Download Print this page

Advertisement

Quick Links

RU Руководство пользователя
PL Podręcznik użytkownika
EN User's guide
ET Kasutusjuhend
X-plorer Serie 75
LV Lietotāja rokasgrāmata
LT Naudotojo vadovas
TR Kullanım kılavuzu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TEST

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL RG7675WH

  • Page 1 RU Руководство пользователя LV Lietotāja rokasgrāmata PL Podręcznik użytkownika LT Naudotojo vadovas EN User’s guide TR Kullanım kılavuzu ET Kasutusjuhend TEST X-plorer Serie 75...
  • Page 2 „Saugos ir naudojimo instrukcijas“. / TR Lütfen ilk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun RU Для получения дополнительной информации / PL Więcej informacji można znaleźć na stronie / EN For more information / ET Lisateave / LV Plašāka informācija / LT Daugiau informacijos / TR Daha fazla bilgi www.tefal.com...
  • Page 3 (*) Depending on model...
  • Page 4 stool obstructions on staircases. cable ex. shoes RU : LV : books 1. Кнопка отсоединения Putekļu tvertnes atbrīvošanas bowl пылесборника poga liquid 2. Лазерный датчик расстояния Lāzera distances sensors 3. Бампер Aizsargjosla 4. Кнопка управления Vadības poga 5. Зарядка / Локальная уборка Uzlāde/punktveida tīrīšana 6.
  • Page 5 RU : PL : EN : Wylot wody Seepage outlet 1. Выпускное отверстие Подключите кабель питания к розетке электросети и подключите адаптер к разъему Wlot wody Water inlet 2. Отверстие для воды питания на боковой панели зарядной док-станции. Индикатор зарядной док-станции Blokada zbiornika na wodę...
  • Page 6 1. 1. 0.5m 0.5m 1,5m Разместите зарядную док-станцию таким образом, чтобы с каждой стороны от нее Поместите робот-пылесос на зарядную док-станцию: его контактная пластина должна оставалось по 0,5 м свободного пространства, а перед ней – 1,5 м. Не ставьте зарядную касаться...
  • Page 7 Робот-пылесос оснащен датчиками падения для распознавания лестниц и пустот. В случае их обнаружения он сменит направление. Чтобы продлить срок службы аккумулятора, держите робот-пылесос на зарядной Чтобы робот-пылесос правильно распознавал неровности уровня пола, уберите с пола станции, когда он не используется. Если вы не планируете использовать пылесос в рядом...
  • Page 8 Robotam ir nokrišanas novēršanas sensori, kas konstatē kāpnes un spraugas. Konstatējot šādus šķēršļus, robots maina virzienu. 3 sec Lai pareizi noteiktu grīdas līmeņu atšķirības, pārliecinieties, ka uz grīdas spraugu vai kāpņu tuvumā un uz kāpnēm neatrodas priekšmeti (somas, apavi u.c.). Robots pie kāpnēm, kur nav priekšmetu Robots pie kāpnēm, kur ir kurpes, somas vai citi priekšmeti (robots nespēs pareizi konstatēt...
  • Page 9 , aby rozpocząć sprzątanie (lub skorzystaj Naciśnij ponownie przycisk , aby wstrzymać sprzątanie. Naciśnij ponownie, aby wznowić z aplikacji Tefal X-plorer Series 75&95, patrz sekcja 2). Podczas normalnej pracy przyciski będą sprzątanie. świecić się na biało. When the robot is turned on, press the button...
  • Page 10 1.5 m 3 sec 1.5 m Когда робот-пылесос находится в режиме паузы, нажмите кнопку для зарядки. Робот-пылесос Когда робот-пылесос находится в режиме паузы, нажмите и удерживайте кнопку автоматически возвращается в зарядную док-станцию при одном из следующих условий: 3 секунды, чтобы включить режим локальной уборки. •...
  • Page 11 The power of the robot should be >30% before it can work. To fully benefit all the possibilities of your robot, download the free app “Tefal X-plorer Series Kui nupul põleb punane tuli, siis on aku laetuse tase väga madal. Asetage robot dokkimisjaama.
