Concept2 RM9000 Manual

Multifunctional kitchen machine
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Food Processor
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Manuálne Nastavenie
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Manuelle Einstellung
  • Reinigung und Pflege
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Multifunkční kuchyňský robot
Multifunkčný kuchynský robot
Wielofunkcyjny robot kuchenny
Multifunkciós konyhai robotgép
Daudzfunkcionāls virtuves kombains
Multifunctional kitchen machine
CZ
SK
PL
Multifunktions-Küchenroboter
Robot da cucina multifunzione
Robot da cucina multifunzione
Procesador de alimentos multifuncional
Robot de bucătărie multifuncțional
RM9000
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RM9000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RM9000

  • Page 1 Multifunktions-Küchenroboter Multifunkční kuchyňský robot Robot da cucina multifunzione Multifunkčný kuchynský robot Robot da cucina multifunzione Wielofunkcyjny robot kuchenny Procesador de alimentos multifuncional Multifunkciós konyhai robotgép Robot de bucătărie multifuncțional Daudzfunkcionāls virtuves kombains Multifunctional kitchen machine RM9000...
  • Page 2 RM9000 RM9000...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. RM9000 RM9000...
  • Page 4 části ještě chvíli pohybovat. Vyčkejte až do jejich úplného zastavení. • Používejte spotřebič pouze na zpracování potravin. • Nepoužívejte spotřebič na vroucí potraviny! • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. • Nikdy neobcházejte bezpečnostní spínače. RM9000 RM9000...
  • Page 5: Popis Výrobku

    10. Poté nasadíte mělký parní koš (18), vložíte potraviny a přiklopíte víkem parního koše (19). Dále už jen vyberete funkci vaření na páře 21. Zde si také zvolíte mezi třemi stupni průtoku páry po kliknutí na ikonku s párou. (Rychlý, střední, pomalý) RM9000 RM9000...
  • Page 6 Díky této funkci lze zvolit programy s již přednastavenými hodnotami 16. Jedná se o Hnětení, Vaření na páře, Pomalé vaření, Vaření, Kuchyňský robot, Sekání, Turbo a Váha. Některé hodnoty lze i mírně upravit. Stačí pouze zvolit vybraný program dotykem prstu. RM9000 RM9000...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Ryby, zelenina 10-60 minut Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. na páře Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. RM9000 RM9000...
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. • Neťahajte a neprenášajte spotrebič za prívodný kábel. • Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. RM9000...
  • Page 9 • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. • Zapnutý spotrebič nenechávajte bez dozoru. • Nikdy neobchádzajte bezpečnostné spínače. • Nevkladajte potraviny do rotujúceho háku, keď stroj pracuje. • Spotrebič umiestnite na hladký, rovný a stabilný pracovný povrch. RM9000 RM9000...
  • Page 10: Návod Na Obsluhu

    čím sa zapne bezpečnostná poistka 10. Potom nasadíte plytký parný kôš (18), vložíte potraviny a priklopíte vekom parného koša (19). Potom už len vyberiete funkciu varenia na pare 21. Tu si zvolíte medzi tromi stupňami prietoku pary po kliknutí na ikonku s parou (Rýchly, stredný, pomalý). RM9000 RM9000...
  • Page 11: Manuálne Nastavenie

    Varenie, Kuchynský robot, Krájanie, Turbo a Váha. Niektoré hodnoty možno mierne upraviť. Stačí len zvoliť vybraný program dotykom prsta. V tejto funkcii uvidíte v poslednom ciferníku s hodnotami pre rýchlosť aj to, aké je odporúčané príslušenstvo pre daný program 22. RM9000 RM9000...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia. Program varenia Parný kôš Ryby, zelenina 10-60 minút na pare Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo . RM9000 RM9000...
  • Page 13 • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz ani na mokrej powierzchni. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. • Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego RM9000...
  • Page 14 środków ochrony osobistej. • Nie włączaj urządzenia, gdy misa jest pusta. • Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności • Nie wolno używać akcesoriów urządzenia w mikrofalówce. ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia RM9000 RM9000...
  • Page 15: Opis Produktu

