Table of Contents
  • Czech

    • H I. Biztonsági Figyelmeztetés
    • Használatra Történő Előkészítés
    • A HASZNÁLATA (2., 3. Sz.ábra)
    • TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS (9. Sz.ábra)
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
    • Przygotowanie Do Użycia
    • UŻYCIE (Rys. 2, 3)
    • CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (Rys. 9)
    • Ekologia
    • Dane Techniczne
    • Sicherheitshinweise und Warnungen
    • Beschreibung der Bedienungselemente (Abb. 1)
    • Inbetriebnahme
    • Betrieb (Abb. 2, 3)
    • Wartung (Abb. 9)
    • Umweltschutz
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Irygator dentystyczny stacjonarny •
aqua care
27.07.2020
Ústní sprcha •
Ústna sprcha •
Oral Irrigator •
Asztali szájzuhany •
Munddusche •
+
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
4-9
10-15
GB
16-21
H
22-27
PL
28-33
34-39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta aqua care+ 1708

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Ústní sprcha • NÁVOD NA OBSLUHU 10-15 Ústna sprcha • INSTRUCTIONS FOR USE 16-21 Oral Irrigator • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 22-27 Asztali szájzuhany • INSTRUKCJA OBSŁUGI 28-33 Irygator dentystyczny stacjonarny • BEDIENUNGSANLEITUNG 34-39 Munddusche • aqua care 27.07.2020...
  • Page 2 A A E E A A A B A A A D A A A F A A A G A A A H 1 1 1 1 4 Max. 1 1 1 1 1 500 ml. CLICK CLICK 2 / 39...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) III.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    AquaCare Ústní sprcha 1708 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Tento spotřebič je mechanický...
  • Page 5 – Napájecí USB kabe/adaptér nikdy nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama! SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Spotřebič by neměly používat osoby se sníženou citlivostí v ústní – dutině. To může způsobit poranění nebo poškození zubů a dásní. Máte-li pochybnosti o možnosti použití...
  • Page 6: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Zásobník na vodu nepřeplňujte, maximální množství vody (500 ml.) – V žádném případě do zásobníku na vodu nenalévejte horkou vodu (max. 40 C), ústní vody, esenciální oleje, vodu obohacenou o alkohol, sůl, ocet, odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné chemické čisticí látky. Do zásobníku na vodu nevkládejte žádné předměty. –...
  • Page 7: Příprava K Použití

    D – Tryska na zuby a dásně (2 ks v balení) D1 – barevný kroužek pro rozlišení uživatele E – Ortodontická tryska pro fixní rovnátka (1 ks) F – Tryska na periodontální kapsy (1 ks) G – USB kabel * H –...
  • Page 8: Čištění A Údržba (Obr. 9)

    Tryska E – čištění zubů s fixními rovnátkami. Miřte na přední stranu zubů, kopírujte tvar rovnátek. Tryska F – čištění periodontálních kapes. Proud vody namiřte do prostoru mezi zubem a dásní. Pomalu posouvejte proudem vody podél dásně. Pomocí regulátoru tlaku vody A3 nastavte tlak vody ( = jemný, = silný).
  • Page 9: Ekologie

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku...
  • Page 10: I. Bezpečnostné Upozornenia

    aqua care Ústna sprcha 1708 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Tento spotrebič...
  • Page 11 Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do — elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Spotrebič by nemali používať osoby so zníženou citlivosťou —...
  • Page 12: Opis Spotřebiča (Obr. 1)

    (napr. sauny, bazénu). — Spotrebič chráňte pred prachom, chemikáliami, nadmernou vlhkosťou, toaletnými potrebami, tekutými kozmetickými prípravkami a veľkými zmenami teplôt a nevystavujte ho priamemu slnku. — Vplyvom výrobných skúšok dochádza u spotrebiča k vnútornému oroseniu sacej hadičky, prípadne nádrže. Pri nákupe toto nepovažujte za poruchu. —...
  • Page 13: Príprava Na Použitie

    C — zásobník na vodu C1 — uzáver s ventilom C2 — véko/box pre príslušenstvo D — Dýza na zuby a ďasná (2 ks) D1 — farebný krúžok pre rozlíšenie užívateľa E — ortodontická dýza pre fixné rovnátka (1ks) F — dýza na čistenie periodontálnych väzov (1ks) G —...
  • Page 14: Čistenie A Údržba (Obr. 9)

