Concept2 SO2041 Operating Manual

Concept2 SO2041 Operating Manual

Fruit dehydrator
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Важни Указания За Безопасност
  • Описание На Продукта
  • Ръководство За Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Опазване На Околната Среда
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Сушилка за плодове
CZ
EN
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
éshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
Uscător de fructe
SO2040 | SO2041
SK
PL
HU
DE
FR
IT
LV
BG
ES
R O

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SO2041 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 SO2041

  • Page 1 Sušička ovoce Fruit Dehydrator Sušička ovocia Obsttrockner Suszarka do owoców éshydrateur de fruits Gyümölcsaszaló Essiccatore di frutta Augļu žāvētājs Deshidratadora de alimentos Сушилка за плодове Uscător de fructe SO2040 | SO2041...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou SO2040 | SO2041 1...
  • Page 4 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným SO2040 | SO2041...
  • Page 5: Popis Výrobku

    Ovoce a zeleninu nejdříve omyjte a osušte. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlučené atd.) okrojte. Pro urychlení procesu sušení můžete ovoce odpeckovat, vykrojit jádřince či oloupat slupku. Ovoce můžete potřít nebo namočit do medu, koření nebo nějaké šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým požadavkům. SO2040 | SO2041...
  • Page 6 Nalijte do hrnce studenou vodu, ponořte do ní sušené kousky a nechte v lednici nabobtnat 1–8 hodin podle druhu potravin. Dojde ke zvětšení objemu potravin až na dvojnásobek. Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat. SO2040 | SO2041...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Dejte jej přezkoušet a opravit Poškozený přívodní kabel. autorizovaným servisním střediskem. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič Zareagovala tepelná pojistka vychladnout. Pokud ani Motor fouká, ale sušička nehřeje proti přehřátí. po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis. SO2040 | SO2041...
  • Page 8: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. SO2040 | SO2041...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. • Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. SO2040 | SO2041...
  • Page 10 • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite. • Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. SO2040 | SO2041...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    Tvrdú zeleninu (mrkvu, zeler) možno pred sušením na 1–2 minúty ponoriť do horúcej vody a potom ju osušiť. Lepšie si zachová chuť a sušenie trvá kratšie. Ovocie a zeleninu najskôr omyte a osušte. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlčené atď.), povykrajuj- te. Na zrýchlenie procesu sušenia môžete ovocie vykôstkovať, vykrojiť jadrovníky alebo olúpať šupku. SO2040 | SO2041...
  • Page 12 SPÔSOBY SPOTREBY USUŠENÝCH POTRAVÍN Potraviny možno konzumovať alebo spracovávať v usušenom stave. Potraviny možno pred konzumáciou alebo spracovaním namočiť nasledujúcim spôsobom: Do hrnca nalejte studenú vodu, ponorte do nej sušené kúsky a nechajte v chladničke napučať 1–8 hodín SO2040 | SO2041...
  • Page 13 RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Problém Príčina Riešenie Nesprávne alebo málo zasunutá Skontrolujte pripojenie zástrčky. zástrčka do zásuvky. Skontrolujte prítomnosť napätia, Zásuvka nie je napájaná. Motor nepracuje. napr. iným spotrebičom. Dajte ho preskúšať a opraviť Poškodený prívodný kábel. autorizovanému servisnému stredisku. SO2040 | SO2041...
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. SO2040 | SO2041...
  • Page 15 • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć. • Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzy-stać z urządzenia poza ich zasięgiem. SO2040 | SO2041...
  • Page 16 • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować sięz autoryzowanym serwisem. • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby SO2040 | SO2041...
  • Page 17: Opis Produktu

    Urządzenie przeznaczone jest do suszenia żywności (owoce, jarzyny, zioła, kwiaty, grzyby, mięso itp.). Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa na zasadzie równomier- nego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. SO2040 | SO2041...
  • Page 18 PAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI Przed zapakowaniem ususzonej żywności do przechowania należy poczekać na jej całkowite wystygnięcie (w przeciwnym razie może nastąpić zaparzenie powodujące psucie się żywności). Przed zapakowaniem do dłu- gotrwałego przechowywania należy poczekać około tygodnia. SO2040 | SO2041...
  • Page 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Sita do suszenia należy obmyć w ciepłej wodzie z detergentem. Jeżeli są one mocno zanieczyszczone, można pozostawić je do odmoczenia i następnie użyć delikatnej szczoteczki. W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! SO2040 | SO2041...
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. SO2040 | SO2041...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Előírások

