Concept2 SO3000 Manual

Concept2 SO3000 Manual

Fruit dehydrator
Hide thumbs Also See for SO3000:
Table of Contents
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Описание На Продукта
  • Ръководство За Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Сушилка за плодове
CZ
SK
PL
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
Déshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
SO3000
HU
LV
BG
EN
DE
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 SO3000

  • Page 1 Sušička ovoce Fruit Dehydrator Sušička ovocia Obsttrockner Suszarka do owoców Déshydrateur de fruits Gyümölcsaszaló Essiccatore di frutta Augļu žāvētājs Deshidratadora de alimentos Сушилка за плодове SO3000...
  • Page 2 • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. používejte ho mimo jejich dosahu. • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte. SO3000 SO 3000...
  • Page 3: Popis Výrobku

    UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce • Doporučujeme použít sušičku vždy s  5 dodanými platy i  přesto, že po dobu asi 30 minut. Poté jej z hygienických důvodů zvenčí otřete vlhkým hadříkem a sušicí síta umyjte v teplé vodě. některá zůstanou prázdná. SO3000 SO3000...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým podle druhu potravin. Dojde ke zvětšení objemu potravin až na dvojnásobek. požadavkům. Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Poškozený přívodní kabel. autorizovaným servisním střediskem. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič Zareagovala tepelná pojistka vychladnout. Pokud ani Motor fouká, ale sušička nehřeje proti přehřátí. po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 6 • V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. SO3000 SO 3000...
  • Page 7 Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo bez ovocia asi 30 minút. Potom ho z hygienických dôvodov zvonka otrite vlhkou handričkou a sušiace sitá prípadnému šíreniu ohňa. umyte v teplej vode. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. SO3000 SO3000...
  • Page 8 Do hrnca nalejte studenú vodu, ponorte do nej sušené kúsky a nechajte v chladničke napučať 1–8 hodín chuť svojim požiadavkám. podľa druhu potravín. Objem potravín sa zväčší až na dvojnásobok. Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju v tejto vode ďalej variť a pripravovať. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 9 Poškodený prívodný kábel. autorizovanému servisnému stredisku. Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte spotrebič Motor fúka, ale sušička Zareagovala tepelná poistka proti vychladnúť. Ak ani po vychladnutí nehreje. prehriatu. teleso nezačne hriať, obráťte sa na autorizovaný servis. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 10: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. SO3000 SO 3000...
  • Page 11 • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i  wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. SO3000 SO3000...
  • Page 12: Opis Produktu

    Zanurzając pokrojone owoce w słabym roztworze soku cytrynowego, możemy zachować ich jasny kolor i zapobiec brązowieniu. Twarde jarzyny (marchew, seler) można przed suszeniem zanurzyć na 1–2 minuty w gorącej wodzie, a następnie osuszyć. Pozwoli to na zachowanie smaku i skrócenie czasu suszenia. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Suszone kawałki zalecamy pakować w mniejszej ilości, aby móc po otwarciu opakowania zużyć całą jego zawartość. Suszoną żywność najlepiej jest przechowywać w zamykanych szklanych naczyniach, ewentualnie w tekstyl- nych lub papierowych torebkach. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 14: Rozwiązywanie Problemów

    • A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva! Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy • A készüléket tartsa távol hőforrásoktól (például radiátor, tűzhely stb.) és óvja közvetlen napfénytől, nedvességtől! sobie prawo do ich zmiany. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 15 üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követően – higiéniai okokból – a készüléket törölje le kívülről enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen teljesen kihűl! enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen szárítsa meg! szárítsa meg! SO3000 SO3000...
  • Page 16: Használati Utasítás

    őrzik az ízüket, és a aszalás is rövidebb ideig fog tartani. élelmiszerről van szó – az edényt tegye 1–8 órára hűtőbe! Az alapanyag általában az aszalt méretének kétszeresére duzzad. Az aszalt zöldséget a tápérték megőrzése érdekében ugyanebben a vízben főzheti, ill. készítheti el. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    Várja meg, A motor működik, de a szárító A túlmelegedés ellen védő míg teljesen kihűl a készülék! nem melegszik fel. hőkioldó kikapcsolta a készüléket. Ha az alkatrész kihűlés után nem melegszik, forduljon szakszervizhez! SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 18 • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. iemaņām. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt! SO3000 SO 3000...
  • Page 19: Ierīces Apraksts

    BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūtēm bez augļu • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa ievietošanas. Pēc tam higiēnas apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses ar mitru drāniņu, savukārt žāvēšanas apkalpes centru. plauktus nomazgājiet karstā ūdenī. SO3000 SO3000...
  • Page 20: Ekspluatācijas Norādījumi

    žāvēšanas procesu, no augļiem var izņem kauliņus, izgriezt serdi vai nomizot tos. Lai piešķirtu augļiem tie uzbriestu. Pārtikas produktu daudzums palielināsies, gandrīz divkāršojoties. īpašu garšu, tos var iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu. Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 21 Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. Ļaujiet ierīcei Motors darbojas, bet žāvētājs Nostrādāja pārkaršanas atdzist. Ja ierīce nesildīs arī pēc nesilda drošinātājs. tam, vērsieties pēc palīdzības pilnvarotā servisa apkalpes centrā. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 22 попаднат в уреда през отворите на решетките. В противен случай • Не дърпайте и не пренасяйте уреда, хващайки го за захранващия кабел. • Не доближавайте уреда до източници на топлина като радиатори, печки и т.н. Пазете уреда от пряка слънчева светлина и влага. SO3000 SO 3000...
  • Page 23 • В случай на повреда изключете уреда и щепсела от електрическия контакт. • Уредът е подходящ само за домашна употреба, той не е предназначен за търговски цели. • Не потапяйте захранващия кабел, щепсела или уреда във вода или други течности. SO3000 SO3000...
  • Page 24: Описание На Продукта

    и няма да станат кафяви. Твърдите зеленчуци (морков, целина) може да се потопят преди сушене за 1–2 минути в топла вода и след това да се подсушат. По този начин си запазват по-добре вкуса и сушенето трае по-кратко време. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 25: Почистване И Поддръжка

    платнени или хартиени торбички. щепсел в електрическия контакт. щепсела. Електрическия контакт не е Проверете, дали има Моторът не работи. захранван напрежение напр. с друг уред. Предайте за ремонт в Дефектен захранващ кабел. оторизиран сервизен център. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 26: Опазване На Околната Среда

    • Turn off the appliance and disconnect the plug from the mains outlet in the event of any failure. • The appliance is intended for household use only; it is not designed for commercial application. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 27: Product Description

    WARNING: Before you operate a new unit, leave it assembled and turned on without fruit for about 30 min- utes. Clean the unit afterwards using a wet cloth for sanitary reasons, and wash the drying screens in warm cable from the mains socket. Leave the cover on to prevent the water. possible spread of fire. SO3000 SO3000...
  • Page 28 Pour cold water into a pot, submerge the dried pieces and let them swell in a fridge for 1-8 hours de-pending on the food type. The volume of food will increase up to double. To retain the nutritional value of the dried food, you can use the water for cooking and preparation SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    The motor is blowing but the unit The heat fuse against unit cool. If the body does not is not warming up. overheating has reacted. start warming up even after cooling, refer to an authorised service centre. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 30 • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose herausziehen. SO3000 SO 3000...
  • Page 31 • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit. • Überprüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie nie ein beschädigtes Gerät ein. • Vor der Reinigung und nach der Verwendung schalten Sie das Gerät ab. SO3000 SO3000...
  • Page 32 Obst seine helle Farbe und wird nicht braun. Hartes Gemüse (Möhren, Sellerie) kann man vor dem Trocknen für 1 – 2 Minuten in heißes Wasser eintauchen und danach abtrocknen. Es behält besser seinen Geschmack und das Trocknen dauert eine kürzere Zeit. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    Die getrockneten Stücke empfehlen wir in kleinere Stückzahlen zu verpacken, so dass Sie nach dem Öffnen die gesamte Packung verbrauchen. Die getrockneten Lebensmittel lagern Sie am besten in verschließbaren Glasbehältern, ggf. in Stoff- oder Papierbeuteln. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 34: Problemlösungen

    ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales. • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 35 à des fins commerciales. • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. • Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé. SO3000 SO3000...
  • Page 36: Description Du Produit

    Pour accélérer le processus de séchage, vous pouvez dénoyauter les fruits, enlever les pépins ou la peau. Les fruits peuvent être badigeonnés ou plongés dans le miel, les épices ou un jus afin d’ajuster leur goût selon vos envies. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 37 1 à 8 heures, selon le type d’aliment. Le volume des aliments augmente jusqu’à doubler. Afin de préserver la valeur nutritive des légumes séchés, il est préférable de les cuire ou préparer dans cette eau. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 38: Protection De L'environnement

    • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. estraendola. • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio danneggiato. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 39 • Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio • Se si nota il fumo intorno all’apparecchio, spegnerlo immediatamente e staccare il cavo di alimentazione dalla rete. Non aprire il coperchio per evitare l’eventuale propagazione del fuoco. SO3000 SO3000...
  • Page 40: Descrizione Del Prodotto

    Premendo questo pulsante può essere cambiata la funzione FAST e la funzione SLOW (nel regime FAST l’essiccazione avviene velocemente grazie all’uso dei due motori, invece nel regime SLOW l’essiccazione avviene lentamente, poiché adoperato un motore solo) SO 3000 SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    Per mantenere il valore nutritivo della verdura secca essa può essere bollita nell’acqua nella quale comincia a riscaldarsi, rivolgersi al era messa in ammollo. centro di assistenza autorizzato. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 42: Advertencias Importantes De Seguridad

    • En caso de avería, apague el aparto y desenchúfelo. enchufe. • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. • No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 43: Descripción Del Producto

    ADVERTENCIA: Antes de usar el aparato nuevo, se aconseja armarlo y ponerlo a funcionar vacío por unos 30 minutos. Luego, por motivos de higiene, limpie el exterior con un trapo húmedo y lave las bandejas con • Se aconseja usar la deshidratadora con 5 bandejas, incluso si alguna agua caliente. estuviese vacía. SO3000 SO3000...
  • Page 44: Manual De Uso

    2. Rebane los alimentos y distribúyalos de manera uniforme en las bandejas. No ponga rebanadas una encima de otra, debería quedar un espacio pequeño entre ellas. Para mantener el flujo de aire, deje libre al menos el 10% de la superficie de las bandejas. SO3000 SO3000 SO 3000...
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Deje el aparato enfriar. Si incluso El motor sopla pero la El relé térmico fue accionado. luego de que se haya enfriado, el deshidratadora no calienta aparto no calentase, diríjase a un servicio autorizado. SO3000 SO3000 SO 3000 SO 3000...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s  výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). SO3000 SO3000...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s  výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). SO3000 SO3000...
  • Page 49 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a  konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. SO3000 SO3000...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. SO3000 SO3000...
  • Page 51 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. SO3000 SO3000...
  • Page 52 понент. Но ако искането за замяна на продукта или • визуални и функционални промени, причинени на негов компонент е несъразмерно с характера на от слънчева светлина, лъчиста топлина или дефекта, особено ако е възможно отстраняване на вода и други течности, SO3000 SO3000 SO 2030 SO 2030...
  • Page 53: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. SO3000 SO3000...
  • Page 54 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). SO3000 SO3000...
  • Page 55: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. CA1000 CA1000 CA1000 SO3000 SO3000...
  • Page 56: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. CA1000 CA1000 CA1000 SO3000 SO3000...
  • Page 57: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. CA1000 CA1000 CA1000 SO3000 SO3000...
  • Page 58 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis mjesta servisa...
  • Page 59 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 61 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl ASPICO KFT...

Table of Contents