à la réception d’une commande. La durée minimale prédéfinie est de 5 secondes. Cette valeur peut être augmentée par incréments, comme indiqué...
  • Page 24 Day/Night controller Installation DIP 8 Mode DNC (pour stores de Mode RFB (pour stores de toit) fenêtre) Moteur 1 Moteur 2 Moteur 1 Moteur 2 Commande DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Ajout et suppression d’émetteurs Jusqu’à 36 émetteurs de la gamme Somfy Telis peuvent être connectés au sys- tème de commande à...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Day/Night controller Utilisation ➤ Appuyez sur le bouton UP pour déplacer les deux stores en position haute. Les stores s’arrêtent automatiquement en fin de course. Le fait d’appuyer sur n’importe quel bouton alors que les sorties moteur sont toujours actives arrête le mouvement.
  • Page 26: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos.
  • Page 27: Uso Previsto

    Day/Night controller Uso previsto • Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. • Desconecte la unidad de control de la red eléctrica antes de llevar a cabo un trabajo de mantenimiento. Riesgo para la salud • Los estores deben estar recogidos antes de maniobrar para no limitar la visión del conductor.
  • Page 28: Descripción Técnica

    Descripción técnica Day/Night controller Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. El equipo de radio del aparato cumple con los requisitos de la directiva 2014/ 53/UE. Encontrará la declaración de conformidad del dispositivo en docu- ments.dometic.com.
  • Page 29 Day/Night controller Instalación Conexión de la unidad de control ➤ Conecte la unidad de control siguiendo el esquema de cableado. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN...
  • Page 30 Instalación Day/Night controller Pos. Descripción LED de estado Interruptores DIP Pulsadores (UP, MY, DOWN) en la placa base Conexión para pulsadores N/O (con cableado) Botón de programa LED del receptor Terminales de entrada de alimentación y potencia del motor Motor superior Motor inferior Señales de entrada La unidad de control debe conectarse a una fuente de alimentación regulada de...
  • Page 31 Day/Night controller Instalación Ajuste del tiempo de funcionamiento Los interruptores DIP (DIP 1, DIP 2, DIP 3 y DIP 4) establecen la duración del fun- cionamiento de los motores al recibir una orden. El tiempo mínimo preestable- cido es de 5 segundos. Se puede aumentar por tramos hasta un máximo de 80 segundos, tal como se muestra en la siguiente tabla.
  • Page 32 Instalación Day/Night controller DIP8 Modo DNC (para estores de ven- Modo RFB (para estores de tana) techo) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Comando DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Adición y eliminación de transmisores La unidad de control permite conectar hasta 36 transmisores de la gama Somfy Telis mediante el botón de programa (fig.
  • Page 33: Funcionamiento

    Day/Night controller Funcionamiento Funcionamiento ➤ Pulse el botón UP para subir los dos estores. Los estores se detienen automáticamente al llegar al final del recorrido. Si se pulsa cualquier botón mientras el motor está funcionando, el estor se detiene. ➤ Pulse el botón MY para cerrar el estor DAY. ✔...
  • Page 34: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atuali- zações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 35: Utilização Adequada

    • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do pro- duto.
  • Page 36: Descrição Técnica

    Day/Night controller O equipamento de rádio do aparelho cumpre os requisitos da diretiva 2014/ 53/UE. A Declaração de Conformidade do seu aparelho está disponível em documents.dometic.com. Descrição técnica O controlador pode ser controlado por transmissores de protocolo RTS ou por entradas de botões.
  • Page 37 Day/Night controller Montagem Ligar o controlar ➤ Ligue o controlador conforme ilustrado no esquema de ligações. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B...
  • Page 38 Montagem Day/Night controller Pos. Descrição LED de estado Interruptores DIP Botões (UP, MY, DOWN) na placa de circuito Ligação para botões N/O (se estiverem cablados) Botão de programação LED do recetor Terminais de entrada de potência e de saída do motor Motor de cima Motor de baixo...
  • Page 39 Day/Night controller Montagem Definir o tempo de execução Os interruptores DIP 1, DIP 2, DIP 3 e DIP 4 definem o período de tempo em que os motores funcionam depois de receberem um comando. O tempo mínimo predefinido é de 5 segundos. Conforme ilustrado na tabela seguinte, este tempo pode ser aumentado com incrementos até...
  • Page 40 Montagem Day/Night controller DIP 8 Modo DNC (para persianas de Modo RFB (para persianas de janela) tejadilho) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Comando DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Adicionar e eliminar transmissores Utilizando o botão de programação, é possível ligar até 36 transmissores da gama Somfy Telis ao controlador (fig.
  • Page 41: Operação

