eta Fenite 6353 9000 User Manual

eta Fenite 6353 9000 User Manual

Galvanic skin iron
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS SPOTREBIČA (Obr. 1)
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Rendelkezések
  • A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
  • Használati Utasítások
  • Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
  • Instrukcje Dot. Obsługi
  • Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne
  • I. Sicherheitsanweisungen
  • BESCHREIBUNG des GERÄTES (Abb. 1)
  • Bedienungsanweisungen
  • Wartung
  • Umweltschutz
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Fenité
27/6/2022
Galvanická žehlička na pleť • NÁVOD K OBSLUZE
Galvanická žehlička na pleť • NÁVOD NA OBSLUHU
Galvanikus bőrvasaló • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Żelazko galwaniczne do cery • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Galvanisches Hautbügeleisen • BEDIENUNGSANLEITUNG
Galvanic skin iron • USER MANUAL
5-10
CZ
SK
11-16
EN
17-22
HU
23-28
29-34
PL
35-41
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fenite 6353 9000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Fenite 6353 9000

  • Page 1 Galvanická žehlička na pleť • NÁVOD K OBSLUZE 5-10 Galvanická žehlička na pleť • NÁVOD NA OBSLUHU 11-16 Galvanic skin iron • USER MANUAL 17-22 Galvanikus bőrvasaló • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 23-28 Żelazko galwaniczne do cery • INSTRUKCJA OBSŁUGI 29-34 Galvanisches Hautbügeleisen • BEDIENUNGSANLEITUNG 35-41 Fenité...
  • Page 3 CLEANSING IMPORT 4 min. 4 min. LIFTING EYE CARE 4 min. 4 min. COOL 3 min.
  • Page 4: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II.
  • Page 5: I. Bezpečnostní Upozornění

    Fenité Galvanická žehlička na pleť 6353 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ –...
  • Page 6 – Spotřebič neslouží k léčbě jakýchkoliv symptomů onemocnění pokožky. Použití spotřebiče případně konzultujte se svým ošetřujícím lékařem. – Nepoužívejte přístroj na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které nedokáží vyjádřit své pocity. SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děti se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. –...
  • Page 7: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    či zhoršení zdravotního stavu na sebe. Rovněž souhlasíte se zproštěním jakýchkoli nároků (ať už známých či neznámých) vůči společnosti ETA a.s., které plynou z nesprávného používání tohoto spotřebiče či z nedbalosti. Před použitím jakýchkoliv spotřebičů, které mohou ovlivnit váš...
  • Page 8 Poznámka Stav a průběh nabíjení akumulátoru je zobrazen na displeji pomocí indikátoru B6. Během nabíjení postupně přibývají segmenty a po úplném nabití indikátor B6 trvale svítí. Optimalizujte životnost akumulátoru – Nenechávejte ve spotřebiči připojený USB kabel. – Při nabíjení nebo provozu dochází k zahřátí přístroje, což je normální a není důvodem k reklamaci. OVLÁDÁNÍ...
  • Page 9: Údržba

    Doporučení – Frekvence používání režimu IMPORT: 2-3x za týden (jedinci s citlivější pletí 1-2x za týden) – Doba procedury režimu IMPORT: 4 minuty (jedinci s citlivější pletí 1-2 minuty) LIFTING Tento režim je určen pro vyhlazení a zjemnění kontur obličeje. Jedná se o kombinaci ohřevu, ionizace a EMS pulzní...
  • Page 10: Ekologie

    Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Page 11: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Fenité Galvanická žehlička na pleť 6353 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 – Ak máte niektorú z nižšie uvedených kontraindikácií, použitie spotrebiča konzultujte so svojím ošetrujúcim lekárom: tehotenstvo, kojenie, alergie, poruchy zrážanlivosti krvi, ak užívate lieky citlivé na svetlo, alebo ak trpíte nejakým chronickým ochorením. – Nepoužívajte prístroj na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré nedokážu vyjadriť svoje pocity. ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 13: Opis Spotrebiča (Obr. 1)

    či zhoršenia zdravotného stavu na seba. Rovnako tak súhlasíte s pozbavením akýchkoľvek nárokov (či už známych, alebo neznámych) voči spoločnosti ETA a.s., ktoré plynú z nesprávneho používania tohto spotrebiča či z nedbalosti. Pred použitím akýchkoľvek spotrebičov, ktoré...
  • Page 14 Poznámka Stav a priebeh nabíjania akumulátora je zobrazený na displeji pomocou indikátora B6. Počas nabíjania postupne pribúdajú segmenty a po úplnom nabití indikátor B6 trvale svieti. Optimalizujte životnosť akumulátora – Nenechávajte v spotrebiči pripojený USB kábel. – Pri nabíjaní alebo pri prevádzke dochádza k zahriatiu prístroja, čo je normálne a nie je to dôvod k reklamácii. OVLÁDANIE Upozornenie Pre správnu funkciu galvanizácie je nutné...
  • Page 15: Údržba