    • Ne hagyja a készüléket gyúlékony anyag közelében, és ne helyezzen semmit annak felső részére! • Ne tegyen a készülék belsejébe papírból vagy műanyagból készült anyagot! • Ne takarja le a készülék nyílásait, túlhevülés következhet be! • A készülék belső terét ne használja tárolásra! SO2040 | SO2041...
  • Page 22 • A készüléket használat után kapcsolja ki és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! • Amennyiben a készülékből füst száll ki, a készüléket kapcsolja ki, és a csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! Hagyja rajta a fedelét, hogy SO2040 | SO2041...
  • Page 23: A Készülék Leírása

    A készülék különböző élelmiszerek (gyümölcs, zöldség, gyógy- és fűszernövény, virág, gomba, hús stb.) aszalására szolgál. Aszalás közben az alapanyagból víz párolog el. A készülék az egyenletes légáramlás létrehozásának elvén működik, így az alapanyag sehol sem ég meg, és egyenletesen megaszalódik. SO2040 | SO2041...
  • Page 24 1 hétig tárolja száraz levegőn! Az aszalt alapanyagokat csomagolja kisebb adagokba, hogy azt a felnyitás után minél előbb fel tudja használ- ni! Az aszalt élelmiszereket jól zárható üvegedényekben vagy papír-, illetve szövetzacskókban, hűvös, száraz helyen tárolja! SO2040 | SO2041...
  • Page 25: Tisztítás És Karbantartás

    Ellenőrizze (például egy másik A motor nem működik. A hálózati aljzatban nincs áram. készülékkel), hogy a hálózati aljzatban van-e áram! Vigye a készüléket márkaszervizbe Sérült a hálózati vezeték. javításra vagy ellenőrzésre! SO2040 | SO2041...
  • Page 26 Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. SO2040 | SO2041...
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļūšanu cauri režģim. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus. • Atvienojot ierīci no kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvieno-jiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. SO2040 | SO2041...
  • Page 28 • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. • Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir SO2040 | SO2041...
  • Page 29 Nomazgājiet un nosusiniet augļus un dārzeņus. Nogrieziet iebojātās un saspiestās daļas. Lai paātrinātu žāvēšanas procesu, no augļiem var izņem kauliņus, izgriezt serdi vai nomizot tos. Lai piešķirtu augļiem īpašu garšu, tos var iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu. SO2040 | SO2041...
  • Page 30 Žāvētus pārtikas produktus var pirms ēšanas vai apstrādes iemērcēt: ielejiet katliņā aukstu ūdeni, ielieciet tajā žāvētos gabaliņus un ievietojiet ledusskapī uz 1–8 stundām (atkarībā no pārtikas produktu veida), lai tie uzbriestu. Pārtikas produktu daudzums palielināsies, gandrīz divkāršojoties. Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī. SO2040 | SO2041...
  • Page 31 Ir bojāts elektrības vads. un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. Ļaujiet ierīcei Motors darbojas, bet žāvētājs Nostrādāja pārkaršanas atdzist. Ja ierīce nesildīs arī pēc nesilda drošinātājs. tam, vērsieties pēc palīdzības pilnvarotā servisa apkalpes centrā. SO2040 | SO2041...
  • Page 32: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. SO2040 | SO2041...
  • Page 33: Важни Указания За Безопасност

    попаднат в уреда през отворите на решетките. В противен случай съществува риск от причиняване на късо съединение, повреда на уреда и възникване на пожар. • При изключването на щепсела от електрическия контакт хващайте самия щепсел, а не дърпайте захранващия кабел. SO2040 | SO2041...
  • Page 34 повреди. В никакъв случай не включ-вайте уреда при наличие на повреди. • Преди почистване и след използване винаги изключвайте уреда. • Ако забележите пушек, незабавно изключете уреда и извадете захранващия кабел от елек-трическия контакт. Оставете капака затворен, за да се предотврати евентуалното разпростра-няване на огън. SO2040 | SO2041...
  • Page 35: Описание На Продукта