    Day/Night controller Operação Operação ➤ Prima o botão UP para deslocar as duas persianas para a posição em cima. As persianas param automaticamente no limite de fim de curso. Se premir um botão qualquer enquanto as saídas do motor ainda estão ativas, o movimento para.
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com.
  • Page 43: Destinazione D'uso

    • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 44: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Day/Night controller L’equipaggiamento radio del dispositivo è conforme ai requisiti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile sul sito documents.dometic.com. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il controller può essere comandato tramite trasmettitori RTS o ingressi a pulsante.
  • Page 45 Day/Night controller Installazione Collegamento della centralina ➤ Collegare il controller come mostrato nello schema elettrico. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B...
  • Page 46 Installazione Day/Night controller Pos. Descrizione LED di stato Interruttori di regolazione Pulsanti (UP, MY, DOWN) sulla scheda a circuito stam- pato Collegamento per i pulsanti N/O (se cablati) Pulsante di programma LED ricevitore Terminali di ingresso alimentazione e uscita motore Motore superiore Motore inferiore Segnali di ingresso...
  • Page 47 Day/Night controller Installazione Impostazione del tempo di esecuzione Gli interruttori di regolazione DIP 1, DIP 2, DIP 3 e DIP 4 impostano il periodo di tempo per il quale i motori funzionano alla ricezione di un comando. Il tempo minimo preimpostato è di 5 secondi. Il valore può essere incrementato gradual- mente, come mostrato nella tabella sottostante, fino a un massimo di 80 secondi.
  • Page 48 Installazione Day/Night controller DIP 8 Modalità DNC (per tende alle Modalità RFB (per tende da tetto) finestre) Motore 1 Motore 2 Motore 1 Motore 2 Comando Sollevamento Sollevamento Sollevamento Abbassamento Sollevamento Abbassamento Sollevamento Abbassamento Abbassamento Abbassamento Abbassamento Sollevamento Sollevamento Abbassa- mento Aggiunta ed eliminazione dei trasmettitori È...
  • Page 49: Funzionamento

    Day/Night controller Funzionamento Funzionamento ➤ Premere il pulsante UP per portare entrambe le tende nella posizione solle- vata. Le tende si arrestano automaticamente al raggiungimento del finecorsa. Pre- mendo qualsiasi pulsante mentre le uscite del motore sono ancora attive si arre- sta il movimento.
  • Page 50: Verklaring Van De Symbolen

    Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw pro- duct of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bij- behorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Page 51: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabri- kant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Page 52: Technische Beschrijving

    Day/Night controller De radioapparatuur van het toestel voldoet aan de vereisten van de richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van overeenstemming van uw apparaat is te vinden op documents.dometic.com. Technische beschrijving De regelaar kan worden bediend met RTS-protocolzenders of drukknoppen. Hij heeft twee motoruitgangskanalen.
  • Page 53 Day/Night controller Installatie Besturingstoestel aansluiten ➤ Sluit de regelaar aan zoals weergegeven in het bedradingsschema. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B...
  • Page 54 Installatie Day/Night controller Pos. Beschrijving Statusled DIP-schakelaars Drukknoppen (OMHOOG, MY, OMLAAG) op de printplaat Aansluiting voor N/O-drukknoppen (indien bedraad) Programmeerknop Ontvanger led Klemmen vermogensingang en motoruitgang Bovenste motor Onderste motor Ingangssignalen De regelaar moet worden aangesloten op een geregelde 24 Vg voeding (afb.
  • Page 55 Day/Night controller Installatie De looptijd instellen DIP-switches DIP 1, DIP 2, DIP 3 en DIP 4 stellen de tijdsduur in gedurende welke de motoren draaien na ontvangst van een opdracht. De ingestelde minimumtijd is 5 seconden. Dit kan in stappen worden verhoogd, zoals weergegeven in de volgende tabel, tot een maximum van 80 seconden.
  • Page 56 Installatie Day/Night controller DIP 8 DNC-modus (voor raamverduis- RFB-modus (voor dakverduiste- teringsgordijnen) ringsgordijnen) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Opdracht OMHOOG OMHOOG OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG OMLAAG OMLAAG OMLAAG OMHOOG OMHOOG OMLAAG Zenders toevoegen en verwijderen Met behulp van de programmeerknop (afb.
  • Page 57: Gebruik

    Day/Night controller Gebruik Gebruik ➤ Druk op de knop OMHOOG om beide verduisteringsgordijnen in de stand omhoog te zetten. De verduisteringsgordijnen stoppen automatisch aan het einde van de bewe- gingslimiet. Als op een willekeurige knop wordt gedrukt terwijl de motoruitgan- gen nog actief zijn, wordt de beweging gestopt.
  • Page 58: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler .
  • Page 59: Korrekt Brug

    • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stam- mer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspeci- fikationer.
  • Page 60: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Day/Night controller Radioudstyret i dette apparat overholder kravene i direktivet 2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen til produktet på documents.dome- tic.com. Teknisk beskrivelse Styreenheden kan styres med enten RTS-protokolsendere eller indgange via trykknap. Den har to motorudgangskanaler. Styreenheden har en indbygget selvtilbagestillende overstrømsbeskyttelse. Køretiden for motorudgangene kan justeres, så...
  • Page 61 Day/Night controller Montering Tilslutning af styreenheden ➤ Tilslut styreenheden som vist i strømskemaet. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A...
  • Page 62 Montering Day/Night controller Pos. Beskrivelse Status-LED DIP-omskiftere Trykknapper (UP, MY, DOWN) på styrekortet Tilslutning til N/O-trykknapper (hvis ledningsført) Programknap Modtager-LED Strømindgang og motorudgangsklemmer Øverste motor Nederste motor Indgangssignaler Styreenheden skal tilsluttes til en reguleret 24 Vg-strømforsyning (fig. 1 4) på maks.
  • Page 63 Day/Night controller Montering Indstilling af køretid DIP-omskifterne DIP 1, DIP 2, DIP 3 og DIP 4 indstiller tidsperioden, som moto- rerne kører i, efter de har modtaget en kommando. Den forudindstillede mini- mumstid er på 5 sekunder. Dette kan forøges i trin op til maksimalt 80 sekunder som vist i den følgende tabel.
  • Page 64: Betjening

    Betjening Day/Night controller DIP 8 DNC-modus (til rullegardiner) RFB-modus (tag raggardiner) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Kommando DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Tilføjelse og sletning af sendere Der kan tilsluttes op til 36 sendere fra Somfy Telis-programmet til styreenheden vha.
  • Page 65: Bortskaffelse

    Day/Night controller Bortskaffelse Gardinerne stopper automatisk ved enden af vandringsgrænsen. Når der tryk- kes på en vilkårlig knap, mens motorudgangene stadig er aktive, stoppes bevæ- gelsen. ➤ Tryk på MY-knappen for at lukke DAY-gardinet. ✔ Vinduet er delvist dækket. ➤ Tryk på DOWN-knappen for at lukke NIGHT-gardinet. ✔...
  • Page 66: Symbolförklaring

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
  • Page 67: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikatio- ner. Den här apparatens radioutrustning uppfyller kraven för EU-direktiv 2014/53.
  • Page 68: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning Day/Night controller Teknisk beskrivning Styrenheten kan styras med antingen RTS-protokollsändare eller tryckknappsin- gångar. Den har två motorutgångskanaler. Styrenheten har ett självåterställande överströmsskydd. Motorutgångarnas kör- tid kan anpassas till applikationen. Statuslysdiod Lysdiod Beskrivning Lysdioden blinkar rött Återställningssignal vid påslagning Lysdioden lyser rött Tryckknappsingång aktiv vid påslagning Lysdioden blinkar grönt varje sekund Enheten påslagen, reläutgångar i viloläge...
  • Page 69 Day/Night controller Installation STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A MY:-- DAY MODE 0 V DC 24 V DC...
  • Page 70 Installation Day/Night controller Motorkablarnas polaritet beror på om motorn är monterad åt vänster eller åt höger. Vid ett UP-kommando går motorutgång A till positiv signal och motorut- gång B går till negativ signal. Motorerna ska anslutas i enlighet med detta. Ställa in körtiden DIP-switcharna DIP 1, DIP 2, DIP 3 och DIP 4 ställer in tidsperioden motorn kör när den får ett kommando.
  • Page 71: Användning