    Dýza – čistenie periodontálnych väzov. Prúdenie vody smerujte do priestoru medzi zubom a ďasnom. Pomocou regulátora tlaku vody A3 nastavte tlak vody ( = jemný, = silný). Na začiatok vám odporúčame nastavenie do polohy , najmä ak vaše ďasná krvácajú, alebo ak ústnu sprchu používajú...
  • Page 15: Ekológia

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 16: I. Safety Warnings

    AquaCare Oral Irrigator 1708 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. This appliance is designed to mechanically remove dental plaque.
  • Page 17 Before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, – switch off the appliance and unplug it from the mains! To power the appliance, only use the Micro-USB cable included. – SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS The appliance should not be used by persons with reduced –...
  • Page 18: Features Of The Device (Pic. 1)

    – Never fill the reservoir with hot water (max. 40 C), mouthwash, essential oils, water enriched with alcohol, salt, vinegar, descaling agents, softeners or other cleaning chemicals. Never put any items in the reservoir. – The appliance must be stored at a temperature over 0 C and it needs to acclimatize to a room temperature before use.
  • Page 19: Preparation For Use

    III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all packaging materials, take out the oral irrigator and any accessories. Put the appliance on a flat and dry surface (so that it cannot fall into water), out of reach of children (see sec. I. SAFETY INSTRUCTIONS).
  • Page 20: Cleaning And Maintenance (Pic. 9)

    The selected mode can be changed even when cleaning is in process. Activate the appliance by pressing the ON switch A1. When you press the ON switch again, the appliance will switch off. For safety reasons, the appliance will switch off automatically after 2.5 minutes. To restart the appliance, press the button A1.
  • Page 21: Environmental Protection

    VI. ENVIRONMENT If the size of the appliance allows, all the parts contain marking of the materials used for production packaging, components and accessories as well as for recycling. The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the electrical or electronic product used must not be liquidated together with communal waste.
  • Page 22: H I. Biztonsági Figyelmeztetés

    AquaCare Asztali szájzuhany 1708 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőleg a termék csomagolásával és a csomagolás belső részeivel együtt. Ez a készülék mechanikai plakk (lepedék) eltávolítására használható, könnyen kezelhető, és segítségére lesz majd szájhigiéniája javításában..
  • Page 23 Amennyiben a készülék vagy a tápvezetéke és az adapter megsérült, – a készülék nem működik megfelelően, leesett, illetve megsérült, akkor ‚a készüléket ne kapcsolja be. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. A készülék tisztítása, szét- és összeszerelése, tartozékok fel- és –...
  • Page 24 – Ne irányítsa a fúvókát a nyelv alá, a torokba, fülbe, orrba, a szemek és más érzékeny területek felé, mivel az sérülést okozhat. – Ne irányítsa a vízsugarat személyek, állatok, növények vagy elektromos alkatrészeket tartalmazó berendezésekkel és azok vezetékeivel szemben. –...
  • Page 25: Használatra Történő Előkészítés

    C – Víztartály C1 – szelepes elzáró C2 – fedél / tartozékot doboz D – Fog- és ínyzuhanyok (2 db a csomagolásban) D1 – színes gyűrű a felhasználó részére E – Fix fogszabályzóhoz való fúvóka (1 db) F – Periodontális zsebekre való fúvóka (1 db) G –...
  • Page 26: Tisztítás És Karbantartás (9. Sz.ábra)

    Fúvókát D – Fogak közötti rés tisztítása. Irányítsa a vízsugarat a zóna felé a fogak között. Irányítsa a fogak elülső oldala felől a hátsó oldala felé. Fúvókát E – f fix fogszabályozóval lévő fogak tisztítására. Irányítsa a fogak elülső oldala felől oldala felé. Fúvókát F –...
  • Page 27: Ökológia

