PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem • Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství. zodpovědné seznámené osoby. • Nenechte běžet spotřebič naprázdno. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. •...
NÁVOD K OBSLUZE SERVIS UPOZORNĚNÍ Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě. Spotřebič...
POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré...
Page 6
neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom • Nenechávajte spotrebič visieť na prívodnom kábli. zodpovednej oboznámenej osoby. • Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadeného príslušenstva. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Na pretláčanie potravín plniacim otvorom používajte vždy zatláčadlo. •...
NÁVOD NA OBSLUHU SERVIS UPOZORNENIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len kvalifikovaný odborník alebo servis. Skôr, ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka utrieť vlhkou handričkou a všetky odnímateľné...
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Parametry techniczne 220–240 V~ 50/60 Hz...
Page 9
nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się • Przed podłączeniem lub wyłączeniem urządzenia z gniazdka urządzeniem. elektrycznego należy sprawdzić, czy wyłącznik jest w pozycji „wyłączony”. • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne • • Podczas manipulacji nożami i tarczami krojącymi należy zachowywać lub osoby, które nie zapoznały się...
OPIS PRODUKTU CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1 Korpus urządzenia Przed czyszczeniem i wymianą osprzętu należy upewnić się, iż przewód zasilający jest odłączony z gniazdka. 2 Naczynie miksera 3 Naczynie miksera • Nie wolno zanurzać w wodzie korpusu urządzenia (1), ani przewodu zasilającego. 4 Element z nożami •...
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Concept márka termékét vásárolta meg és reméljük, hogy termékünk elégedettségét fogja szolgálni használatának egész ideje alatt. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót, majd őrizze meg ezt. Biztosítsa be, hogy a terméket kezelő további személyek is megismerkedjenek ezen útmutató tartalmával. Műszaki paraméterek Feszültség 220–240 V~ 50/60 Hz...
a kezelés módjával, a terméket csakis illetékes személy felügyelete alatt • Ne hagyja a kábelt az asztal széléről lelógni. Ügyeljen arra, hogy a kábelt használhatják. ne érintkezzen forró felületekkel. • Legyen fokozottabban óvatos, ha a terméket gyermekek közelében • Ne hagyja, hogy a termék a kábelnél fogva lógjon. használja.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZERVIZ FIGYELMEZTETÉS Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie. Mielőtt az új terméket üzembe helyezi, törölje le nedves ronggyal és az eltávolítható részeket mossa el meleg vízben. A termék beépített biztonsági biztosítékkal rendelkezik. A motort csakis abban az esetben lehet bekapcsolni, amennyiben a termék tartozékai helyesen vannak felszerelve.
PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 15
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās • Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. izmantošanu, šī ierīce jā-izmanto tikai atbildīgas un zinošas personas Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. uzraudzībā. • Nepieļaujiet ierīces karāšanos elektrības vadā. •...
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI TEHNISKĀ APKALPE BRĪDINĀJUMS Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram. Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņemamos piederumus siltā ūdenī. Ierīce ir aprīkota ar iebūvētu drošinātāju. Ierīces motoru var iedarbināt tikai tad, kas ir pareizi uzstādīts aprīko- jums. VIDES AIZSARDZĪBA Neaizmirstiet par drošības mehānismu! •...
ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
supervision of an acquainted person responsible for their safety. • Do not use the unit without correctly mounted accessories. • Pay the utmost attention when using the unit close to children. • Do not let the appliance run when empty. •...
OPERATING INSTRUCTIONS SERVICE CAUTION Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre. Prior to using a new unit, wipe the surface with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water due to hygienic reasons.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Page 21
Berührung kommen. Schneidscheiben arbeiten. Diese sind sehr scharf und könnten eine • Personen eingeschränkter Bewegung, verminderter Verletzung zu Folge haben. Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder • Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen Steckdose trennen und abkühlen lassen.
PRODUKTBESCHREIBUNG REINIGUNG UND WARTUNG 1 Gerätekörper Stellen Sie vor dem Reinigen und dem Austausch der Aufsätze sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist. 2 Mischerbehälter 3 Mischerdekel • Tauchen Sie den Gerätekörper (1) und das Netzkabel nie ins Wasser. 4 Messeraufsatz •...
Page 23
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Page 24
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du sur l’appareil débranché et refroidi. mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance • L’appareil comprend des pièces coupantes. Faire très attention lors du d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil. nettoyage.
DESCRIPTION DU PRODUIT NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1 Corps du mixeur Avant tout nettoyage et changement d'accessoires, vérifiez si le cordon d'alimentation est bien débranché de la prise. 2 Bol mixeur 3 Couvercle du mixeur • Ne jamais plonger le corps de l'appareil (1) ni le cordon d'alimentation dans l'eau. 4 Partie à...
Page 26
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
Page 27
portata. • L’apparecchio contiene gli elementi taglienti. Prestare maggiore • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente attenzione al momento di loro pulizia. inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in banco da lavoro.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PULIZIA E MANUTENZIONE 1 Corpo del frullatore Prima di procedere alla pulizia e/o sostituzione degli accessori smontabili assicurarsi che il cavo di alimentazione sia 2 Contenitore del frullatore staccato dalla rete. 3 Coperchio del frullatore 4 Parte portacoltelli •...
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo • No encienda el artefacto si está vacío. la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. •...
MANUAL DE USO SERVICIO ADVERTENCIA El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un artefacto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables.
Page 32
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu • Nu lăsați cablul de alimentare să atârne liber peste marginea blatului de deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei lucru. Aveți grijă să nu intre în contact cu suprafețe calde. persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE SERVICE AVERTIZARE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate. Înainte de a pune aparatul în funcțiune, din motive igienice, ar trebui să-l ștergeți pe dinafară cu o cârpă umedă și să spălați toate componentele amovibile în apă...
Page 35
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
Page 38
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
Page 40
Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
Page 42
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
Page 46
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate La returnarea produsului (rezilierea la contract) CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul consumatorul trebuie să returneze de asemenea are dreptul la schimbul produsului sau a componentei accesoriile produsului și toate documentele livrate acestuia însă...
Page 47
DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the SM338 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers