Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Ovládací Panel
  • Návod K Obsluze
  • Problémy a Jejich Řešení
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Panel Sterowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Vadības Panelis
  • Lietošanas Instrukcija
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Problemlösungen
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Panneau de Commande
  • Nettoyage Et Entretien
  • Service Autorisé
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pannello DI Comando
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Panel de Control
  • Manual de Uso
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

Stolní mixér
Stoln ý mixér
Mikser stołowy
Asztali turmixgép
Krūzes blenderis
CZ
SK
PL
Blender
Mixer
Mixeur hachoir
Frullatore da tavolo
Licuadora de mesa
SM 3
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM 3050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 SM 3050

  • Page 1 Blender Stolní mixér Stoln ý mixér Mixer Mikser stołowy Mixeur hachoir Asztali turmixgép Frullatore da tavolo Krūzes blenderis Licuadora de mesa SM 3...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Page 4 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. SM 3050...
  • Page 5: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU U závěr Víko Nádoba Nože Bezpečnostní vypínač Hřídel motoru Ovládací panel Z ákladna SM 3 050...
  • Page 6: Ovládací Panel

    Připojte přívodní kabel do zásuvky a zvolte funkci: Tlačítko 20s provozu a prodloužení dalších +20s provozu Tlačítko Smoothie (Smoothie) Tlačítko Ice Cream (Zmrzlina) Tlačítko Vegetable (Zelenina) Tlačítko Bisque (Jemná krémová polévka) Tlačítko Nuts (Ořechy) Tlačítko ON/OFF (Zapnout/Vypnout) Tlačítko Pulse (Puls) Tlačítka ručního nastavení rychlosti SM 3050...
  • Page 7 Používání funkcí Mixér má celkem 16 tlačítek funkcí: „ON/OFF“, 8 tlačítek rychlostí, +20s, Pulse, 5 automatických funkcí (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice cream a Bisque). Po dokončení cyklu uslyšíte pípání (v době, kdy svítí indikátor napájení, můžete ovládat všechny funkce z nabídky kromě tlačítka Pulse). Tlačítka funkcí...
  • Page 8 – délka přednastaveného času je 1 min 35 s. Pokud máte zmrzliny více než 300 g, je lepší použít drticí paličku (tzv. muddler). Tlačítko Bisque (Krémové polévky) Tato funkce je určena pro výrobu nejrůznějších krémových polévek (tzv. bisque). Provozní rychlost a čas jsou již přednastaveny – délka přednastaveného času je 8 min. SM 3050...
  • Page 9: Návod K Obsluze

    Tipy pro práci 1. Výše uvedených 5 funkcí jsou automatické funkce. Jakmile je mixér zapnutý, můžete danou funkci spustit stiskem příslušného tlačítka. 2. V závislosti na množství potravin a vaší chuti můžete prodloužit dobu mixování. 3. Pokud chcete aktuálně spuštěnou funkci přerušit, můžete tak učinit dalším stiskem tlačítka dané funkce. Na displeji se objeví...
  • Page 10: Problémy A Jejich Řešení

