Concept2 SM 8000 Instruction Manual

Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Ovládací Panel
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Panel Sterowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Environmental Protection
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Voreingestellte Programme
  • Reinigung und Wartung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Stolní mixér
Stolný mixér
Mikser
Asztali mixér
CZ
SM 8000
SK
PL
Blenderis
Blender
Standmixer
LV
HU
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM 8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 SM 8000

  • Page 1 Stolní mixér Blenderis Stolný mixér Blender Mikser Standmixer Asztali mixér SM 8000...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstra- nit autorizovaným servisním střediskem. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. SM 8000...
  • Page 3: Popis Výrobku

    Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. Kontrolka provozu Ovladač regulace otáček Páčka On/Off Páčka Pulse Tlačítko Tlačítko programu programu Smoothie Soup Tlačítko programu Ice Cream SM 8000 SM 8000...
  • Page 4: Ovládací Panel

    Tento program lze kdykoliv během činnosti zrušit stisknutím tlačítka Soup. • Pokud tlačítko PRESS TO RESET nelze zamáčknout dovnitř, Při nedokonalém promíchání tuto funkci opakujte dle výše uvedeného postupu. nechte mixér ještě dalších cca 20 min chladnout, poté zkuste stisknout znovu. Obr. 1 SM 8000 SM 8000...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazuje- me si právo na jejich změnu. SM 8000 SM 8000...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku. • Neťahajte a neprenášajte spotrebič, držiac ho za prívodný kábel. • Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou. SM 8000...
  • Page 7 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. Signalizátor prevádzky Regulátor otáčok Páčka On/Off Páčka Pulse Tlačidlo Tlačidlo programu programu Smoothie Soup Tlačidlo programu Ice Cream SM 8000 SM 8000...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    Program možno kedykoľvek počas činnosti zrušiť stlačením tlačidla Soup. • Otočte základňu hore nohami a stlačte tlačidlo PRESS TO RESET Pri nedokonalom premiešaní celý postup podľa uvedených pokynov zopakujte. umiestnené v blízkosti výstupu napájacieho kábla (pozri Obrázok Obr. 1 SM 8000 SM 8000...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    Nepoužívajte žiadne ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky. Čistite len vonkajšiu stranu mixéra a používajte len vlhkú handričku. Komponenty, ktoré prišli do styku s potravinami je možné čistiť vodou so saponátom. Pred opätovným zostavením nechajte diely dôkladne vyschnúť. SM 8000 SM 8000...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ścią- gnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenia należy używać tylko wewnątrz pomieszczenia, nie wolno stawiać go na mokrych powierzch- niach, grozi to porażeniem prądem elektrycznym. • Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. SM 8000 SM 8000...
  • Page 11: Opis Produktu

    Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. Przełącznik Przełącznik W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane On/Off Pulse jako gwarancyjne. Przycisk Przycisk programu programu Smoothie Soup Przycisk programu Ice Cream SM 8000 SM 8000...
  • Page 12: Panel Sterowania

    Po 30 • Jeżeli wciśnięcie przycisku PRESS TO RESET jest niemożliwe, należy pozostawić mikser do dłuższego sekundach nastąpi automatyczne wyłączenie miksera. ostygnięcia na ok. 20 min, a następnie spróbować wcisnąć ponownie przycisk. SM 8000 SM 8000...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Do czyszczenia korpusu używać wyłącznie wilgotnej szmatki. Akcesoria, które wchodzą w kontakt z żywnością można myć wodą z płynem do naczyń. Rysunek. 1 Przed ponownym uruchomieniem dokładnie osuszyć urzą- dzenie i akcesoria. nia nie należy używać druciaka, środków abrazyjnych ani rozpuszczalników. SM 8000 SM 8000...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    • Csakis a gyártó által ajánlott tartozékokat használja. • Ne használja a terméket, ha ennek kábele vagy káblefeje megvan rongálódva, a hibát javíttassa ki autori- zált szervízközpontban. • Ne húzza vagy helyezze át a terméket a kábelnél fogva. SM 8000 SM 8000...
  • Page 15: A Termék Leírása

    A gyártó utasításainak be nem tartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. Működésjelző lámpa Fordulatszám- szabályozó gomb On/Off (be/ki) Pulse (pulzáló) kapcsoló gomb gomb Smoothie Soup (szósz (finom mixelés) készítő) program gomb program gomb Ice Cream (fagylalt készítő) program gomb SM 8000 SM 8000...
  • Page 16: Használati Útmutató

    A forró alapanyagokat alacsony fordulatszámon mixelje, vagy lassan adagolja a mixelő edénybe. Ne használja Soup gomb - szószok készítése a smoothie funkciót, ha a mixelő edénybe forró alapanyagokat töltött. Égési sérülés érheti! A mixer ebben a programban automatikusan működik, sebessége fokozatosan növekszik és csökken. SM 8000 SM 8000...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    A tisztításhoz ne használjon éles, durva és karcoló tisztítóanyagokat és eszközöket. A mixer külső felületét csak enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg. Az élelmiszerekkel közvetlenül kapcsolatba kerülő tartozékokat mosogatószeres vízzel mosogassa el. A tartozékokat az ismételt összeszerelés előtt szárítsa meg. SM 8000 SM 8000...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. • Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada. SM 8000 SM 8000...
  • Page 19: Ierīces Apraksts

    Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. Darbības signāllampiņa Apgriezienu ātruma vadība Ieslēgšanas/ Pulse izslēgšanas poga slēdzis Smoothie Soup režīma poga režīma poga Ice Cream režīma poga SM 8000 SM 8000...
  • Page 20: Ekspluatācijas Norādījumi

    Šo režīmu var jebkurā brīdī atcelt, darbības laikā nospiežot pogu Soup. • ja pogu PRESS TO RESET nav iespējams nospiest, ļaujiet blenderim vēl 20 minūtes atdzist, tad mēģiniet šo Ja sajaukšana šķiet nepietiekama, atkārtojiet šo procesu saskaņā ar iepriekš minētajiem norādījumiem. pogu nospiest vēlreiz; SM 8000 SM 8000...
  • Page 21: Tīrīšana Un Apkope

    Detaļas, kas ir nonākušas saskarē ar pārtikas produktiem, jāmaz- gā ziepjūdenī. Pirms atkārtotas montāžas visām detaļām ir kārtīgi jānožūst. 1. att APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. SM 8000 SM 8000...
  • Page 22: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Never pull the supply cord or use it to carry the unit. • Keep the appliance away from any other heat sources such as radiators, ovens etc. Do not expose the unit to direct sunlight or moisture. • Never operate the appliance with wet hands. SM 8000 SM 8000...
  • Page 23: Product Description

    Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age Control panel Tamper Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. Knives Power Speed controller On/Off Pulse lever lever Smoothie Soup program button program button Ice Cream program button SM 8000 SM 8000...
  • Page 24: Control Panel

    • If the PRESS TO RESET button cannot be pressed in, let the blender cool down for approximately 20 more This program can be cancelled anytime during the operation by pressing the Soup button. minutes and then try to press the button again. SM 8000 SM 8000...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    4. Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the housing. Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water. Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the Figure 1 device. SM 8000 SM 8000...
  • Page 26: Environmental Protection

    • Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen oder auf einer nassen Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. SM 8000 SM 8000...
  • Page 27 Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug Drehzahlregelung verwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Ge- Wippschalter Wippschalter währleistungsreparatur anerkannt werden. On/Off Pulse Taste des Taste des Programms Programms Smoothie Soup Taste des Programms Ice Cream SM 8000 SM 8000...
  • Page 28: Voreingestellte Programme

    Wenn der Mixer nicht arbeitet, drehen Sie den Knopf Für die gründliche Durchmischung der Zutaten ist es nötig, den beigelegten Stopfer zu verwenden und zunächst in die Position O/off zurück. während der Eis-Zubereitung mit diesem Stopfer die eingelegten Zutaten durchzumischen. SM 8000 SM 8000...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Keine scharfen- oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie nur die äußere Seite des Mixers und verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch. Komponenten, die die Lebensmitteln in Berührung gelangten, mit Seifenwasser reinigen. Vor dem erneuten Zusammenbau lassen Sie die Teile gründlich trocknen. SM 8000 SM 8000...
  • Page 30 SERVICE Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen. UMWELTSCHUTZ • Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. • Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. •...
  • Page 31: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). SM 8000 SM 8000...
  • Page 32: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). SM 8000 SM 8000...
  • Page 33 • wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do  wymiany produktu lub jego SM 8000 SM 8000...
  • Page 34: Garanciális Feltételek

    Amennyiben a  fogyasztó eláll az adásvételi szer- hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A  gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a  jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a  jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos SM 8000 SM 8000...
  • Page 35 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību SM 8000 SM 8000...
  • Page 36: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. SM 8000 SM 8000...
  • Page 37 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

Table of Contents