Download Print this page
TEFAL X-plorer Series User Manual
Hide thumbs Also See for X-plorer Series:

Advertisement

Quick Links

EN User's guide
RU Руководство пользователя
PL Podręcznik użytkownika
ET Kasutusjuhend
X-plorer Serie 130 AI
LV Lietotāja rokasgrāmata
LT Naudotojo vadovas
TR Kullanım kılavuzu
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL X-plorer Series

  • Page 1 EN User’s guide LV Lietotāja rokasgrāmata RU Руководство пользователя LT Naudotojo vadovas PL Podręcznik użytkownika TR Kullanım kılavuzu KK Пайдаланушы нұсқаулығы ET Kasutusjuhend X-plorer Serie 130 AI...
  • Page 2 EN: Start the Tefal experience by discovering our tutorial video «Installing your robot ». / RU: Начните работу EN: Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / RU: Перед первым с Tefal, ознакомившись с обучающим видеороликом «Установка робота». / PL: Poznaj swój produkt Tefal, использованием...
  • Page 3 * EN Depending on model / RU В зависимости от модели / PL W zaleności od typu / ET Olenevalt mudelist / LV Atkarībā no modeļa / LT Priklausomai nuo modelio / TR Modele bağlı olarak / KK үлгіге байланысты...
  • Page 4 stool obstructions on staircases. cable ex. shoes EN : 7. Ostrzegawcza kontrolka 5. Akumuliatoriaus lygio books bowl 1. Dustbox świetlna signalinė lemputėt 2. Control button 8. Kontrolka świetlna WIFI 6. Įjungimo / sustabdymo liquid 3. Front bumper mygtukas Dark carpet on the edge of stairs ET : 4.
  • Page 5 EN : LV : 1. Dust box 1. Putekļu tvertne 2. ON OFF button 2. Ieslēgšanas/izslēgšanas Return the docking station to have access to the power jack, below the base. Plug 3. Dust box cover poga the cable and hide the excessive cord below the base, in the space provided for that 4.
  • Page 6 1. 1. 1. 1. 0.5m 0.5m To place the docking station, make sure there is an empty area of 0.5m on the side and 1m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place Connect the power cord plug to the main socket.
  • Page 7 The ON/OFF button is located under the dustbox. To have access to this button, remove the dustbox by lifting the handle which is on the robot. Turn the power switch ON (I). Clip the two side brushes to the special spindles. Place the robot on the docking station: You will see LED lights blinking on the robot’s dashboard for approximately 50s.
  • Page 8 1. 1. 1. 1. ON (I): the robot is charging (3h for the battery to be full charged). OFF(O) : the robot can not charge . In order to extend the battery lifespan, always keep the robot charging on the docking station while not using it.
  • Page 9 Robotam ir nokrišanas novēršanas sensori, kas konstatē kāpnes un spraugas. Konstatējot šādus šķēršļus, robots maina virzienu. Lai pareizi noteiktu grīdas līmeņu atšķirības, pārliecinieties, ka uz grīdas spraugu vai kāpņu tuvumā un uz kāpnēm neatrodas priekšmeti (somas, apavi u.c.). Robots pie kāpnēm, kur nav priekšmetu Robots pie kāpnēm, kur ir kurpes, somas vai citi priekšmeti (robots nespēs pareizi konstatēt pakāpienus un nokritīs).
  • Page 10 Vēlreiz nospiediet pogu , lai pauzētu tīrīšanu. Nospiediet to vēlreiz, lai atsāktu Nospiediet pogu , lai sāktu tīrīšanu, vai izmantojiet lietotni “Tefal Robots” . tīrīšanu. Paspauskite mygtuką norėdami pradėti valyti arba naudoti “Tefal Robots“ Dar kartą paspauskite mygtuką, kad sustabdytumėte valymą.
  • Page 11 Naciśnij przycisk , aby zakończyć czyszczenie. Jeśli odkurzacz automatyczny rozpocznie odkurzanie ze stacji dokującej, powróci do niej po zakończeniu pracy. Po zakończeniu cyklu czyszczenia odkurzacz automatycznie wróci do stacji dokującej w celu naładowania akumulatora. Jeśli akumulator jest rozładowany, odkurzacz automatyczny wróci do stacji dokującej w celu naładowania nawet wtedy, gdy nie oczyszczono niektórych miejsc.
  • Page 12 Temizlemeyi sonlandırmak için düğmeye basın. Robot, temizleme işlemine şarj To fully benefit all the possibilities of your robot, download the free app “Tefal Robots” istasyonunda başlarsa şarj istasyonuna geri döner. (you can use the QR code above to find it on AppStore or Google play) on your Temizleme döngüsü...
  • Page 13 WIFI WIFI When the is flashing slowly, the device is waiting for connection. When the is flashing rapidly, the device is connecting WIFI. When the is normally set on, the device is connected. Если индикатор медленно мигает, устройство ожидает подключения. Если...
  • Page 14 month To clean the charging contact switch off the robot and turn it upside down. Then use a dry cloth to wipe them. Do not scrub with oil. Clean the charging contact once a week. Чтобы очистить контактные пластины, выключите робот-пылесос и переверните его.
  • Page 15 month month Aby opróżnić pojemnik na kurz, podnieś uchwyt na odkurzaczu i wyjmij pojemnik na kurz. Otwórz pokrywkę pojemnika na kurz od góry, aby go opróżnić. Wyciągnij ramę filtra, aby wyjąć filtr fałdowany. Delikatnie postukaj filtrem o pojemnik na śmieci, aby strząsnąć kurz oraz użyj narzędzia do czyszczenia.
  • Page 16 month month Toz haznesini boşaltmak için robotun üzerindeki kolu kaldırın ve toz haznesini çıkarın. Toz haznesini, kapağını üstten açarak boşaltın. Filtre gövdesini çekerek pilili filtreyi çıkarın. Tozu boşaltmak için pilili filtreye bir çöp kutusunun üzerinde hafifçe vurun. Suyla temizlemeyin. Ön filtreyi (filtre çerçevesi) suyla durulayın. 12 saat boyunca kurumaya bırakın. Parçalar temizlendiğinde toz haznesine geri takın: 2 filtreyi birleştirin, filtrenin sağ...
  • Page 17 month month Remove the brush guard, and pull out the brush. Put the brush and the brush guard back. Make sure that the rectangle part at the tip Clean the brush with the cleaning tool: use the blade side (to cut the hair) and the brush of the brush is in place.
  • Page 18 month month Replace lateral brushes every 6 months. Throw away the old brushes and replace To clean side brush, remove it by unclipping it and use a cleaning brush to clean the them with new ones. Clip the new brushes on the robot. side brush and the entanglements in the slot of the side brush.
  • Page 19 month month To clean the wheels, clean the front, left and right wheels once a month. The wheel It is recommended that every week, a dry cotton cloth should be used to carefully shaft may be entangled by hair, cloth strips, etc. so please clean it in time. wipe its laser window and sensor to prevent dust accumulation, which will affect the performance of the product.
  • Page 20 month month Component Cleaning the component Replacing the component Część Czyszczenie części Wymiana części Dust collector After each use Not applicable Pojemnik na kurz Po każdym użyciu Nie dotyczy Filter Once a week Twice per year Filtr Raz w tygodniu Dwa razy w roku Brush Once a week...
  • Page 21 month month Detaļa Detaļas tīrīšana Detaļas nomaiņa Parça Parçanın temizlenmesi Parçanın değiştirilmesi Putekļu savācējs Pēc katras lietošanas Neattiecas Toz toplayıcı Her kullanım sonrasında Geçerli değil Filtrs Reizi nedēļā Divas reizes gadā Filtre Haftada bir Yılda iki kez Birste Reizi nedēļā Ja nepieciešams Fırça Haftada bir...
  • Page 22 year year Do not throw the robot in the bin. Every 6 months replace the fine dust filter with new one to maintain optimal performance. Always wear gloves and protection. Для оптимальной работы прибора заменяйте гофрированный фильтры каждые Не выбрасывайте робот-пылесос вместе с бытовыми отходами. шесть...
  • Page 23 Attention : Before removing the battery turn off the robot and turn the robot upside down to get access to the battery slot. Remove the battery slot cover and disconnect 40°C - 104°F the battery connector. Recycle the battery and robot. Внимание! Перед...
  • Page 24 1. Robot stuck Display Description of the error Possible cause/solution If the robot is stuck, the robot will stop itself. The warning light will blink and the dedicated The docking station is not connected to the mains. Please connect the message will be displayed on the app.
  • Page 25 1. Робот-пылесос застрял Экран Описание ошибки Возможная причина/решение Если робот-пылесос застрял, он самостоятельно прекратит работу. Замигает Зарядная станция не подключена к электросети. Подключите сигнальная лампочка и загорится соответствующий сообщение будет отображаться ее к электросети. в приложении. Робот-пылесос не может найти Доступ...
  • Page 26 1. Odkurzacz automatyczny zablokowany Wyświetlacz Opis błędu Możliwa przyczyna / rozwiązanie Odkurzacz automatyczny zatrzyma się, jeśli zostanie zablokowany. Lampka ostrzegawcza Stacja dokująca nie jest podłączona do sieci elektrycznej. Podłącz bazę zacznie migać, a w aplikacji zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. do sieci elektrycznej. Odkurzacz automatyczny Stacja dokująca nie jest łatwo dostępna ze względu na brak wolnej W tym przypadku są...
  • Page 27 1. Robot on kinni Kuva Vea kirjeldus Võimalk põhjus/lahendus Kui robot jääb kinni, jääb see ise seisma. Hoiatustuli vilgub ja rakenduses kuvatakse vastav Dokkimisjaam ei ole vooluvõrguga ühendatud. Ühendage alus teade. vooluvõrguga. Dokkimisjaam ei ole esemeid täis põranda tõttu hõlpsasti 1032 Robot e leia oma dokkimisjaama Sellises olukorras on kaks valikut.
  • Page 28 1. Robots ir iestrēdzis Displejs Kļūdas apraksts Iespējamais cēlonis/risinājums Ja robots ir iestrēdzis, tas pats apstāsies. Brīdinājuma signāllampiņa mirgo, un Dokstacija nav pievienota elektrotīklam. Lūdzu, pievienojiet pamatni lietojumprogrammā tiek parādīts attiecīgs ziņojums. elektrotīklam. 1032 Robots nevar atrast savu dokstaciju Dokstacija nav viegli pieejama, jo uz grīdas atrodas pārāk daudz mantu. Pārliecinieties, ka robots var viegli piekļūt dokstacijai, novācot liekās Šajā...
  • Page 29 1. Robotas užstrigo Ekranas Klaidos apibūdinimas Galima priežastis / sprendimas Jei robotas užstrigo, jis sustos. Įspėjamoji lemputė mirksės, o programoje bus rodomas Įkrovimo stotelė nėra prijungta prie elektros tinklo. Prijunkite pagrindą atitinkamas pranešimas. prie elektros tinklo. Robotas negali rasti savo įkrovimo 1032 Įkrovimo stotelė...
  • Page 30 1. Robot sıkıştı Ekran Hatanın tanımı Olası neden/çözüm Sıkıştığında robot kendi kendini durdurur. Uyarı ışığı yanıp sönecek ve ilgili mesaj uygulamada Şarj istasyonu elektrik kaynağına bağlı değil. Lütfen tabanı görüntülenecektir. elektrik kaynağına bağlayın. Robot şarj istasyonunu Zeminin dağınık olması nedeniyle şarj istasyonuna 1032 bulamıyor kolayca erişilemiyor.
  • Page 31 1. Робот тұрып қалды Дисплей Қате сипаттамасы Ықтимал себебі/шешімі Егер робот тұрып қалса, робот өзіндігінен жұмысын тоқтатады. Ескерту шамы Қондыру станциясы электр тогына қосылмаған. Базаны электр жыпылықтап, қолданбада сәйкес хабарлама көрсетіледі. тогына қосыңыз. Робот өзінің қондыру Кедергілері көп еден кеңістігіне байланысты қондыру 1032 Бұл...
  • Page 33 2220005072/01...