    Znovu mixér zapněte po proti přehřátí motoru. 30 až 40 minutách. Vypojte mixér ze zásuvky Náhlé přidání příliš velkého na 20 až 30 minut a pak jej množství tvrdých potravin aktivuje znovu zapojte do zásuvky nadproudovou ochranu motoru. a spusťte. SM 3050...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Vyjměte zbytky potravin z nádoby a víka. 3. Nádobu i víko můžete vypláchnout pod tekoucí vodou a vytřít zbytky vody čistým hadříkem. 4. Nikdy neponořujte tělo s motorem do vody! 5.
  • Page 13: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Page 14 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. SM 3050...
  • Page 15 POPIS VÝROBKU Uzáver Veko Nádoba Nože Bezpečnostný vypínač Hriadeľ motora Ovládací panel Základňa SM 3 050...
  • Page 16 Pripojte prívodný kábel do zásuvky a vyberte funkciu: Tlačidlo 20 s používania a predĺženia ďalších +20s používania Tlačidlo Smoothie (Smoothie) Tlačidlo Ice Cream (Zmrzlina) Tlačidlo Vegetable (Zelenina) Tlačidlo Bisque (Jemná krémová polievka) Tlačidlo Nuts (Orechy) Tlačidlo ON/OFF (Zapnúť/Vypnúť) Tlačidlo Pulse (Pulz) Tlačidlá ručného nastavenia rýchlosti SM 3050...
  • Page 17 Používanie funkcií Mixér má 16 tlačidiel funkcií: „ON/OFF“, 8 tlačidiel rýchlosti, +20s, Pulse, 5 automatických funkcií (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice cream a Bisque). Po dokončení cyklu sa ozve pípnutie (keď svieti indikátor napájania, môžete ovládať všetky funkcie z ponuky okrem tlačidla Pulse). Tlačidlá...
  • Page 18 – dĺžka nastaveného času je 1 min 35 s. Ak máte zmrzliny viac než 300 g, je lepšie použiť drviacu paličku (tzv. muddler). Tlačidlo Bisque (Krémové polievky) Táto funkcia je určená na výrobu rôznych krémových polievok (tzv. bisque). Prevádzková rýchlosť a čas sú už nastavené – dĺžka nastaveného času je 8 min. SM 3050...
  • Page 19: Návod Na Používanie

    Tipy pri práci 1. Vyššie uvedených 5 funkcií sú automatické funkcie. Len čo je mixér zapnutý, príslušnú funkciu môžete spustiť stlačením príslušného tlačidla. 2. V závislosti od množstva potravín a vašej chute môžete predĺžiť čas mixovania. 3. Ak chcete aktuálne spustenú funkciu prerušiť, môžete tak urobiť ďalším stlačením tlačidla príslušnej funkcie.
  • Page 20 Mixér znova zapnite po proti prehriatiu motora. 30 až 40 minútach. Mixér odpojte zo zásuvky Náhle pridanie príliš veľkého na 20 až 30 minút, potom množstva tvrdých potravín aktivuje ho znova zapojte do nadprúdovú ochranu motora. zásuvky a spusťte. SM 3050...
  • Page 21: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. 2. Vyberte zvyšky potravín z nádoby a veka. 3. Nádobu aj veko možno opláchnuť pod tečúcou vodou a zvyšky vody vytrieť čistou handričkou. 4 . Nikdy neponárajte telo s motorom do vody! 5.
  • Page 23: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Page 24 Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. SM 3050...
  • Page 25: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Pokrętło Pokrywa Pojemnik Ostrza Wyłącznik bezpieczeństwa Wał silnika Panel sterowania Podstawa SM 3 050...
  • Page 26: Panel Sterowania

    Przycisk 20 s pracy i przedłużenie o kolejnych 20 s pracy Przycisk Smoothie Przycisk Ice Cream (lody) Przycisk Vegetable (warzywa) Przycisk Bisque (zupy krem) Przycisk Nuts (orzechy) Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) Przycisk Pulse (impuls) Przycisk do ręcznej regulacji prędkości SM 3050...
  • Page 27 Korzystanie z funkcji Mikser ma 16 przycisków funkcji: „ON/OFF“, 8 przycisków prędkości, +20s, Pulse (impuls), 5 funkcji automatycznych (Vegetable/warzywa, Smoothie, Nuts/orzechy, Ice cream/lody i Bisque/zupy krem). o zakończeniu cyklu zabrzmi sygnał dźwiękowy (gdy wskaźnik zasilania jest włączony, można obsługiwać wszystkie funkcje, oprócz przycisku Pulse/impuls). rzycisków funkcji należy dotykać...
  • Page 28 300 g, lepiej użyć tłuczka do kruszenia lodu (tzw. muddler). Przycisk Bisque (zupa krem) Funkcja ta jest przeznaczona do wyrobu różnych zup kremów (tzw. bisque). Prędkość i czas pracy zostały zaprogramowane wstępnie – długość wstępnie ustawionego czasu wynosi 8 minut. SM 3050...
  • Page 29: Instrukcja Obsługi