    10. Teraz już tylko wybierz funkcję robota kuchennego i można szatkować różne artykuły. Do dodawania żywności zawsze używaj popychacza, nigdy nie dodawaj artykułów w inny sposób. NASADKA PAROWA Aby użyć nasadki parowej, konieczne jest dolanie do pojemnika wystarczającej ilości wody. Minimalny poziom jest oznaczony wewnątrz pojemnika do miksowania (8). RM9000 RM9000...
  • Page 16 Aby zmienić wartość, należy kliknąć na wybraną tarczę. Można poruszać się w niej, dotykając palcem małego pomarańczowego dla funkcji Wyszukaj przepis. kółka na tarczy i przesuwając dookoła, albo obracając pokrętło główne. V tarczy z prędkością obrotową można także zmienić kierunek obrotów, dotknięciem ikonki RM9000 RM9000...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Program Kosz parowy Ryby, warzywa 10-60 minut gotowania na parze Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. RM9000 RM9000...
  • Page 18: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben. • Ne húzza és ne hordozza a készüléket a tápkábelnél fogva. • Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. RM9000...
  • Page 19 • Ne használja a készüléket forrásban lévő élelmiszerhez! • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. • Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül. • Soha ne kerülje meg a biztonsági kapcsolókat. • Ne tegyen élelmiszert a forgó karra, amikor a gép működik. RM9000 RM9000...
  • Page 20: A Termék Leírása

    és ezzel bekapcsol a biztonsági kapcsoló 10. Ezután tegye fel a lapos párolókosarat (18), tegye bele az élelmiszert, és takarja le a párolókosár fedelével (19). Ezután már csak a párolás funkciót kell kiválasztani 21. Itt a gőz ikonra kattintva három gőzáramlási sebesség közül választhat (Gyors, közepes, lassú). RM9000 RM9000...
  • Page 21 Dagasztás, Párolás, Lassú főzés, Főzés, Konyhai robot, Aprítás, Turbó és Súly. Egyes értékeket némileg módosítani is lehet. A kívánt programokat az ujja érintésével választhatja ki. Ebben a funkcióban az utolsó, sebességértékeket tartalmazó számlapon azt is megnézheti, mik az ajánlott tartozékok az adott programhoz 22. RM9000 RM9000...
  • Page 22: Tisztítás És Karbantartás

    üzlethez, ahol a terméket vásárolta. reszelés másodperc Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. Párolókosár Hal, zöldség 10–60 perc Párolás program Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva. RM9000 RM9000...
  • Page 23: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. • Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada. RM9000...
  • Page 24 Pagaidiet, līdz kustība ir Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas pilnībā apturēta. remonts. • Izmantojiet ierīci tikai pārtikas produktu apstrādei. • Neizmantojiet ierīci verdošiem produktiem! • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. RM9000 RM9000...
  • Page 25: Ierīces Apraksts

    10. Pēc tam uzlieciet seklo tvaicēšanas grozu (18), ievietojiet pārtikas produktus un uzlieciet tvaicēšanas groza vāku (19). Pēc tam izvēlieties tvaicēšanas funkciju 21. Šeit arī izvēlēsieties vienu no trim tvaika plūsmas līmeņiem, noklikšķinot uz tvaika ikonas (Ātrs, vidējs, lēns). RM9000 RM9000...
  • Page 26 “Lēna ēdiena gatavošana”, “Ēdiena gatavošana”, “Virtuves kombains”, “Smalcināšana”, Turbo un “Svars”. Dažas vērtības var arī nedaudz pielāgot. Pietiek tikai izvēlēties vajadzīgo programmu ar pirksta pieskārienu. Šajā funkcijā, pēdējā skalā ar ātruma vērtībām redzēsiet arī, kāds ir ieteicamais programmas piederums 22. RM9000 RM9000...
  • Page 27: Tīrīšana Un Apkope

