Anslut 013881 Operating Instructions Manual

Anslut 013881 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 013881:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

PELARFLÄKT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TÅRNVIFTE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
WENTYLATOR STOJĄCY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
TOWER FAN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
SÄULENLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
PILARITUULETIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
VENTILATEUR TOUR
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
TORENVENTILATOR
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no. 013881

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 013881 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 013881

  • Page 1 Item no. 013881 PELARFLÄKT SÄULENLÜFTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). PILARITUULETIN TÅRNVIFTE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 4 – den får aldrig användas SÄKERHETSANVISNINGAR liggande. • Avsedd för inomhusbruk. • Dra ut stickproppen ur • Den här produkten kan nätuttaget när produkten användas av barn från åtta inte används. Dra inte i år och uppåt samt av sladden för att dra ut personer med nedsatt stickproppen.
  • Page 5: Tekniska Data

    den bytas ut av behörig SYMBOLER servicerepresentant eller Läs bruksanvisningen. annan kvalificerad personal, för att undvika Skyddsklass II. fara. • Använd inte produkten Godkänd enligt gällande utomhus. direktiv/förordningar. • Använd inte produkten i uttjänt produkt ska sorteras närheten av bad, dusch enligt gällande bestämmelser.
  • Page 6 HANDHAVANDE 1. Rengör fläkten med en mjuk trasa lätt fuktad med FUNKTIONER milt rengöringsmedel. Var Tryck på knapparna på manöverpanelen eller fjärrkontrollen enligt följande: försiktig så att inte vatten eller annan vätska tränger in POWER: Tryck på strömbrytaren för att starta respektive stänga av i fläkten.
  • Page 7 013881 Beskrivning Beteckning Värde Enhet Maximal lufthastighet 22,50 m³/min Fläktens ineffekt 44,80 Driftvärde 0,50 (m³/min) W Effektförbrukning i standbyläge 0,46 Ljudeffektnivå 59.57 dB(A) Maximal flödeshastighet 2,40 Årlig effektförbrukning kWh/a 14,85 kWh/a Driftvärdesstandard: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Kontaktuppgifter: www.jula.com...
  • Page 8 aldri brukes liggende. SIKKERHETSANVISNINGER • Trekk støpselet ut fra • Beregnet for innendørs strømuttaket når produktet bruk. ikke er i bruk. Ikke dra i • Dette produktet kan brukes ledningen når du skal av barn fra åtte år og trekke ut støpselet. oppover og av personer •...
  • Page 9: Tekniske Data

    annen kvalifisert fagperson SYMBOLER for å unngå risiko. Les bruksanvisningen. • Ikke bruk produktet utendørs. Beskyttelsesklasse II. • Ikke bruk produktet i nærheten av badekar, dusj Godkjent i henhold til eller svømmebasseng. gjeldende direktiver/forskrifter. • Ikke utsett produktet for utrangert produkt skal kildesorteres i henhold til direkte sollys.
  • Page 10 BRUK 2. Løsne dekselet forsiktig og ta ut luftfilteret. FUNKSJONER 3. Skyll luftfilteret i rennende Trykk på knappene på betjeningspanelet eller på fjernkontrollen, i henhold til følgende: vann. POWER: Trykk på strømbryteren 4. Sørg for at luftfilteret er helt for å starte henholdsvis slå av tørt før det settes tilbake.
  • Page 11 013881 Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Maksimal lufthastighet 22,50 m³/min Viftens inneffekt 44,80 Driftsverdi 0,50 (m³/min) W Strømforbruk i standby-modus 0,46 Lydeffektnivå 59.57 dB(A) Maks. luftstrømhastighet 2,40 Årlig effektforbruk kWh/a 14,85 kWh/a Driftverdistandard: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Kontaktinformasjon: www.jula.com...
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    używanie produktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w pozycji poziomej. • Do użytku wewnątrz • Wyjmij wtyk z gniazda, gdy pomieszczeń. nie używasz produktu. Nie • Produktu mogą używać ciągnij za przewód, aby dzieci w wieku od ośmiu wyjąć wtyk. lat, osoby o obniżonej • Zostaw co najmniej 30 cm sprawności fizycznej, wolnej przestrzeni wokół...
  • Page 13: Dane Techniczne

    lub przez uprawniony go przełącznikiem na personel, aby uniknąć panelu sterowania zagrożenia. i skontaktuj się • Nie używaj produktu na z dystrybutorem. zewnątrz pomieszczeń. SYMBOLE • Nie używaj produktu w pobliżu wanny, prysznica Przeczytaj instrukcję obsługi. lub basenu. • Nie narażaj produktu na Klasa ochronności: II.
  • Page 14 OPIS KONSERWACJA Wyświetlacz UWAGA! Wylot powietrza Przed przystąpieniem do Podstawa montażu i/lub czyszczenia Przewód zasilający wyjmij wtyk z gniazda. Wlot powietrza Produkt należy czyścić raz Panel sterowania w miesiącu. Obudowa Filtr powietrza 1. Czyść wentylator miękką RYS. 1 szmatką lekko zwilżoną łagodnym środkiem OBSŁUGA czyszczącym.
  • Page 15 013881 Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalna prędkość nawiewu 22,50 m³/min Moc wejściowa 44,80 Wartość eksploatacyjna 0,50 (m³/min) W Zużycie mocy w trybie czuwania 0,46 Poziom mocy akustycznej 59.57 dB(A) Maksymalna prędkość przepływu powietrza 2,40 Roczny pobór mocy kWh/a 14,85 kWh/a Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej: IEC 60879:1986 (corr. 1992)
  • Page 16: Safety Instructions

    • Pull out the plug from the SAFETY INSTRUCTIONS power point when the • Only intended to be used product is not in use. Do indoors. not pull the power cord to • This product can be used pull out the plug. by children from eight •...
  • Page 17: Technical Data

    • Do not use the product SYMBOLS near a bath, shower or swimming pool. Read the instructions. • Do not expose the product Safety class II. to direct sunlight. • Do not use product Approved in accordance with together with an external the relevant directives.
  • Page 18: Maintenance

    2. Carefully remove the casing and take out the air filter. FUNCTIONS 3. Rinse the air filter in running Press the buttons on the control panel or remote control as follows: water. POWER: Press the power switch to 4. Make sure the filter is start and switch off the product.
  • Page 19 013881 Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 22,50 m³/min Fan power input 44,80 Service value 0,50 (m³/min) W Standby power consumption 0,46 Sound power level 59.57 dB(A) Maximum flow speed 2,40 Annual power consumption kWh/a 14,85 kWh/a Operating value standard: IEC 60879:1986 (corr. 1992)
  • Page 20 • Produkt aufrecht auf eine SICHERHEITSHINWEISE stabile horizontale ebene • Für den Gebrauch im Fläche stellen. Innenbereich. • Während der Verwendung • Dieses Produkt darf von muss das Produkt immer Kindern ab 8 Jahren und aufrecht stehen; es darf Personen mit nicht im Liegen verwendet eingeschränkten werden.
  • Page 21 Kindern zu erklären und • Dieses Produkt nicht mit sicherzustellen, dass sie die einem externen Risiken verstehen. Drehzahlregler verwenden. • Das Produkt nicht • Das Produkt nicht in der verwenden, wenn das Nähe von brennbaren Kabel oder der Stecker Flüssigkeiten oder Gasen beschädigt ist, wenn das verwenden.
  • Page 22: Technische Daten

    BEDIENUNG SYMBOLE FUNKTIONEN Die Bedienungsanleitung lesen. Tasten auf Bedienfeld oder Fernbedienung wie folgt betätigen: Schutzklasse II. POWER: Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Produkts. Zulassung gemäß den SPEED: Mit dieser Taste wird geltenden Richtlinien/ die gewünschte Lüfterdrehzahl Verordnungen. eingestellt (HI = hoch, MED = Das Altgerät muss gemäß...
  • Page 23 1. Lüfter mit einem weichen Tuch mit mildem Reinigungsmittel reinigen. Es darf kein Wasser oder andere Flüssigkeit in den Lüfter gelangen. 2. Abdeckung entfernen, und das Luftfilter herausnehmen. 3. Luftfilter unter fließendem Wasser abspülen. 4. Das Luftfilter muss vollständig trocknen, bevor es wieder eingebaut wird.
  • Page 24 013881 Beschreibung Bezeichnung Wert Einheit Maximale Luftgeschwindigkeit 22,50 m³/min Lüftereingangsleistung 44,80 Betriebswert 0,50 (m³/min)/W Stromverbrauch im Standby-Modus 0,46 Schallleistungspegel 59.57 dB(A) Maximale Durchflussrate 2,40 Jährliche Leistungsaufnahme kWh/a 14,85 kWh/a Norm für Betriebswert: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Kontaktdetails: www.jula.com...
  • Page 25 • Irrota pistotulppa TURVALLISUUSOHJEET pistorasiasta, kun tuotetta • Tarkoitettu sisäkäyttöön. ei käytetä. Älä irrota • Tätä tuotetta voivat käyttää pistotulppa johdosta lapset 8 vuoden iästä vetämällä. alkaen ja henkilöt, joilla on • Jätä vähintään 30 cm fyysinen tai psyykkinen vapaata tilaa tuotteen toimintarajoitus tai joilla ei ympärille häiriöttömän ja ole kokemusta tai tietoa,...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    vaihdettava se vaaran SYMBOLIT välttämiseksi. Lue käyttöohje. • Älä käytä tuotetta ulkona. • Älä käytä laitetta Suojausluokka II. kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan lähellä. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten • Älä altista tuotetta suoralle mukaisesti. auringonpaisteelle. käytetty tuote on lajiteltava • Älä käytä tuotetta ulkoisen voimassa olevien säännösten mukaisesti.
  • Page 27 2. Irrota kansi varovasti ja ota KÄYTTÖ ilmansuodatin ulos. TOIMINNOT 3. Huuhtele ilmansuodatin Paina ohjauspaneelin tai kaukosäätimen painikkeita seuraavasti: juoksevalla vedellä. POWER: Käynnistä ja sammuta 4. Varmista, että ilmansuodatin tuote painamalla virtakytkintä. on täysin kuiva ennen SPEED: Aseta haluamasi sen asentamista takaisin tuulettimen nopeus painamalla paikalleen.
  • Page 28 013881 Kuvaus Nimitys Arvo Yksikkö Suurin ilmanopeus 22,50 m³/min Puhaltimen ottoteho 44,80 Käyntiarvo 0,50 (m³/min) W Tehonkulutus valmiustilassa 0,46 Äänitehotaso 59.57 dB(A) Suurin virtausnopeus 2,40 Vuotuinen tehonkulutus kWh/a 14,85 kWh/a Käyntiarvostandardi: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Yhteystiedot: www.jula.com...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Pendant son utilisation, le CONSIGNES DE SÉCURITÉ produit doit toujours être • Destiné à une utilisation en droit – il ne doit jamais être intérieur. utilisé à l’horizontale. • Ce produit peut être utilisé • Débranchez la fiche secteur par des enfants à...
  • Page 30 • Si le cordon ou la fiche • Si le produit cesse de secteur est endommagé, fonctionner correctement, faites-le/la remplacer par un éteignez-le avec représentant du service l’interrupteur situé sur le après-vente compétent ou du panneau de commande et personnel qualifié afin contactez le revendeur.
  • Page 31: Entretien

    DESCRIPTION ENTRETIEN Affichage REMARQUE ! Sortie d’air Débranchez la fiche secteur de Socle la prise avant le montage et/ Cordon d’alimentation ou le nettoyage. Entrée d'air Le produit doit être nettoyé une Panneau de commande fois par mois. Boîtier Filtre à air 1.
  • Page 32 013881 Description Désignation Valeur Unité Flux d’air maximal 22,50 m³/min Puissance du ventilateur 44,80 Performances 0,50 (m³/min) W Consommation électrique en mode de veille 0,46 Niveau de puissance acoustique 59.57 dB(A) Flux maximal 2,40 Consommation électrique annuelle kWh/a 14,85 kWh/a Norme sur les performances : IEC 60879:1986 (corr.
  • Page 33 horizontale en stabiele VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ondergrond. • Bedoeld voor gebruik • Bij gebruik moet het product binnenshuis. altijd rechtop staan – het • Dit product kan worden product mag nooit liggend gebruikt door kinderen vanaf worden gebruikt. acht jaar en door personen •...
  • Page 34: Technische Gegevens

    beschadigd is, als het • Eventuele reparaties moeten product is omgevallen of als worden uitgevoerd door een het niet correct werkt. erkende servicewerkplaats. • Als het snoer of de stekker • Als het product niet meer beschadigd is, moet deze correct werkt, schakelt u het worden vervangen door een uit met de schakelaar op het...
  • Page 35 BESCHRIJVING ONDERHOUD Display LET OP! Luchtuitlaat Trek de stekker uit het Basis stopcontact voor montage en/ Netsnoer of reiniging. Luchtinlaat Het product moet één keer per Bedieningspaneel maand worden schoongemaakt. Luchtfilter 1. Reinig de ventilator met een AFB. 1 zachte doek licht bevochtigd met mild reinigingsmiddel.
  • Page 36 013881 BESCHRIJVING Aanduiding Waarde Eenheid Maximale luchtsnelheid 22,50 m³/min Ingangsvermogen ventilator 44,80 Bedrijfswaarde 0,50 (m³/min) W Vermogensverbruik in stand-bystand 0,46 Geluidsvermogensniveau 59.57 dB(A) Maximale stroomsnelheid 2,40 Jaarlijks vermogensverbruik kWh/a 14,85 kWh/a Bedrijfswaardenorm: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Contactgegevens: www.jula.com...

Table of Contents