    További fontos figyelmeztetések: – A tisztításhoz ne használjon edénymosogatót sem pedig agresszív tisztítószereket! – A szájzuhany A tisztításához ne használjon 50 °C-nál magasabb hőmérsékletű vizet. – Ismétlődő használat előtt hagyja a készülék valamennyi részét. A készüléket valamennyi tartozékával együtt tárolja száraz, pormentes és biztonságos helyen, gyermekek és nem önjogú...
  • Page 28: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    AquaCare Irygator dentystyczny 1708 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce. Urządzenie to mechanicznie usuwa płytkę...
  • Page 29 Urządzenie z dołączonym adapterem nie może być stosowane – w miejscach, gdzie może spaść do wanny, zlewu lub basenu. Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie należy go wyciągać! Po pierwsze, należy odłączyć zasilacz od sieci, dopiero potem wyjąć. SPECJALNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie powinno być...
  • Page 30: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Urządzenie nie jest przeznaczone do zabiegów dentystycznych zwierząt. – Należy chronić urządzenie przed kurzem, chemikaliami, nadmierną wilgotnością, potrzebami toaletowymi, kosmetykami w płynie, dużymi zmianami temperatury i przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. – Ze względu na testowanie fabryczne dochodzi w urządzeniu do kondensacji wewnętrznej węża ssącego lub zbiornika.
  • Page 31: Przygotowanie Do Użycia

    B – Korpus irygatora B1 – Suwak otwierający zawór ON/OFF B4 – uchwyt B2 – przycisk blokowania dyszy B5 – wężyk ssący B3 – pokrętło C – Zbiornik na wodę C1 – zamknięcie z zaworem C2 – zatyczka zbiornika/skrzynka na akcesoriaí D –...
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja (Rys. 9)

    Dysza D – Czyszczenie przestrzeni międzyzębowych. Skierować strumień wody na strefę pomiędzy zębami. Czyścić od przedniej do tylnej ściany zęba, Dysza E – Skierować strumień wody od przedniej ściany zęba, Dysza F – Czyszczenie kieszeni przyzębnej. Skierować strumień wody w kierunku przestrzeni pomiędzy zębem a dziąsłem.
  • Page 33: Ekologia

    Inne ważne ostrzeżenia: – Nie używaj zmywarki ani żadnych agresywnych środków czyszczących! – Do czyszczenia irygatora nie używać wody o wyższej temperaturze niż 50 °C. – Przed ponownym użyciem należy wszystkie części urządzenia pozostawić do wyschnięcia. Urządzenie wraz ze wszystkimi akcesoriami przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu wolnym od kurzu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych.
  • Page 34: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Mundzentrum 1708 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung geme- insam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN – Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Gerätes und leiten Sie diese an jeden Benutzer des Gerätes weiter.
  • Page 35 – Das Gerät ist nur für den persönlichen Gebrauch in Mundhöhlen in Haushalten bestimmt! Es ist nicht für eine kommerzielle Benutzung, für Patienten bei Zahnärzten oder anderen Gesundheitseinrichtungen bestimmt! Die Ladestation ist nur für dieses Gerät bestimmt, verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke. Verwenden Sie zum Laden keine andere Ladestationen (z.B. von einem anderen Gerät).
  • Page 36: Beschreibung Der Bedienungselemente (Abb. 1)

    – Wenn gesundheitliche Probleme auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht weiter und fragen Sie Ihren Arzt um Rat (z. B. starke Blutung). – Das Gerät erfüllt die Sicherheitsnormen für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie jedoch eines der folgenden Geräte verwenden: Schrittmacher, Elektrokardiograph oder ein anderes medizinisches Gerät, das im Körper implantiert ist, fragen Sie vor der Verwendung Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts.
  • Page 37: Betrieb (Abb. 2, 3)

    Laden des Akkumulators Bevor Sie das Gerät zum Laden an das Netzkabel anschließen, schalten Sie es aus! Stecken Sie das beigelegte USB-Kabel G in die Aufladeschnittstelle A6 ein und schließen Sie das andere Ende des Kabels zur Quelle an; zum Beispiel zum kompatiblen Netzteil für Wechselstrom oder zur Ersatzenergiequelle.
  • Page 38: Wartung (Abb. 9)

    Drehen Sie die Taste B3 um die Richtung des Wasserstroms einzustellen. Drücken Sie den Knopf B1 (EIN) nach des Wasserflusses. Für die Munddusche setzen Sie die ausgewählte Düse D auf und ihr Ende fügen Sie zwischen 2 Zähne auf der Zahnfleischebene in einem Winkel ca. 90 Grad ein. Wenn Sie die Lippen fein zusammenpressen, verhindern Sie Spritzen.
  • Page 39 VORSICHT - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 27/07/2020 e.č. 46/2020...

Table of Contents