    Odporúčanie – Frekvencia používania režimu IMPORT: 2-3x za týždeň (jedinci s citlivejšou pleťou 1-2x za týždeň) – Doba procedúry režimu IMPORT: 4 minúty (jedinci s citlivejšou pleťou 1-2 minúty) LIFTING Tento režim je určený na vyhladenie a zjemnenie kontúr tváre. Jedná sa o kombináciu ohrevu, ionizácie a EMS pulznej terapie, ktorá...
  • Page 16: Ekológia

    Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
  • Page 17: I. Safety Warning

    Fenité Galvanic skin iron 6353 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the carton box with the internal packing. I. SAFETY WARNING – Please consider the instructions herein as a part of the appliance and pass them over to the next user of the appliance.
  • Page 18 – The appliance is not intended to cure any skin disease symptoms. Please consult use of the appliance with your doctor, where necessary. – Do not use the appliance on children, incapacitated persons or persons unable to express their feelings. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Children must be kept away from the appliance and its –...
  • Page 19: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    Note ETA a.s. is not a licensed provider of health and cosmetic care and does not have expertise in the field of treatment, diagnostics of the health condition and related effects or suitability for the use of appliances that may affect the health condition in any way.
  • Page 20 Note Battery level and charging state are displayed by indicator B6. The number of lighting segments increases during the charging process. When the charging process has been completed, charging indicator will light continuously. Optimise the battery service life – Do not leave USB cable connected to the appliance. –...
  • Page 21: Maintenance

    Recommendation – Frequency of using the IMPORT mode: 2-3 times a week (persons with more sensitive skin 1-2 times a week) – Duration of treatment in the IMPORT mode: 4 minutes (persons with more sensitive skin 1-2 minutes) LIFTING This mode is intended for smoothening of face contours and making them finer. It combines, heating, ionisation, and EMS impulse therapy, providing effect on skin muscles and elastic collagen fibres.
  • Page 22: Environment

    Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator. Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair! V.
  • Page 23: I. Biztonsági Rendelkezések

    Fenité Galvanikus bőrvasaló 6353 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK –...
  • Page 24 – Ha használat közben fájdalmat vagy kellemetlen érzést tapasztal, vagy bármilyen más egészségügyi probléma jelentkezik, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és a további használatról konzultáljon orvosával vagy bőrgyógyászával. – Ne használja a készüléket abban az esetben, ha fém implantátuma, fém fogszabályozója, piercingje van, vagy pacemakert használ.
  • Page 25: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    éles peremeken áthajlítani! Megjegyzés Az ETA a.s. társaság nem egészségügyi és kozmetikai ápolási engedéllyel rendelkező szolgáltató, és nem rendelkezik szakértelemmel a kezelés, az egészségi állapot diagnosztizálása és az ehhez kapcsolódó hatások, illetve az egészségi állapotot bármilyen módon befolyásoló készülékek használatára való...
  • Page 26 FIGYELMEZTETÉS Ne használja a más eszközökön (pl. számítógép, laptop, tablet, mobiltelefon stb.) levő USB portokat a készülék töltéséhez. Ezeket az eszközöket nem a készülék áramfogyasztására tervezték, és ennek következtében megsérülhetnek. 1. Csatlakoztassa a készüléket az E USB-kábelen keresztül a tápegységhez (töltőhöz). Töltés közben használható a készülék.
  • Page 27 Eljárás (4. ábra): 1. Vigye fel a kívánt kozmetikai terméket a bőrére. 2. Kapcsolja be a készüléket az A1 gombbal, állítsa be a IMPORT üzemmódot, és tartsa a készüléket úgy, hogy megérintse (kezével/ujjaival) az A6 területet. 3. Bőre igényeitől és érzékenységétől függően az A2 gombbal a hőmérsékletet, az A3 gombbal pedig a galvanizálás intenzitását állíthatja be.
  • Page 28: Karbantartás