    Day/Night controller Användning DIP 8 ON (PÅ) DNC-läge (för fönsterrullgardi- RFB-läge (för takrullgardiner) ner) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Kommando DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Lägga till och ta bort sändare Upp till 36 sändare från Somfy Telis kan anslutas till styrenheten med programk- nappen (bild 1 5).
  • Page 72: Avfallshantering

    Avfallshantering Day/Night controller Rullgardinerna stannar automatiskt när de inte kan köra längre. Rörelsen stoppas om någon knapp trycks in medan motorutgångarna fortfarande är aktiva. ➤ Tryck på MY-knappen för att stänga rullgardinen DAY. ✔ Fönstret är halvt skymt. ➤ Tryck på DOWN-knappen för att stänga rullgardinen NIGHT. ✔...
  • Page 73: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring .
  • Page 74: Forskriftsmessig Bruk

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av pro- dusenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesi- fikasjoner. Trådløsutstyret i apparatet er i samsvar med kravene i EU-direktiv 2014/53/EU.
  • Page 75: Teknisk Beskrivelse

    Day/Night controller Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Styreenheten kan styres av enten RTS-protokollsendere eller trykknappinngan- ger. Den har to motoreffektkanaler. Styreenheten har en innebygd, automatisk tilbakestilling for beskyttelse mot overstrøm. Kjøretiden for motoreffekten kan justeres for å passe til bruken. Status-LED LED: Beskrivelse LED-lampen blinker rødt...
  • Page 76 Installasjon Day/Night controller Koble til styreenheten ➤ Koble til styreenheten slik det forklares i koblingsskjemaene. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B...
  • Page 77 Day/Night controller Installasjon Utgangssignaler Polariteten til motorkablene avhenger av om motoren er montert på venstre eller høyre side. Under en OPP-kommando går motoreffekt A til plussignalet og motoreffekt B går til minussignalet. Motorene må tilkobles tilsvarende. Stille inn kjøretiden DIP-bryterne DIP 1, DIP 2, DIP 3 og DIP 4 angir tidsperioden som motorene kjø- rer i ved mottak av en kommando.
  • Page 78: Betjening

    Betjening Day/Night controller DIP 8 DNC-modus (for persienner) RFB-modus (for takpersienner) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Kommando Legge til og slette sendere Opptil 36 sendere fra Somfy Telis-serien kan kobles til styreenheten ved hjelp av programknappen (fig. 1 5). 5.4.1 Legge til sendere 1.
  • Page 79: Avfallshåndtering

    Day/Night controller Avfallshåndtering Persiennene stanser automatisk ved kjøregrensen. For å stanse bevegelsen tryk- ker du på en hvilken som helst knapp mens motoreffekten fortsatt er aktiv. ➤ Trykk på MIN-knappen for å lukke dagpersiennen. ✔ Vinduet er delvis tilslørt. ➤ Trykk på NED-knappen for å lukke nattpersiennen. ✔...
  • Page 80: Symbolien Selitykset

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden louk- kaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö...
  • Page 81: Käyttötarkoitus

    • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifi- kaatioissa. Laitteen radiolaitteisto vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. Löydät lait- teen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen osoitteesta documents.dometic.com.
  • Page 82: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus Day/Night controller Tekninen kuvaus Ohjainlaitetta voi käyttää joko RTS-protokollaa käyttävillä lähettimillä tai painike- tuloilla. Siinä on kaksi moottorilähtökanavaa. Ohjainlaitteessa on sisäinen itsestään nollautuva ylivirtasuoja. Moottorilähtöjen käyttöaika voidaan sovittaa käyttötarkoituksen mukaan. Tila-LED Kuvaus LED vilkkuu punaisena Nollaussignaali virran kytkemisen aikana LED palaa punaisena Painiketulo aktivoitunut virran kytkemisen aikana...
  • Page 83 Day/Night controller Asennus STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A MY:-- DAY MODE 0 V DC 24 V DC...
  • Page 84 Asennus Day/Night controller Moottorin johtojen napaisuus riippuu siitä, asennetaanko moottori vasemmalle vai oikealle. Annettaessa YLÖS-käsky (UP) moottorilähtö A vaihtaa positiiviselle signaalille ja moottorilähtö B vaihtaa negatiiviselle signaalille. Moottorit täytyy liit- tää tämän mukaisesti. Käyttöajan asettaminen DIP-kytkimillä DIP 1, DIP 2, DIP 3 ja DIP 4 asetetaan aika, jonka moottorin on määrä...
  • Page 85 Day/Night controller Asennus DIP 8 DNC-tila (ikkunakaihtimille) RFB-tila (kattokaihtimille) Moottori 1 Moottori 2 Moottori 1 Moottori 2 Komento DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Lähettimien lisääminen ja poistaminen Ohjainlaitteeseen voidaan liittää ohjelmointipainikkeella (kuva 1 5) enintään 36 Somfy Telis -sarjan lähetintä. 5.4.1 Lähettimien lisääminen 1.
  • Page 86: Käyttö

    Käyttö Day/Night controller Käyttö ➤ Molemmat kaihtimet siirretään yläasentoon painamalla YLÖS-painiketta (UP). Kaihtimet pysähtyvät automaattisesti liikeratansa päähän. Liike pysähtyy, kun mitä tahansa painiketta painetaan moottorilähtöjen ollessa vielä aktivoituna. ➤ PÄIVÄ-kaihdin suljetaan painamalla MY-painiketta. ✔ Ikkuna on puolipimennetty. ➤ YÖ-kaihdin suljetaan painamalla DOWN-painiketta. ✔...
  • Page 87 может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руко- водство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изме- нениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание...
  • Page 88: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Day/Night controller Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Запрещается эксплуатировать контроллер, если он имеет видимые повреждения. • Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять...
  • Page 89: Техническое Описание

    • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изго- товителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Радиооборудование устройства соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Вы найдете декларацию соответствия для устройства на сайте...
  • Page 90: Монтаж

    Монтаж Day/Night controller Монтаж Источник электропитания должен быть подключен квалифицированным электриком, который продемонстрировал навыки и знания, связанные с монтажом и эксплуатацией электрооборудования и внутренних электриче- ских сетей, и прошел обучение по технике безопасности в целях выявления и предотвращения связанных с этим опасностей. ➤...
  • Page 91 Day/Night controller Монтаж STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A MY:-- DAY MODE 0 V DC 24 V DC...
  • Page 92 Монтаж Day/Night controller Выходные сигналы Полярность проводов двигателя зависит от того, установлен ли двигатель слева или справа. Во время команды ВВЕРХ (UP) выход двигателя A переходит на положительный сигнал, а выход двигателя B - на отрицательный сигнал. Дви- гатели должны быть подключены соответствующим образом. Настройка...
  • Page 93 Day/Night controller Монтаж Любые последующие команды, полученные во время работы, рассматрива- ются как команда остановки. Поскольку двигатели, возможно, уже останови- лись на своих собственных концевых выключателях, это может привести к путанице у оператора. Поэтому время работы должно быть как можно ближе к...
  • Page 94: Эксплуатация

    Эксплуатация Day/Night controller ✔ Светодиод приемника (рис. 1 4) мигает 1 раз, подтверждая, что все пере- датчики был удалены. Эксплуатация ➤ Нажмите кнопку «UP», чтобы переместить обе шторы в верхнее положе- ние. Шторы автоматически останавливаются по истечении предела хода. Нажатие любой...
  • Page 95: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Page 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Day/Night controller Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Nie używać sterownika, jeśli ma on widoczne uszkodzenia. • Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłą- czyć...
  • Page 97: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji pro- duktu. Wyposażenie radiowe tego urządzenia spełnia wymagania dyrektywy 2014/ 53/UE.
  • Page 98 Montaż Day/Night controller ➤ Wybrać łatwo dostępne miejsce instalacji, umożliwiające łatwe przyłączenie i ustawienie przełączników DIP. ➤ Zamontować sterownik. Podłączanie sterownika ➤ Sterownik podłączać w sposób pokazany na schemacie połączeń. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A...
  • Page 99 Day/Night controller Montaż Poz. Opis Dioda LED stanu Przełączniki DIP Przyciski (UP, MY, DOWN) na płytce drukowanej Przyłącze dla przycisku zwiernego (N/O, jeśli jest on przyłączony) Przycisk do programowania Dioda LED odbiornika Zaciski wejścia zasilania i wyjść silników Górny silnik Dolny silnik Sygnały wejściowe Sterownik należy przyłączyć...
  • Page 100 Montaż Day/Night controller Ustawianie czasu pracy Przełączniki DIP: DIP 1, DIP 2, DIP 3 i DIP 4 definiują, jak długo silniki mają praco- wać od momentu otrzymania polecenia. Domyślnie ustawiony minimalny czas wynosi 5 sekund. Czas ten można zwiększać w wyznaczonych krokach aż do maksymalnie 80 sekund, zgodnie z poniższą...
  • Page 101 Day/Night controller Montaż DIP 8 Tryb DNC (dla rolet okiennych) Tryb RFB (dla rolet dachowych) Silnik 1 Silnik 2 Silnik 1 Silnik 2 Polecenie DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Dodawanie i usuwanie nadajników Ze sterownikiem można połączyć maks. 36 nadajników serii Somfy Telis. Doko- nuje się...
  • Page 102: Eksploatacja

    Eksploatacja Day/Night controller Eksploatacja ➤ Nacisnąć przycisk UP w celu przesunięcia obydwu rolet do górnego położe- nia. Rolety automatycznie zatrzymują się na końcu ograniczenia drogi ich ruchu. Naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku, gdy wyjścia silników są wciąż aktywne, zatrzymuje ruch. ➤ Nacisnąć przycisk MY, aby zamknąć roletę dzienną. ✔...
  • Page 103: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 104: Používanie V Súlade S Určením

    • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Rádiové zariadenie zariadenia vyhovuje požiadavkám smernice 2014/53/EÚ.
  • Page 105: Technický Opis

    Day/Night controller Technický opis Technický opis Ovládač je možné ovládať buď pomocou vysielačov protokolu RTS alebo vstu- pov tlačidiel. Disponuje dvomi výstupnými kanálmi motora. Ovládač disponuje vstavanou ochranou proti nadprúdu so samoresetovaním. Dobu chodu výstupov motora je možné upraviť tak, aby vyhovovala aplikácii. Stavová...
  • Page 106 Montáž Day/Night controller STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A MY:-- DAY MODE 0 V DC 24 V DC...
  • Page 107 Day/Night controller Montáž Polarita káblov motora závisí od toho, či je motor namontovaný vľavo alebo vpravo. Počas príkazu UP (Hore), výstup motora A prejde na kladný signál a výstup motora B prejde na záporný signál. Motory je potrebné pripojiť podľa toho.
  • Page 108: Obsluha

    Obsluha Day/Night controller DIP 8 Režim DNC (pre okenné tienidlá) Režim RFB (pre strešné tienidlá) Motor 1 Motor 2 Motor 1 Motor 2 Príkaz DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN Pridanie a vymazanie vysielačov S pomocou programovacieho tlačidla (obr. 1 5) je k ovládaču možné pripojiť až...
  • Page 109: Likvidácia

    Day/Night controller Likvidácia ➤ Stlačte tlačidlo MY pre zatvorenie DENNÉHO tienidla. ✔ Okno je polopriehľadné. ➤ Stlačte tlačidlo DOWN pre zatvorenie NOČNÉHO tienidla. ✔ Okno je úplne nepriehľadné. Likvidácia ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o likvidácii výrobku v súlade s príslušnými predpismi týkajúcimi sa likvidá- cie.
  • Page 110: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 111: Použití V Souladu S Účelem

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Rádiové zařízení v přístroji vyhovuje požadavkům směrnice 2014/53/EU. Pro- hlášení o shodě pro zařízení najdete na documents.dometic.com.
  • Page 112: Technický Popis

    Technický popis Day/Night controller Technický popis Řídicí jednotku lze ovládat pomocí vysílačů protokolu RTS nebo tlačítkových vstupů. Má dva výstupní kanály pro motory. Řídicí jednotka má vestavěnou samočinnou ochranu proti nadproudu. Dobu chodu motorových výstupů lze nastavit tak, aby vyhovovala dané aplikaci. Stavová...
  • Page 113 Day/Night controller Montáž STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A MY:-- DAY MODE 0 V DC 24 V DC...
  • Page 114 Montáž Day/Night controller Polarita vodičů motoru závisí na tom, zda je motor namontován vlevo nebo vpravo. Během příkazu UP (Nahoru) přechází výstup motoru A na kladný signál a výstup motoru B na záporný signál. Motory by měly být zapojeny odpovídají- cím způsobem.
  • Page 115 Day/Night controller Montáž Nastavení provozního režimu Existují dva provozní režimy: RFB pro střešní rolety a DNC pro okenní rolety. Po přijetí povelu se výstupní relé sepnou v nastaveném pořadí pro ovládání motorů instalovaných u rolet. Jakékoli další příkazy přijaté během chodu se považují za příkaz k zastavení. Vzhledem k tomu, že motory se již...
  • Page 116: Obsluha

    Obsluha Day/Night controller ✔ LED přijímače (obr. 1 4) jedenkrát blikne, čímž potvrdí smazání všech vysí- lačů. Obsluha ➤ Stisknutím tlačítka UP (Nahoru) přesunete obě rolety do horní polohy. Rolety se automaticky zastaví na konci pojezdu. Stisknutím kteréhokoli tlačítka v době, kdy jsou ještě aktivní výstupy motoru, se pohyb zastaví. ➤...
  • Page 117: Szimbólumok Magyarázata

    és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész ter- mékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata .
  • Page 118: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítá- sára vonatkozó jogát. A rádiófrekvenciás berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelménye- inek. A készülék Megfelelőségi nyilatkozatát a documents.dometic.com honla-...
  • Page 119: Műszaki Leírás

    Day/Night controller Műszaki leírás Műszaki leírás A vezérlő RTS protokollal rendelkező jeladókkal vagy nyomógombos bemene- tekkel irányítható. Két motorkimenet csatornával rendelkezik. A vezérlő beépített önvisszaállító túláramvédelemmel rendelkezik. A motorki- menetek üzemideje az alkalmazásnak megfelelően beállítható. Ellenőrző LED LED: Leírás A LED pirosan villog Visszaállítás jel bekapcsoláskor LED pirosan világít Bekapcsoláskor aktív nyomógomb bemenet...
  • Page 120 Szerelés Day/Night controller A vezérlés csatlakoztatása ➤ A kapcsolási rajzoknak megfelelően csatlakoztassa a motort. STATUS DOWN DOWN 24v DC COMMON 0v DC MOTOR 1 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 A COMMON MOTOR 2 B MOTOR 2 B MOTOR 2 A UP:--BOTH BLINDS OPEN MOTOR 1 B MOTOR 1 A...
  • Page 121 Day/Night controller Szerelés A rendszer egyszerű üzembe helyezésének lehetővé tétele érdekében az áram- köri panelen három nyomógomb található. Kimeneti jelek A motorvezetékek polaritása attól függ, hogy a motor bal vagy jobb oldali szere- lésű. FEL parancs esetén a motor 'A' kimenete a pozitív jelre, a motor 'B' kime- nete pedig a negatív jelre kapcsol.
  • Page 122 Szerelés Day/Night controller A futási idő alatt kapott minden további parancsot leállítási parancsként kezelik. Mivel a motorok a saját végálláskapcsolóiknál már leállhattak, ez megzavarhatja a kezelőt. Ezért az futási időnek a lehető legközelebb kell lennie a sötétítők tény- leges futási idejéhez, a motorok fordulatszámának ingadozásából adódó további tűréshatárral.
  • Page 123: Üzemeltetés

    Day/Night controller Üzemeltetés Üzemeltetés ➤ Mindkét sötétítő felső helyzetbe mozgatásához nyomja meg a FEL gombot. A mozgási végállásnál a sötétítők automatikusan megállnak. Miközben a motor kimenetei még aktívak, bármelyik gomb megnyomása megállítja a mozgást. ➤ A NAPPALI sötétítők bezárásához nyomja meg a MY gombot. ✔...

Table of Contents