Concept2 SO3010 Instruction Manual

Concept2 SO3010 Instruction Manual

Fruit dehydrator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Fruit dehydrator
CZ
SK
PL
SO3010
HU
LV
EN
Obsttrockner
Déshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
Uscător de fructe
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SO3010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 SO3010

  • Page 1 Obsttrockner Sušička ovoce Sušička ovocia Déshydrateur de fruits Essiccatore di frutta Suszarka do owoców Gyümölcsaszaló Deshidratadora de alimentos Uscător de fructe Augļu žāvētājs Fruit dehydrator SO3010...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3: Popis Výrobku

    • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým • Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby Děti se se spotřebičem nesmí hrát. neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    BALENÍ A USKLADNĚNÍ SUŠENÝCH POTRAVIN UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce po dobu asi 30 minut. Poté jej z hygienických důvodů zvenčí otřete vlhkým hadříkem a sušicí síta umyjte v teplé vodě. Při Před uskladněním musí...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom Problém Příčina Řešení spokojní po celý čas jeho používania. Špatně nebo málo zasunutá Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, Zkontrolujte připojení...
  • Page 6 vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené • Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho s  obsluhou môžu spotrebič používať iba pod dozorom zodpovednej prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. a s obsluhou oboznámenej osoby. •...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    BALENIE A USKLADNENIE SUŠENÝCH POTRAVÍN UPOZORNENIE: Prv než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho nechať zložený a zapnutý bez ovocia asi 30 minút. Potom ho z hygienických dôvodov zvonka utrite vlhkou handričkou a sušiace sitá umyte v teplej vode. Pri Pred uskladnením musia byť...
  • Page 8 RIEŠENIE PROBLÉMOV PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres Problém Príčina Riešenie jego użytkowania. Nesprávne alebo málo zasunutá Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
  • Page 9: Opis Produktu

    urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem. • Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności • Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które i ...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    PAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI UWAGA: Przed uruchomieniem nowego urządzenia powinno się pozostawić go w stanie zmontowanym i bez owoców, włączone na około 30 minut. Następnie ze względów higienicznych należy przetrzeć go od zewnątrz Produkty spożywcze należy przechowywać dopiero po ich całkowitym ostygnięciu (w przeciwnym razie mogłyby zaparzyć wilgotną...
  • Page 11: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Problem Przyczyna Rozwiązanie legyen termékünkkel. Nieprawidłowo lub za mało Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, wsunięta wtyczka do gniazda Sprawdź...
  • Page 12: A Termék Leírása

    vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati • A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb felügyelete alatt használhatják a készüléket.
  • Page 13: Használati Útmutató

    AZ ASZALT ÉLELMISZEREK CSOMAGOLÁSA ÉS TÁROLÁSA FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt üzembe helyezi az új készüléket, hagyja 30 percig összerakva, bekapcsolva gyümölcsök nélkül. Ezután higiéniai okokból belül törölje át egy nedves ronggyal, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg Mielőtt elteszi, meg kell várni, míg az élelmiszer teljesen kihűl (különben befülledhet és megromolhat). Mielőtt tartósan vízben.
  • Page 14: Svarīgi Drošības Norādījumi

    HIBAELHÁRÍTÁS PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Hiba Megoldás Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu Rosszul vagy nem eléggé pārlasīt.
  • Page 15: Ierīces Apraksts

    uzraudzībā. • Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. piesardzību. • Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada •...
  • Page 16: Lietošanas Instrukcija

    ŽĀVĒTU PĀRTIKAS PRODUKTU IEPAKOŠANA UN UZGLABĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces ekspluatācijas to vajadzētu atstāt samontētu un ieslēgtu bez augļiem apmēram 30 minūtes. Pēc tam higiēnas apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses ar mitru drāniņu un nomazgājiet žāvēšanas Pirms uzglabāšanas pārtikas produktiem jābūt pilnībā atdzesētiem (pretējā gadījumā tie var būt mitri un sabojāties). sietus siltā...
  • Page 17: Important Safety Precautions

    TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Problēma Iemesls Risinājums Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Kontaktdakša ir nepareizi vai recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 18: Product Description

    disadvantage or persons not familiar with the operation must use the • Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried appliance only under the supervision of responsible person, who is out by children unless they are 8 years old and under supervision. familiar with the instructions.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    PACKING AND STORAGE OF DRIED FOODS NOTICE: Before putting the new appliance into operation, we recommend leaving it assembled and switched on without fruit for about 30 minutes. Then, for hygienic reasons, wipe the outside of the appliance with a damp cloth The foods must be completely cooled before storage (otherwise it could become damp and spoil).
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Problem Cause Remedy Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. The plug inserted incorrectly or Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Check connection of the plug.
  • Page 21 von der Steckdose durch das Ziehen. • Die maximale empfohlene Betriebsdauer darf nicht 40 Stunden • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu übersteigen. manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit •...
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS: Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es zusammengebaut und ohne Obst für die Dauer Richtig getrocknetes Obst muss häutig und biegsam sein. von etwa 30 Minuten eingeschaltet lassen. Wischen Sie es dann aus hygienischen Gründen von außen mit einem Richtig getrocknete Pilze sollen häutig bis brüchig sein.
  • Page 23: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Problem Ursache Lösung entière satisfaction pendant son utilisation. Falsch oder wenig in die Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du Überprüfen Sie den Steckeranschluss.
  • Page 24: Description Du Produit

    • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales • La durée de fonctionnement maximale recommandée ne doit dépasser réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. 40 heures. • Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont •...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    EMBALLAGE ET STOCKAGE DES ALIMENTS SÉCHÉS MISE EN GARDE : Avant que vous commenciez à utiliser votre nouvel appareil, il est impératif de le laisser assemblé et allumé sans fruits pendant une durée d'environ 30 minutes. Ensuite, essuyez-le sur l'extérieur, pour des raisons Avant le stockage, les aliments doivent être complètement refroidis (autrement, ils pourraient produire la vapeur et d'hygiène, à...
  • Page 26: Entretien

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la Problème Cause Solution durata della sua vita utile. La fiche est mal ou Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Page 27: Descrizione Del Prodotto

    • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente • Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in sugli eventuali rischi uniti all’uso.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    AVVERTIMENTO: Prima di mettere il prodotto nell’apparecchio, lasciare l’apparecchio montato completamente CONFEZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO DEGLI ALIMENTI ESSICCATI acceso per circa 30 minuti. Poi pulire la parte esterna dell’apparecchio con panno umido e lavare i cestelli nell’acqua calda. Durante il primo uso è normale che l’apparecchio produce un po’ di fumo e/o cattivo odore. Provvedere Non immagazzinare gli alimenti se non sono del tutto raffreddati (potrebbero riscaldarsi e alterarsi).
  • Page 29: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Problema Causa Soluzione tiempo que lo use. La spina elettrica è inserita nella Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que Controllare l’attacco della spina.
  • Page 30: Descripción Del Producto

    En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo cualquier reparación no será reconocida por la garantía. la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. •...
  • Page 31: Manual De Uso

    ENVASADO Y ALMACENADO DE ALIMENTOS DESHIDRATADOS ADVERTENCIA: Antes de usar el artefacto nuevo, se aconseja armarlo y ponerlo a funcionar vacío por unos 30 minutos. Luego, por motivos de higiene, limpie el exterior con un trapo húmedo y lave las bandejas con agua caliente. Durante Antes de envasarlos, los alimentos deben estar fríos (de lo contrario, el vapor los podría pudrir).
  • Page 32: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Problema Causa Solución întreaga durată de utilizare a acestuia. Desenchufado o mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă...
  • Page 33: Descrierea Produsului

    cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu • Curățarea și întreținerea pe care o efectuează utilizatorul nu poate fi făcută deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu sunt supravegheați. persoane responsabile, familiarizate cu deservirea.
  • Page 34: Instrucțiuni De Utilizare

    AMBALAREA ȘI DEPOZITAREA ALIMENTELOR USCATE ATENȚIONARE: Înainte de a pune noul aparat în funcțiune, ar trebui să-l lăsați asamblat și pornit fără fructe timp de cca 30 de minute. După aceea, din motive igienice, curățați exteriorul aparatului cu o cârpă umedă iar sitele de uscare Înainte de depozitare, alimentele trebuie să...
  • Page 35: Protecția Mediului

    SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Defecțiunea Cauza Soluția Ștecărul introdus puțin sau Verificați conexiunea ștecărului. necorespunzător în priză. Verificați existența tensiunii, de Motorul nu pornește. Priza nu este alimentată. exemplu, cu un alt aparat. Apelați la un service autorizat pentru Cablul de alimentare deteriorat. testare și reparare.

Table of Contents