    Wskazówki dotyczące pracy Powyżej opisanych 5 funkcji to funkcje automatyczne. Gdy mikser jest włączony, można uruchomić którąś z tych funkcji, naciskając odpowiedni przycisk. W zależności od ilości artykułów żywnościowych i gustu można przedłużać czas miksowania. Jeżeli chcesz wstrzymać aktualnie wykonywaną funkcję, naciśnij ponownie przycisk odpowiedniej funkcji.
  • Page 30 30 do 40 sekund. ochronę przed przegrzaniem silnika. Odłącz mikser od gniazdka Nagłe dodanie zbyt dużej ilość na 20 - 30 minut, a potem twardych artykułów żywności- ponownie podłącz go owych uaktywnia zabezpieczenie i uruchom. nadprądowe silnika. SM 3050...
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy odłączyć przewód zasilający. 2. Usuń resztki artykułów żywnościowych z pojemnika i pokrywy. 3. Pojemnik i pokrywę można opłukać pod bieżącą wodą, a resztki wody wytrzeć czystą szmatką. 4. Nigdy nie zanurzać korpusu urządzenia z silnikiem w wodzie! 5.
  • Page 33: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Concept márka termékét vásárolta meg és reméljük, hogy termékünk elégedettségét fogja szolgálni használatának egész ideje alatt. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót, majd őrizze meg ezt. Biztosítsa be, hogy a terméket kezelő további személyek is megismerkedjenek ezen útmutató tartalmával. Műszaki paraméterek Feszültség 220–240 V~ 50/60 Hz...
  • Page 34 és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. SM 3050...
  • Page 35: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA Gomb Fedél Edény Kések Biztonsági kapcsoló A motor tengelye Kezelőpanel Alapzat SM 3 050...
  • Page 36 20 másodperces működés, és a működés 20 másodperccel történő meghosszabbítására szolgáló gomb Smoothie (Smoothie) gomb Ice Cream (Fagylalt) gomb Vegetable (Zöldség) gomb Bisque (Finom krémleves) gomb Nuts (Dió) gomb ON/OFF gomb (Be- / kikapcsolás) gomb Pulse (Pulse) gomb A sebesség kézi beállításának gombja SM 3050...
  • Page 37 A funkciók használata A turmixgépnek összesen 16 funkciógombja van. „ON/OFF“, 8 sebességgomb, +20s, Pulse, 5 automatikus funkció (Zöldség, Smoothie, Dió, Fagylalt és Bisque). A ciklus befejeztével egy sípoló hangot hall (mialatt világít a tápellátás kijelzője, minden funkciót kezelhet a menüből, kivéve a Pulse gombot). A funkciógombokat ne nyomja hosszan, és finoman érjen hozzájuk.
  • Page 38 1 perc 35 másodperc. Több mint 300 g fagylalt esetén érdemes zúzópálcát (ú.n. muddler) használni. Bisque (Krémlevesek) gomb Ez a funkció való a legkülönbözőbb krémlevesek (ú.n. bisque) elkészítésére. Az üzemi sebesség és idő már előre be van állítva – a beállított idő hossza 8 perc. SM 3050...
  • Page 39: Használati Útmutató

    Ötletek A fent felsorolt 5 funkció automatikus funkció. A turmixgép bekapcsolása után azonnal elindíthatja az adott funkciót a megfelelő gomb megnyomásával. Az élelmiszer mennyiségétől és az Ön ízlésétől függően a turmixolás időtartamát meghosszabbíthatja. Ha meg akarja szakítani az éppen futó funkciót, az adott funkció gombjának ismételt megnyomásával teheti meg.
  • Page 40 A turmixgépet 30-40 perc a túlmelegedés elleni védelmet. múlva kapcsolja be újra. Húzza ki a turmixgépet Ha hirtelen túl sok kemény élel­ a konnektorból 20-30 percre, miszert ad hozzá, akkor aktiválódik majd újra csatlakoztassa, és a túláram elleni védelem. indítsa el. SM 3050...
  • Page 41: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A készülék tisztítása előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. 2. Távolítsa el az ételmaradékot az edényből és a fedélről. 3. Az edényt és a fedelet folyó víz alatt leöblítheti, és a maradék vizet egy tiszta ronggyal letörölheti 4 .
  • Page 43: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 44 Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. SM 3050...
  • Page 45: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Mērvāks Vāks Krūze Asmeņu bloks Drošības slēdzis Motora vārpsta Vadības panelis Pamatne SM 3 050...
  • Page 46: Vadības Panelis

    Pievienojiet strāvas vadu elektriskās strāvas kontaktligzdā un izvēlieties funkciju: “20s” darba taustiņš un pagarināšana nākamajām “+20s” Smūtiju taustiņš (Smoothie) Saldējuma taustiņš (Ice Cream) Dārzeņu taustiņš (Vegetable) Krēmzupu taustiņš (Bisque) Riekstu taustiņš (Nuts) Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš (ON/OFF) Pulse funkcijas taustiņš (Pulse) Manuālās ātruma iestatīšanas taustiņš SM 3050...
  • Page 47 Funkciju izmantošana Blenderim ir 16 funkciju taustiņi: ON/OFF taustiņš, 8 ātruma taustiņi, “+ 20s” taustiņš, Pulse, 5 automātiskās funkcijas (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice cream a Bisque). Cikla beigās atskanēs pīkstiens (laikā, kad deg strāvas indikators, var kontrolēt visas piedāvātās funkcijas, izņemot Pulse taustiņu).
  • Page 48 1 min. 35 sek. Ja ledus vairāk nekā 300 g, ieteicamāk ir izmantot smalcinātāju (tā dēvēto muddler). Krēmzupu taustiņš (Bisque) Šī funkcija ir paredzēta dažādu krēmzupu (tā dēvētās bisque) pagatavošanai. Darba ātrums un laiks jau ir iepriekš iestatīts – 8 minūtes. SM 3050...
  • Page 49: Lietošanas Instrukcija

    Padomi 1. Minētās piecas funkcijas ir automātiskas. Ja blenderis ir ieslēgts, funkciju var palaist, nospiežot atbilstošo taustiņu. 2. Atkarībā no pārtikas produktu daudzuma un Jūsu gaumes maisīšanas laiku var pagarināt. 3. Ja vēlaties pārtraukt tobrīd notiekošo funkciju, to var izdarīt, vēlreiz nospiežot attiecīgās funkcijas taustiņu.
  • Page 50 Atkārtoti ieslēdziet maisītāju motora pārkaršanas aizsardzību. pēc 30–40 minūtēm. Atvienojiet blenderi no strā- Pārāk liels cieto pārtikas produktu vas uz 20–30 minūtēm, un daudzums aktivizē motora pār- pēc tam vēlreiz pievienojiet slodzes aizsardzību. kontaktdakšu kontaktligzdā un iedarbiniet blenderi. SM 3050...
  • Page 51 TĪRĪŠANA UN APKOPE 1. Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. 2. Izņemiet ēdiena atlikumus no krūzes un vāka. 3. Krūzi un vāku var noskalot tekošā ūdenī un noslaucīt ūdens paliekas ar tīru drāniņu. 4. Nemērciet motora pamatni ūdenī! 5. Neizmantojiet asus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. 6.
  • Page 53: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. Technical parameters Voltage 220 –...
  • Page 54 This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age . Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. SM 3050...
  • Page 55: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION L id Blades Safety Switch Motor shaft C ontrol Panel Base SM 3 050...
  • Page 56 Plug the power cord into a wall outlet and select a function: Time Setting +20s button Smoothie button Ice Cream button Vegetable & Fruit button Bisque button (cream soup) Nuts button ON/OFF button Pulse button Manual speed adjustment buttons SM 3050...
  • Page 57 Functions The blender has 16 function buttons in total: “ON/OFF”, 8 speed buttons, +20s, Pulse, 5 automatic functions (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice Cream and Bisque). After a cycle is completed, you hear a beep sound (when the power indicator is on, you can control all the functions except the Pulse function).
  • Page 58 1 minute and 35 seconds. If you have more than 300 g of ice cream, it is better to use the muddler. Bisque button (cream soups) This function is designed to produce all kinds of creamy soups (bisque). Operating speed and time are preset - the time is 8 minutes. SM 3050...
  • Page 59 Tips 5 functions mentioned above are the automatic functions. When the blender is on, you can launch the function by pressing the appropriate button. You can prolong the operating time according to the type of food, the amount of food and your taste.
  • Page 60: Troubleshooting

    30 to 40 minutes. protection. Unplug the blender from A sudden addition of a large a wall outlet for 20 to 30 amount of food activates the over minutes, then re-plug it in current protection. and turn the blender on again. SM 3050...
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the power cord from a wall outlet before cleaning. 2. Remove food residues from the container and the lid. 3. Container and the lid can be rinsed under running water and wiped with a clean cloth. 4.
  • Page 63: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Page 64 Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. SM 3050...
  • Page 65 PRODUKTBESCHREIBUNG Nachfülldeckel Deckel Behälter Messer Sicherheitsschalter Antrieb Kontroll-Panel Motorsockel SM 3 050...
  • Page 66 Schließen Sie das Netzkabel an und wählen Sie eine Funktion aus: Taste 20s Betrieb und Verlängerung um weitere +20s Smoothie Taste (Smoothie) Ice Cream Taste (Eis) Vegetable Taste (Gemüse) Bisque Taste (Cremige Suppe) Nuts Taste (Nüsse) ON/OFF Taste (ein/aus) Pulse Taste (Puls) Taste für manuelle Einstellung der Geschwindigkeit SM 3050...
  • Page 67 Funktionen Der Mixer verfügt über insgesamt 16 Funktionstasten: „ON/OFF“, 8 Geschwindigkeitstasten, +20s, Pulse, 5 automatische Funktionen (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice cream und Bisque). Nach Beenden eines Mixvorgangs hören Sie einen Piepton (während die Netzanzeige leuchtet, können Sie alle Funktionstasten bedienen, außer der Pulse Taste). Berühren Sie die Funktionstasten bitte sanft und drücken Sie diese nicht zu lange.
  • Page 68 Zeit sind voreingestellt – die voreingestellte Mixdauer beträgt 1 min 35 s. Bei mehr als 300 g Eis, ist es besser einen Eisstößel zu verwenden (sog. Muddler). Bisque Taste (Cremesuppen) Diese Funktion ist für die Zubereitung von verschiedenen Cremesuppen bestimmt (sog. Bisque). Die Betriebsgeschwindigkeit und Zeit sind voreingestellt – die voreingestellte Mixdauer beträgt 8 min. SM 3050...
  • Page 69 Nützliche Tipps Die oben angeführten 5 Funktionen sind automatische Funktionen. Sobald der Mixer eingeschaltet ist, drücken Sie die gewünschte Funktionstaste. Je nach Lebensmittelmenge und Geschmack können Sie die Mixdauer verlängern. Um eine gewählte Funktion abzubrechen, drücken Sie die gleiche gewählte Funktionstaste. Das Display zeigt „PAUS“...
  • Page 70: Problemlösungen

    Nach 30 bis 40 Minuten Überhitzungsschutz des Motors . Mixer wieder einschalten. Den Netzstecker ziehen, Zugabe von zu großen und harten nach 20 bis 30 Minuten wie- Zutaten aktiviert den Überstrom- der stecken und den Mixer schutz. einschalten. SM 3050...
  • Page 71: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Vor der Reinigung ziehen Sie das Stromversorgungkabel aus der Steckdose. 2. Tauchen Sie das Gerät mit dem Motor nie in Wasser ein! 3. Entfernen Sie Speisereste aus dem Behälter und vom Deckel. 4. Behälter und Deckel können unter fließendem Wasser gereinigt und mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
  • Page 73 REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit. Caractéristiques techniques Tension 220–240 V~ 50/60 Hz...
  • Page 74 Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. SM 3050...
  • Page 75: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Bouchon Couvercle Récipients Couteaux Interrupteur de sécurité Arbre du moteur Panneau de commande Base SM 3 050...
  • Page 76: Panneau De Commande