    Rīves disks 5–6 30–60 sekundes rīvēšana Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam Tvaicēšanas Tvaicēšanas Zivis, dārzeņi 10–60 minūtes tiesības veikt šīs izmaiņas. grozs programma RM9000 RM9000...
  • Page 28: Important Safety Precautions

    • Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer. • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. • Do not use the power cord to move or handle the appliance. RM9000...
  • Page 29 Wait until they stop completely. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are • Use the appliance for food processing only. not covered by the warranty. • Do not use the appliance to process boiling food! RM9000 RM9000...
  • Page 30: Product Description

    10. Then attach the shallow steam basket (18), add the foods and close the lid of the steam basket (19). Then just select the steam cooking function 21. Here you can also choose one of the three steam flow rates by clicking on the steam icon (Fast, medium, slow). RM9000 RM9000...
  • Page 31 Cooking, Food Processor, Chopping, Turbo and Scale. Some values can also be slightly adjusted. Just select the desired program by touching it with your finger. In this function, you will also see in the last speed dial what the recommended accessory is for the program 22. RM9000 RM9000...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. RM9000 RM9000...
  • Page 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Nutzen Sie das Gerät im Außenbereich oder auf der nassen Oberfläche nicht, es droht die Gefahr des Stromschlags. • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. • Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder RM9000...
  • Page 34 • Zerlegen Sie die Hauptbasis des Geräts nicht. Sie ist zur Instandhaltung der Schüssel Wasser kocht. des Nutzers nicht bestimmt. • Beachten Sie die erhöhte Vorsicht beim Dampfaustritt, vor allem beim • Alle Oberflächen können sich bei der Nutzung erhitzen. Benutzen Sie RM9000 RM9000...
  • Page 35 Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung 12 Display 24 Stampfer gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. RM9000 RM9000...
  • Page 36 Knips, der die richtige Abdichtung bedeutet. Dadurch wird die Reißsicherung eingeschaltet 10. Ferner wählen findet. Sie nur noch die Funktion Küchenroboter aus und Sie können verschiedene Lebensmittel reiben. Beim Zugeben der Lebensmittel nutzen Sie immer einen Stampfer und geben Sie die Lebensmittel niemals anders zu. RM9000 RM9000...
  • Page 37: Manuelle Einstellung

    Zeit: 60 Sekunden Programm Geschwindigkeit 12 Dampfkorb Fische, Gemüse 10-60 Minuten Turbo Dampfkochen Drücken Sie nach dem Einschalten , zum Stopp geben Sie frei Max: 5 kg Zum Nullsetzen und zur Zugabe weiterer Zutaten drücken Sie Waage Beendigung RM9000 RM9000...
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. • Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation. RM9000 RM9000...
  • Page 39 Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation éléments rotatifs peuvent encore être en mouvement. Attendre l’arrêt hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants total de l’appareil. jouer avec l’appareil. RM9000 RM9000...
  • Page 40: Description Du Produit

    Lorsque vous ajoutez des aliments, utilisez toujours un poussoir et n'ajoutez jamais d'aliments d'une autre manière. ACCESSOIRE VAPEUR Lorsque vous utilisez l'accessoire vapeur, il est essentiel de verser suffisamment d'eau dans le bol. Le niveau minimum est marqué à l'intérieur du bol à mélanger (8). RM9000 RM9000...
  • Page 41 Vous pouvez également changer le sens de rotation dans le cadran de vitesse en touchant l'icône Une fois toutes les valeurs nécessaires réglées, appuyez sur le bouton principal ou sur l'icône à l'écran RM9000 RM9000...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Panier vapeur 10-60 minutes de cuisson à la Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. légumes vapeur Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. RM9000 RM9000...
  • Page 43 • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica. • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano RM9000...
  • Page 44 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età • Utilizzare solo gli accessori originali! Non utilizzare gli accessori inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal appartenenti ad altri prodotti. suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini. RM9000 RM9000...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    Posizionare il setaccio vapore grande (17) sul recipiente (8) . Montare il setaccio in modo seguente: ruotare un attacco contro di sé, montare il recipiente di miscelazione e successivamente ruotarlo nel senso orario. Si sente lo scatto che RM9000 RM9000...
  • Page 46 La temperatura può essere impostata nel range di 37-130 °C 17. La durata massima di cottura può essere impostata a 90 min 18. La velocità massima di giri raggiunge il livello 12 19. Nel regime di rotazione inversa il livello massimo di velocità è 3. RM9000 RM9000...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Programma di Cestello vapore Pesce, verdura 10-60 minuti Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o cottura a vapore i suoi parametri tecnici. RM9000 RM9000...
  • Page 48: Advertencias Importantes De Seguridad

    • No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación. • Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. RM9000...
  • Page 49 • Utilice el artefacto únicamente para procesar alimentos. • ¡No utilice el artefacto en alimentos hirviendo! • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • No deje el producto desatendido si está encendido. RM9000 RM9000...
  • Page 50: Descripción Del Producto

    Oirá un ligero clic para indicar que el sellado es correcto, lo que activará el bloqueo de seguridad 10. A continuación, coloque la vaporera poco profunda (18), añada los alimentos y cubra con la RM9000 RM9000...
  • Page 51 La temperatura puede seleccionarse entre 37 y 130 °C 17. El tiempo máximo de cocción puede ajustarse a 90 min 18. La velocidad máxima de giro es 12 19. En el modo de marcha atrás, la velocidad máxima es 3. RM9000 RM9000...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Vaporera 10-60 minutos verduras cocción a vapor El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. RM9000 RM9000...
  • Page 53 • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. • Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat. • Nu trageți și nu transportați aparatul ținându-l de cablul de alimentare. RM9000...
  • Page 54 și scoaterea cablului de alimentare din priză. Așteptați joace cu aparatul. până la oprirea completă a acestora. • Folosiți aparatul doar pentru procesarea alimentelor. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu folosiți aparatul pe alimente fierbinți! nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție. RM9000 RM9000...
  • Page 55: Descrierea Produsului

    10. Apoi puneți coșul de aburi de mică adâncime (18), introduceți alimentele și acoperiți cu capacul coșului de aburi (19). Apoi, trebuie doar să selectați funcția de gătire cu aburi 21. De asemenea, aici puteți alege între trei debite de abur, făcând clic pe pictograma de abur (Rapid, mediu, încet). RM9000 RM9000...
  • Page 56 Datorită acestei funcții, pot fi selectate programe cu valori presetate 16. Acestea sunt: Frământare, Gătire cu aburi, Gătire lentă, Gătire, Robot de bucătărie, Tocare, Turbo și Cântar. Unele valori pot fi ușor modificate. Este suficient să selectați programul dorit prin simpla atingere a degetului. RM9000 RM9000...
  • Page 57: Curățare Și Întreținere

    Pești, legume 10-60 minute Acest produs respectă toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. cu aburi Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora. RM9000 RM9000...
  • Page 58 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 59: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). RM9000 RM9000...
  • Page 60: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). RM9000 RM9000...
  • Page 61 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. RM9000 RM9000...
  • Page 62: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. RM9000 RM9000...
  • Page 63 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. RM9000 RM9000...
  • Page 64: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. RM9000 RM9000...
  • Page 65 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). RM9000 RM9000...
  • Page 66: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. RM9000 RM9000...
  • Page 67: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. RM9000 RM9000...
  • Page 68: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. RM9000 RM9000...
  • Page 69 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. RM9000 RM9000...
  • Page 71 DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.

Table of Contents