    Automatikus kikapcsolási funkció A CLEANSING / IMPORT / LIFTING / EYE CARE üzemmódok használatakor a beállított funkció kb. 4 perc elteltével kikapcsol (hangjelzés hallható). További kb. 1 perc elteltével a készülék teljesen kikapcsol (hangjelzés hallható). A COOL üzemmód használatakor a beállított funkció kb. 3 perc elteltével kikapcsol (hangjelzés hallható). További kb.
  • Page 29: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Fenité Żelazko galwaniczne do cery 6353 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
  • Page 30 – W razie odczuwania bólu lub innych nieprzyjemnych odczuć, lub wystąpienia jakichkolwiek innych problemów zdrowotnych należy natychmiast wyłączyć urządzenie i konsultować jego dalsze użycie ze swoim lekarzem lub dermatologiem. – Nie używać urządzenia w przypadku posiadania metalowych implantów, metalowych aparatów ortodontycznych, piercingu, lub rozrusznika serca.
  • Page 31: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Uwaga Spółka ETA a.s. nie jest licencjonowanym dostawcą opieki zdrowotnej i kosmetycznej i nie posiada wiedzy fachowej w zakresie leczenia, diagnozowania stanu zdrowia i z tym związanego działania lub stosowności użycia urządzeń, które mogą mieć jakikolwiek wpływ na stan zdrowia. Podczas jakiegokolwiek ćwiczenia, terapii masażowej, lub zabiegu kosmetycznego istnieje teoretyczna możliwość...
  • Page 32 ŁADOWANIE – Przed pierwszym użyciem lub jeśli nie korzystano z urządzenia przez dłuższy czas, należy naładować je całkowicie. – Standardowy czas ładowania wynosi ok. 2,5 godz. a w pełni naładowany akumulator zapewnia czas pracy do 5 godz. Czas pracy skraca się w zależności od obciążenia urządzenia oraz wieku i zużycia akumulatora. UWAGA Do ładowania urządzenia nie używać...
  • Page 33 Postępowanie (rys. 4): 1. Nanieść na cerę żądany preparat kosmetyczny. 2. Włączyć urządzenie z pomocą przycisku A1, nastawić tryb pracy IMPORT i chwycić urządzenie tak, aby dotykać (ręką/palcami) obszaru A6. 3. Według potrzeby i wrażliwości cery z pomocą przycisku A2 można nastawić temperaturę i z pomocą przycisku A3 nastawić...
  • Page 34: Konserwacja

    Funkcja automatycznego wyłączenia W trybach pracy CLEANSING / IMPORT / LIFTING / EYE CARE po ok. 4 minutach dojdzie do wyłączenia nastawionej funkcji (zabrzmi sygnał akustyczny). Po następnej ok. 1 minucie urządzenie wyłączy się całkowicie (zabrzmi sygnał akustyczny). Przy użyciu trybu COOL po ok. 3 minutach dojdzie do wyłączenia nastawionej funkcji (zabrzmi sygnał akustyczny). Po następnej ok.
  • Page 35: I. Sicherheitsanweisungen

    Fenité Galvanisches Hautbügeleisen 6353 BEDIENUNGSANLTEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bewahren Sie bitte diese Anleitung zusammen mit der Garantiebescheinigung und dem Kassenbeleg und je nach den Möglichkeiten auch mit der Verpackung und dem Inhalt auf. I.
  • Page 36 – Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Metallimplantate, Metallspangen oder Piercings haben oder einen Herzschrittmacher tragen. – Wenn Sie eine der folgenden Kontraindikationen haben, konsultieren Sie Ihren Arzt für die Verwendung des Geräts: Schwangerschaft, Stillen, Allergien, Blutgerinnungsstörungen, wenn Sie lichtempfindliche Medikamente einnehmen oder wenn Sie an einer chronischen Krankheit leiden.
  • Page 37: Beschreibung Des Gerätes (Abb. 1)

    Wasser untertauchen und an scharfen Kanten gebogen werden. Hinweis ETA AG ist kein zugelassener Anbieter von Gesundheits- oder Schönheitspflege und verfügt daher nicht über Fachkenntnisse in der Behandlung oder in der Diagnose von Gesundheitszuständen. Ebenso wenig verfügt ETA AG über Fachkenntnisse mit den damit verbundenen Auswirkungen oder der Angemessenheit der Verwendung von Geräten, die den Gesundheitszustand in irgendeiner Weise beeinflussen können.
  • Page 38: Bedienungsanweisungen

    III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN Bevor Sie das Gerät richtig benutzen können, ist es notwendig den Akku voll aufzuladen. Das Gerät kann mit einem zur Netzquelle, d.h. Netzteil für Wechselstrom oder Ersatzenergiequelle angeschlossenen USB-Kabel aufgeladen werden. AUFLADEN – Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben. –...
  • Page 39 2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste A1 ein, stellen Sie die Betriebsart CLEANSING ein und fassen Sie das Gerät so an, dass Sie den Bereich A6 berühren (mit Ihren Händen/Fingern) . 3. Je nach Bedarf und der Empfindlichkeit Ihrer Haut können Sie mit der Taste A2 die Temperatur und mit der Taste A3 die Galvanisierungsintensität einstellen.
  • Page 40: Wartung

    Empfehlung – Häufigkeit der Anwendung von EYE CARE: 2-3 Mal pro Woche (Personen mit empfindlicherer Haut 1-2 Mal pro Woche) – Behandlungszeit bei der Betriebsart EYE CARE: 4 Minuten (Personen mit empfindlicherer Haut 1-2 Minuten) COOL Diese Betriebsart dient zur Beruhigung der Haut. Es handelt sich um eine Kombination aus Kühlung und Photonentherapie mit blauem Licht, das entzündungshemmend wirkt.
  • Page 41 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České...
  • Page 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 47 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową...
  • Page 48 © DATE 27/06/2022 e.č. 23/2022...

Table of Contents