    Bouton 20s d’utilisation et rajout de +20s d’utilisation supplémentaires Bouton Smoothies (Smoothie) Bouton Ice Cream (Crème glacée) Bouton Vegetable (Légumes) Bouton Bisque (Velouté) Bouton Nuts (Noix) Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) Bouton Pulse (Pouls) Boutons de réglage manuel de la vitesse SM 3050...
  • Page 77 L’utilisation des fonctions Le mixeur dispose de 16 boutons correspondant aux fonctions : « ON/OFF », 8 boutons de vitesses, +20s, Pulse, 5 fonctions automatiques (Légumes, Smoothies, Noix, Crème glacée et Bisque). Une fois le cycle terminé, vous entendrez un signal sonore (lorsque le voyant d’alimentation est allumé, vous pouvez utiliser toutes les fonctions du menu, sauf le bouton Pulse).
  • Page 78 300 g de crème glacée, il est préférable d’utiliser le pilon (ou muddler). Bouton Bisque (Veloutés) Cette fonction est destinée pour la préparation de soupes crémeuses (autrement dit des bisques). La vitesse de fonctionnement et la durée sont déjà prédéfinies – la durée préréglée est de 8 minutes. SM 3050...
  • Page 79 Conseils d’utilisation 1. Les 5 fonctions susmentionnées sont automatiques. Lorsque le mixeur est allumé, vous pouvez démarrer la fonction sélectionnée en appuyant sur le bouton correspondant. 2. Selon la quantité d’aliments et votre goût, vous pouvez prolonger la durée de hachage. 3.
  • Page 80 Débranchez l’appareil de la L’ajout soudain d’une trop grande prise de courant pendant 20 quantité d’aliments durs active la à 30 minutes, puis rebran- protection contre les surintensités chez le à la prise et remettez du moteur. l’appareil en marche. SM 3050...
  • Page 81: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant le nettoyage débrancher l´appareil. 2. Retirez les restes d’aliments du récipient et du couvercle. 3. Le récipient et le couvercle peuvent être nettoyés à l’eau courante, essuyez les restes d’eau à l’aide d’un chiffon propre. 4.
  • Page 83 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Page 84 I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. SM 3050...
  • Page 85: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Chiusura Coperchio Vaso Lame Interruttore di sicurezza Albero del motore Pannello di comando Base SM 3 050...
  • Page 86: Pannello Di Comando

    Pulsante di 20s di funzionamento e prolungamento di altri +20s di funzionamento Pulsante Smoothie (Smoothie) Pulsante Ice Cream (Gelato) Pulsante Vegetable (Verdura) Pulsante Bisque (Zuppa cremosa) Pulsante Nuts (Noci) Pulsante ON/OFF (Accendi/Spegni) Pulsante Pulse (Puls) Pulsante di impostazione manuale di velocità SM 3050...
  • Page 87 Utilizzo delle funzioni Il frullatore ha in totale 16 pulsanti: „ON/OFF“, 8 pulsanti di velocità, +20s, Pulse, 5 funzioni automatiche (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice cream e Bisque). Appena finito il ciclo il frullatore emette il suono (quando è acceso l’indicatore di tensione, è possibile gestire tutti i pulsanti del menù...
  • Page 88 – il tempo è preimpostato a 1 minuto e 35 secondi. Se si preparano più di 300 gr di gelato, si consiglia di utilizzare il pestone. Pulsante Bisque (Zuppe cremose) Questa funzione si usa per preparare diverse zuppe cremose (cosiddette bisque). La velocità e il tempo di lavoro sono già preimpostati – il tempo è preimpostato a 8 minuti. SM 3050...
  • Page 89 Consigli utili Le 5 funzioni descritte di cui sopra sono automatiche. Quando il frullatore è acceso la funzione desiderata può essere attivata premendo il rispettivo pulsante. La durata di lavorazione è la questione di proprie necessità e preferenze. Se si vuole interrompere la funzione in corso, ripremere il pulsante della rispettiva funzione. Sul display appare la scritta „PAUS“...
  • Page 90 30 - 40 minuti. eccessivamente prolungata. Staccare il frullatore dalla Il carico eccessivo del vaso con rete per 20 - 30 minuti, poi gli alimenti troppo duri attiva la ricollegarlo alla rete protezione motore di massima e riaccenderlo. corrente. SM 3050...
  • Page 91: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di pulire l’apparecchio staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Togliere i resti degli alimenti dal vaso e dal coperchio. 3. Lavare il vaso e il coperchio sotto l’acqua corrente ed asciugarli con un panno pulito. 4.
  • Page 93: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 94 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. SM 3050...
  • Page 95: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Cierre 2 Tapa 3 Recipiente 4 Cuchillas 5 Interruptor de seguridad 6 Eje del motor 7 Panel de control 8 Base SM 3 050...
  • Page 96: Panel De Control