  • Page 12 Когда кнопки мигают фиолетовым цветом, робот-пылесос готов к подключению (подождите). Когда кнопки белые, сеть WI-Fi подключена!. Gdy przyciski migają na fioletowo, odkurzacz automatyczny jest gotowy do podłączenia (należy zaczekać). Gdy światło przycisków jest białe, oznacza to, że połączenie WiFi zostało nawiązane. When the buttons are blinking purple, the robot is ready to connect (please wait).
  • Page 13 month Чтобы очистить контактные пластины, выключите робот-пылесос и переверните его. Затем протрите пластины сухой тканью. Не протирайте маслом. Очищайте контактные пластины один раз в неделю. Также очищайте электродные пластины зарядной док- станции. Aby wyczyścić wtyk ładowania, wyłącz odkurzacz i obróć go spodem do góry. Następnie wytrzyj styk za pomocą...
  • Page 14 month month Протрите сухой мягкой тканью датчики робота-пылесоса, включая следующие: • Датчик следования вдоль стен с правой стороны робота-пылесоса • Радиолокационный датчик предотвращения столкновений в верхней части робота- пылесоса • Три датчика защиты от падения в нижней части робота-пылесоса • Инфракрасный...
  • Page 15 month month Toiming 1. Vajutage nuppu „OPEN“, et eemaldada tolmukamber. Toiming 2. Avage tolmukamber, et see tühjendada. Filtri ummistumise vältimiseks tõmmake filtri raam välja ning eemaldage kurdfilter ja vaht. Koputage kurdfiltrit tolmu maha raputamiseks õrnalt prügikasti kohal. Loputage vaht, tolmukast ja filtri raam veega. Laske neil 12 h õhu käes kuivada. Kui detailid on täielikult kuivanud, asetage need tolmuimejasse tagasi.
  • Page 16 month month Снимите защиту щетки и извлеките щетку. Установите щетку и защиту щетки на место. Убедитесь, что резиновая часть на кончике Очистите щетку лезвием (чтобы срезать волосы) и кисточкой (чтобы удалить их), двигаясь щетки установлена на место. Закрепите защиту щетки с помощью двух фиксаторов. сверху...
  • Page 17 month year Чтобы очистить боковую щетку, разблокируйте ее, а затем открутите и очистите ее с Заменяйте боковые щетки каждые шесть месяцев. Выбросьте старые щетки и замените их помощью кисточки для очистки. Также прочистите труднодоступные места в отверстии новыми. Закрутите новые щетки на роботе-пылесосе. боковой...
  • Page 18 year month Компонент Очистка компонента Замена компонента После каждого Пылесборник Неприменимо использования Фильтр Один раз в неделю Два раза в год Щетка Один раз в неделю При необходимости Зарядная станция Один раз в неделю Неприменимо Чтобы поддерживать чистоту, очищайте колеса (переднее, левое и правое) один раз в неделю.
  • Page 19 month month Component Cleaning the component Replacing the component Detaļa Detaļas tīrīšana Detaļas nomaiņa Dust collector After each use Not applicable Putekļu savācējs Pēc katras lietošanas Neattiecas Filter Once a week Twice per year Filtrs Reizi nedēļā Divas reizes gadā Brush Once a week If required...
  • Page 20 month year Parça Parçanın temizlenmesi Parçanın değiştirilmesi year Toz toplayıcı Her kullanım sonrasında Geçerli değil Filtre Haftada bir Yılda iki kez Fırça Haftada bir Gerekirse Для оптимальной работы прибора заменяйте гофрированный и поролоновый фильтры Şarj tabanı Haftada bir Geçerli değil каждые...
  • Page 21 Не выбрасывайте робот-пылесос вместе с бытовыми отходами. Всегда надевайте перчатки и средства защиты. Nie wrzucaj odkurzacza automatycznego do śmietnika. Zawsze zakładaj rękawice ochronne. Do not throw the robot in the bin. Always wear gloves and protection. Ärge visake robotit olmejäätmete hulka. Kasutage alati kindaid ja kaitsevahendeid.
  • Page 22: Error Codes

    Error codes According to model: * When the robot fails, the red indicator on the robot will blink. Please check on the App the stated error code. Error code Solution Error 1: Collision bumper is stuck, please The collision bumper is stuck. Please tap repeatedly to remove foreign matters. check.
  • Page 23: Коды Ошибок

    Коды ошибок Error W1: Battery abnormal. Please consult Please open the battery compartment, check whether the battery is the instructions or APP. properly connected, and try to restart the robot. The battery temperature В зависимости от модели: * is too high or too low. Please wait for the battery temperature to be normal Если...
  • Page 24 Неисправность Решение Ошибка 17. Близость к запретной Во время запуска робот-пылесос находится слишком близко к запретной зоне. Передвиньте устройство, чтобы зоне. Передвиньте устройство, чтобы запустить. Не удается запустить .Убедитесь, что робот-пылесос подключен к источнику питания. запустить. робот-пылесос . Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. Ошибка...
  • Page 25: Kody Błędów

    Kody błędów Błąd 20: Czujnik laserowy może być zablokowany, Laserowy czujnik odległości jest zablokowany, usuń blokadę. sprawdź to. Otoczenie, które jest zbyt przestronne i w którym występuje duży odblask, np. wywoływany przez metalowe lustra, również wpływa na Odpowiednio do modelu: * normalną...
  • Page 26 Problem Rozwiązanie Veakoodid Nie można włączyć . Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do zasilania. urządzenia . Upewnij się, że akumulator jest całkowicie naładowany. Vastavalt mudelile: * Urządzenie nagle . Sprawdź, czy urządzenie nie zablokowało się lub nie zaklinowało się na przeszkodzie. Roboti töötõrke korral hakkab roboti punane märgutuli vilkuma.
  • Page 27 Viga Lahendus Viga 20: Laseri andur võib olla tõkestatud, Laseri kaugusandur on tõkestatud, palun eemaldage tõkestus. Laseri palun kontrollige. kaugusanduri tavapärast tööd mõjutavad ka liiga avarad keskkonnad Robotit ei saa käivitada . Veenduge, et robot oleks ühendatud vooluallikaga. ja arvukate peegeldavate objektidega (nt peegeldavad metallpinnad) .
  • Page 28 Kļūdas kodi Kļūda 19: lāzera sensors ir iestrēdzis vai Uz lāzera attāluma sensora kaut kas ir pielipis. Notīriet to. pagriezts; pārbaudiet. Atbilstoši modelim: * Kļūda 20: iespējams, ka lāzera sensors ir Lāzera attāluma sensors ir bloķēts; pārbaudiet, kas to bloķē. Lāzera attāluma Ja robotam notiek darbības traucējums, uz robota mirgo sarkans indikators.
  • Page 29: Klaidų Kodai

    Kļūda Risinājums Klaidų kodai Robotu nevar ieslēgt . Pārliecinieties, ka robots ir pievienots strāvas apgādei. . Pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. Priklausomai nuo modelio: * Robots pēkšņi pārstāj . Pārbaudiet, vai robots nav iestrēdzis vai iesprūdis aiz priekšmetiem. Įvykus roboto trikčiai, mirksės raudonas roboto indikatorius. Pažiūrėkite programėlėje nurodytą klaidos kodą. darboties .
  • Page 30 19 klaida: užstrigęs arba užlinkęs lazerinis Lazerinis jutiklis užstrigęs dėl pašalinių medžiagų. Išvalykite. Triktis Sprendimas jutiklis, patikrinkite. Nepavyksta paleisti . Įsitikinkite, kad robotas prijungtas prie maitinimo. 20 klaida: gali būti užblokuotas lazerinis Užblokuotas lazerinis atstumo jutiklis, atblokuokite. Per didelė erdvė roboto .
  • Page 31: Hata Kodları

    Hata kodları Hata 21: Lütfen şarj istasyonunun etrafındaki Robot sıkışmış veya takılmış olabilir. Lütfen robotun etrafındaki engelleri engelleri kaldırın. kaldırın. Modele göre: * Hata W1: Pil anormal. Lütfen talimatlara veya Lütfen pil bölmesini açın, pilin doğru şekilde bağlanıp bağlanmadığını Robot hata verdiğinde robotun üzerindeki kırmızı gösterge yanıp söner. Lütfen belirtilen hata kodunu Uygulamadan kontrol edin. UYGULAMAYA bakın.
  • Page 32 TEST Проверка по прямой линии Arıza Çözüm Для оценки эффективности сбора пыли в соответствии со стандартом IEC 62885-7 Robot çalışmaya • Robotun güç kaynağına bağlı olduğundan emin olun. может быть проведена проверка по прямой линии. Для этого воспользуйтесь функцией başlamıyor •...
  • Page 33 2220004341/03...

This manual is also suitable for:

X-plorer 75 series