    Уредът е предназначен за сушене на хранителни продукти (плодове, зеленчуци, цветя, гъби, месо и т.н.). По време на сушенето се изпарява вода. Уредът работи на принципа на равномерен поток на топъл въздух така, че хранителните продукти не прегарят и се сушат равномерно. SO2040 | SO2041...
  • Page 36 да се запарят и развалят). Преди опаковане за дълговременно съхраняване изчакайте поне 1 седмица. Препоръчително е сушените парчета да се опаковат по по-малки пликове, за да може след отварянето да консумирате цялата опаковка. Най-добре е да съхранявате сушените хранителни продукти в затварящи се буркани, евентуално в платнени или хартиени торбички. SO2040 | SO2041...
  • Page 37: Почистване И Поддръжка

    Лошо или недостатъчно вкаран Проверете свързването на щепсел в електрическия контакт. щепсела. Електрическия контакт не е Проверете, дали има Моторът не работи. захранван напрежение напр. с друг уред. Предайте за ремонт в Дефектен захранващ кабел. оторизиран сервизен център. SO2040 | SO2041...
  • Page 38: Опазване На Околната Среда

    битови отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта. Този продукт отговаря на всички основни изисквания на директивите на ЕС, които се отнасят за него. Промени в текста, дизайна и техническите характеристики подлежат на промяна без предизвестие и ние си запазваме правото на такива промени. SO2040 | SO2041...
  • Page 39: Important Safety Precautions

    • Never pull the power cord when disconnecting the machine from the socket; grasp and pull the plug, not the cord. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle the appliance; use it out of reach of such people. SO2040 | SO2041...
  • Page 40 • This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. SO2040 | SO2041...
  • Page 41: Product Description

    Wash and dry fruits or vegetables firs . Cut away any poor quality pieces (half-rotten, bruised, etc.). To speed up the process, you can stone the fruit, cut out the core or peel the skin. You can dip the fruit in honey, herbs or juice to adjust the fl vour to your liking. SO2040 | SO2041...
  • Page 42 Pour cold water into a pot, submerge the dried pieces and let them swell in a fridge for 1-8 hours de-pending on the food type. The volume of food will increase up to double. To retain the nutritional value of the dried food, you can use the water for cooking and preparation SO2040 | SO2041...
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    The motor is blowing but the unit The heat fuse against unit cool. If the body does not is not warming up. overheating has reacted. start warming up even after cooling, refer to an authorised service centre. SO2040 | SO2041...
  • Page 44: Environmental Protection

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. SO2040 | SO2041...
  • Page 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    Spannung nie am Anschlusska-bel, sondern ergreifen Sie den Stecker und trennen Sie ihn durch Herausziehen von der Steckdose. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben und benutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. SO2040 | SO2041...
  • Page 46 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen SO2040 | SO2041...
  • Page 47 Das Gerät ist zum Trocknen von Lebensmitteln (Obst, Gemüse, Kräuter, Blumen, Pilze, Fleisch usw.) bestimmt. Während des Trocknens der Lebensmittel wird Wasser verdampft. Das Gerät nutzt das Prinzip der gleichmä- ßigen Strömung von warmer Luft, so dass die Lebensmittel nicht anbrennen und gleichmäßig getrocknet werden. SO2040 | SO2041...
  • Page 48 Vor dem Lagern müssen die Lebensmittel voll ausgekühlt sein (ansonsten könnten sie Feuchtigkeit aufneh- men und verderben). Vor dem Einpacken für eine langfristige Lagerung warten Sie ca. 1 Woche. Die getrockneten Stücke empfehlen wir in kleinere Stückzahlen zu verpacken, so dass Sie nach dem Öffnen die gesamte Packung verbrauchen. SO2040 | SO2041...
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    Die Trockensiebe in warmen Wasser mit Reinigungsmittel abwaschen. Sofern diese stark verschmutzt sind, lassen Sie sie einweichen und dann verwenden Sie eine feine Bürste. Das Gerätegehäuse mit dem Lüfter nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht ins Wasser tauchen! SO2040 | SO2041...
  • Page 50: Problemlösungen

    Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. SO2040 | SO2041...
  • Page 51 • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement. • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. SO2040 | SO2041...
  • Page 52 • L´appareil peut être manipulé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou avec un manque d´expériences ou de connaissances qu´avec la surveillance ou s´ils ont été SO2040 | SO2041...
  • Page 53: Description Du Produit

    Pour accélérer le processus de séchage, vous pouvez dénoyauter les fruits, enlever les pépins ou la peau. Les fruits peuvent être badigeonnés ou plongés dans le miel, les épices ou un jus afin d’ajuster leur goût selon vos envies. SO2040 | SO2041...
  • Page 54 1 à 8 heures, selon le type d’aliment. Le volume des aliments augmente jusqu’à doubler. Afin de préserver la valeur nutritive des légumes séchés, il est préférable de les cuire ou préparer dans cette eau. SO2040 | SO2041...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Le moteur souffle mais le Le fusible thermique s’est activé Laisser refroidir l’appareil. Si même déshydrateur ne chauffe pas contre la surchauffe. une fois refroidi, l’appareil ne com- mence pas à chauffer, contactez un centre d’entretien agréé. SO2040 | SO2041...
  • Page 56: Protection De L'environnement

    Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable SO2040 | SO2041...
  • Page 57 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito. SO2040 | SO2041...
  • Page 58 La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente SO2040 | SO2041...
  • Page 59: Descrizione Del Prodotto

    1. Lavare ed asciugare bene la frutta/la verdura. Buttare via le parti che non sono visivamente belle (segni di marciume etc.). Per accelerare il processo di essiccazione togliere il nocciolo/l’osso/la buccia. Per ottenere il sapore desiderato, prima di mettere la frutta nell’essiccatore immergerla nel miele, nelle spezie o in un succo. SO2040 | SO2041...
  • Page 60 Versare ’acqua fredda nella pentola led immergervi i pezzetti dei prodotti essiccati. Lasciarli ingrossare nell’acqua, nel frigorifero, per 1–8 ore, la durata dipende dal tipo degli alimenti. Il volume può raddoppiarsi. Per mantenere il valore nutritivo della verdura secca essa può essere bollita nell’acqua nella quale era messa in ammollo. SO2040 | SO2041...
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    Lasciare raffreddare l’apparecchio. Il motore soffia, ma E’ intervenuta la protezione nel nemmeno dopo che l’apparecchio l’essiccatore non si riscalda. caso di surriscaldamento. si raffredda il radiatore non comincia a riscaldarsi, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato. SO2040 | SO2041...
  • Page 62: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. SO2040 | SO2041...
  • Page 63: Advertencias Importantes De Seguridad

    Podrán causar un cortocircuito, dañar el aparato o causar un incendio. • Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe. • No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. SO2040 | SO2041...
  • Page 64 El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no SO2040 | SO2041...
  • Page 65: Descripción Del Producto

    Lave y seque previamente las frutas. Corte las partes que no sean de buena calidad (podridas, machacadas). Para acelerar el proceso, puede quitar las semillas, cortar los corazones o pelarlas. Las frutas pueden ser cubiertas con miel, especias o jugos, según su gusto. SO2040 | SO2041...
  • Page 66 Sumerja los trozos en un recipiente con agua fría y déjelos en el refrigerador por 1 a 8 horas según el tipo de alimento. El volumen aumentará hasta el doble. Para mantener el valor nutritivo de las verduras deshidratadas, las puede preparar o cocinar en esa misma agua. SO2040 | SO2041...
  • Page 67: Limpieza Y Mantenimiento

    Desenchufe el cable. Deje el aparato enfriar. Si incluso El motor sopla pero la El relé térmico fue accionado. luego de que se haya enfriado, el deshidratadora no calienta aparto no calentase, diríjase a un servicio autorizado. SO2040 | SO2041...
  • Page 68 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. SO2040 | SO2041...
  • Page 69 Acestea ar putea cauza scurtcircuitarea, deteriorarea aparatului sau incendiul. • Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere. • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara acestora. SO2040 | SO2041...
  • Page 70 • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într-un alt lichid. • Controlați periodic aparatul și cablul de alimentare dacă nu prezintă deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este defect. • Opriți aparatul înainte de curățare și după utilizare. SO2040 | SO2041...
  • Page 71: Descrierea Produsului

    La uscarea alimentelor se ajunge la evaporarea apei. Aparatul funcționează pe principiul jetului uniform de aer cald, astfel alimentele nu se ard și sunt uscate uniform. Dacă îmbibați alimentele tăiate într-o soluție diluată de suc de lămâie, acestea își vor păstra culoarea deschisă și nu vor deveni maronii. SO2040 | SO2041...
  • Page 72 1 săptămână. Bucățile uscate recomandăm a fi ambalate în cantități mai mici, ca după deschidere să consumați întreg pachetul. Păstrați alimentele uscate cel mai bine în borcane închise, eventual în săculețe de pânză sau hârtie. SO2040 | SO2041...
  • Page 73 Scoateți cablul de alimentare din priză. Lăsați aparatul să se Motorul suflă, dar uscătorul nu A reacționat siguranța termică răcească. Dacă nici după răcire încălzește. împotriva supraîncălzirii. corpul nu va începe să încălzească, apelați la un service autorizat. SO2040 | SO2041...
  • Page 74: Protecția Mediului

    Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă, și ne rezervăm dreptul la efectuarea acestora. SO2040 | SO2041...
  • Page 75 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garatie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 76: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). SO2040 | SO2041...
  • Page 77 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: SO2040 | SO2041...
  • Page 78: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. akumulátorov, žiaroviek atď. napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). SO2040 | SO2041...
  • Page 79 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: SO2040 | SO2041...
  • Page 80 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego SO2040 | SO2041...
  • Page 81 +48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- email: serwis@my-concept.pl sumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: SO2040 | SO2041...
  • Page 82: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos SO2040 | SO2041...
  • Page 83 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com SO2040 | SO2041...
  • Page 84 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību SO2040 | SO2041...
  • Page 85 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: SO2040 | SO2041...
  • Page 86 понент. Но ако искането за замяна на продукта или от обичайно използване, на негов компонент е несъразмерно с характера на • визуални и функционални промени, причинени дефекта, особено ако е възможно отстраняване на от слънчева светлина, лъчиста топлина или вода и други течности, SO2040 | SO2041...
  • Page 87 Продавачът, оторизираният сервизен център, или email: servis@my-concept.cz техен упълномощен служител отговарят на реклама- www: www.my-concept.com цията незабавно или при сложни случаи в рамките на Данни за продукта Модел: Фабричен номер: Дата на продажба: Подпис и печат на продавача: SO2040 | SO2041...
  • Page 88: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc. SO2040 | SO2041...
  • Page 89 This term does not include areasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: SO2040 | SO2041...
  • Page 90 Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund oder Wasserablagerungen andere der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich Ablagerungen, ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. SO2040 | SO2041...
  • Page 91 Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Ident.-Nr.: 13216660 Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, keine längere Frist vereinbart wird. email: servis@my-concept.cz www : www.my-concept.com SO2040 | SO2041...
  • Page 92: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple : accumulateurs, ampoules etc. SO2040 | SO2041...
  • Page 93 Jindřich Valenta - C ONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com SO2040 | SO2041...
  • Page 94: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). SO2040 | SO2041...
  • Page 95 30 giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni Dettagli sul prodotto: Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: SO2040 | SO2041...
  • Page 96: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del SO2040 | SO2041...
  • Page 97 Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da SO2040 | SO2041...
  • Page 98 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. SO2040 | SO2041...
  • Page 99 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, lucrătoare. Această perioadă nu include perioada email: servis@my-concept.cz adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară www: www.my-concept.com evaluării profesionale a defecțiunii. Date despre produs Model: Numărul de fabricație: Data vânzării: Ștampila și semnătura unității de vânzare: SO2040 | SO2041...
  • Page 100 SO2040 | SO2041...
  • Page 101 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Page 102 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 104 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

This manual is also suitable for:

So2040

Table of Contents