    Enchufe la licuadora y seleccione una función: Botón 20s de marcha y extensión de 20s Botón Smoothie (Smoothie) Botón Ice Cream (Helado) Botón Vegetable (Verduras) Botón Bisque (Sopa crema suave) Botón Nuts (Nueces) Botón ON/OFF Botón Pulse (Pulso) Botón de control manual de velocidad SM 3050...
  • Page 97 Uso de las funciones La licuadora tiene 16 botones de funciones: ON/OFF, 8 botones de velocidad, +20s, Pulse y 5 funciones automáticas (Vegetable, Smoothie, Nuts, Ice cream a Bisque). Al terminar un ciclo suena un pitido (mientras el indicador de alimentación está encendido puede controlar todas las funciones menos Pulse).
  • Page 98 1 min. 30 s. En caso de tener más de 300 g de hielo, se recomienda usar un triturador (muddler). Botón Bisque (Sopas crema) Esta función sirve para preparar muchos tipos de sopas cremas llamadas bisque. La velocidad y el tiempo ya están predeterminados, el programa dura 8 min. SM 3050...
  • Page 99: Manual De Uso

    Consejos La 5 funciones arriba mencionadas son automáticas. Una vez encendida la licuadora, la función deseada se puede activar presionando el botón correspondiente. 2. El tiempo de licuado puede prolongarse según la cantidad de alimentos y el gusto del usuario. 3.
  • Page 100: Solución De Problemas

    30 a 40 sobrecalentamiento del motor. minutos . Desenchufe la licuadora Una cantidad excesiva de por 20 a 30 minutos, alimentos duros activa la vuelva a enchufarla protección contra sobretensión y enciéndala. del motor. 1 00 SM 3050...
  • Page 101: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar, desenchufe la licuadora 2. Retire los restos de alimentos del recipiente y la tapa. 3. El recipiente y la tapa pueden enjuagarse con agua corriente y secarse con un trapo limpio. 4. No sumerja el cuerpo con el motor. 5.
  • Page 103 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Page 104: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). 1 04 SM 3050...
  • Page 105 Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší Při vrácení...
  • Page 106: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). 1 06 SM 3050...
  • Page 107 Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí- výrobku. vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší...
  • Page 108 • wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego 1 08 SM 3050...
  • Page 109 elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- pienie od umowy). sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo- Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku części i elementów produktu, które zostały wymie-...
  • Page 110: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos 1 10 SM 3050...
  • Page 111 A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +4204654714 00 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz...
  • Page 112 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību 1 12 SM 3050...
  • Page 113 Piegādātājs: tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- dāti kopā ar izstrādājumu. SIA Verners VT Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja Latvija nav iekasēta, garantija neattiecas. tālr.: +371 67 021 021 Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
  • Page 114: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. 1 14 SM 3050...
  • Page 115 If the noted defect is not removable, or if the custom- required for the defect to be assessed by an expert. er becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 116 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. 1 16 SM 3050...
  • Page 117 Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden. Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
  • Page 118: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. 1 18 SM 3050...
  • Page 119 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com SM 3 050 1 19...
  • Page 120: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). 1 20 SM 3050...
  • Page 121 Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato sostituzione), oppure al cambio di un elemento del e l’utente. prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) per la presenza ripetuta del danno o per il numero l’utente è...
  • Page 122: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del SM 3050...
  • Page 123 el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
  • Page 125 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 126 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu 1 26 SM 3050...
  • Page 128 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 4 71 400 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents