SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ..................... 4 MONTERING ........................4 HANDHAVANDE ........................ 4 Innan första användning .................... 4 Placering ........................5 UNDERHÅLL ........................6 Byte av batteri ......................6 NORSK SIKKERHETSANVISNINGER .................... 6 MONTERING ........................6 BRUK..........................6 Før første gangs bruk ....................6 Plassering ........................
SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! • Uttjänta batterier och uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. • Batterier får inte brännas – risk för explosion eller läckage. • Batterier får inte öppnas, kortslutas eller på annat sätt skadas – risk för personskada. •...
SVENSKA Placering • Placering, väderlek och årstid påverkar hur länge batterierna kan driva lampan. Om solcellspanelen varit solbelyst i 8 timmar lyser solcellslampan upp till 6 timmar. Om solcellslampan placeras skuggigt laddas batterierna inte upp helt, vilket ger kortare lystid och gör att batterierna får kortare livslängd. •...
NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! • Brukte batterier og brukt produkt skal avhendes i henhold til gjeldende regler. • Batterier må ikke brennes – fare for eksplosjon eller lekkasje. • Batterier må ikke åpnes, kortsluttes eller skades på annen måte – fare for personskade. •...
NORSK Plassering • Plassering, vær og årstid påvirker hvor lenge batteriene kan drive lampen. Hvis solcellepanelet har vært i solen i 8 timer, lyser solcellelampen i opptil 6 timer. Hvis solcellelampen plasseres i skyggen, lades ikke batteriene helt opp, noe som gir kortere lysetid og gjør at batteriene får kortere levetid. •...
POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! • Zużyte baterie/akumulatorki i zużyty produkt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Baterii/akumulatorków nie należy spalać – ryzyko wybuchu lub wycieku. • Baterii/akumulatorków nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać w jakikolwiek inny sposób – ryzyko obrażeń...
POLSKI Umieść oświetlenie słoneczne w takim miejscu, aby było wystawione na działanie promieni słonecznych przez co najmniej 48, aby naładować akumulatorek. To może potrwać do 4 dób, zanim produkt osiągnie pełną moc świecenia. Lokalizacja • Lokalizacja, pogoda i pora roku mają wpływ na długość działania akumulatorków. Jeśli panel był nasłoneczniany przez 8 godzin, lampa będzie świecić...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use • Used batteries and used products must be disposed of in accordance with local regulations. • Batteries must not be burned – risk of explosion or leakage. • Batteries must not be opened, short-circuited or damaged in any other way – risk of personal injury. •...
ENGLISH Position • Position, weather conditions and season all affect the length of time that the batteries can power the lamp. If the solar cell panel has been in sunlight for 8 hours, the solar cell lamp will light for up to 6 hours. If the solar cell lamp is placed in the shade, the batteries will not charge up fully, resulting in a shorter period of illumination and shortening the lifetime of the batteries.
Need help?
Do you have a question about the 422-310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers