Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Dane Produktu
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Product Data
  • Garantie
  • Conditions de Garantie
  • Détails du Produit
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía
  • Detalles del Producto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Food processor
Food processor
Food processor
Háztartási robotgép
Virtuves kombains
Food processor
CZ
SK
PL
Food Processor
Robot culinaire
Food processor (robot da cucina)
Food processor
Procesator alimente
RM3300
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RM3300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RM3300

  • Page 1 Food Processor Food processor Food processor Robot culinaire Food processor Food processor (robot da cucina) Food processor Háztartási robotgép Virtuves kombains Procesator alimente Food processor RM3300...
  • Page 2 RM3300...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. • Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. RM3300...
  • Page 4 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět RM3300...
  • Page 5 či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána é jako záruční. é RM3300...
  • Page 6: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 1 Skleněná mísa 7 Horní víko 2 Pěchovadlo 8 Struhadlo na jemné strouhání 3 Držák struhadel 9 Struhadlo na hrubé strouhání 4 Těsnění pod horní víko 10 Struhadlo na plátky 5 Hřídel 11 Šlehač vajec 6 Sekací nůž RM3300...
  • Page 7: Návod K Obsluze

    • Nikdy neponořujte základnu s motorem do vody! • Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky. • K čištění vnější části krytu by měl být použit pouze vlhký hadřík. • Pracovní nádoba a vrchní víko se nesmí mýt v myčce! RM3300...
  • Page 8: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. RM3300...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti. • Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. RM3300...
  • Page 10 Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa RM3300...
  • Page 11 Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. í é RM3300...
  • Page 12 POPIS VÝROBKU 1 Sklenená misa 7 Horné veko 2 Stláčadlo 8 Strúhadlo na jemné strúhanie 3 Držiak strúhadiel 9 Strúhadlo na hrubé strúhanie 4 Tesnenie pod horné veko 10 Strúhadlo na plátky 5 Hriadeľ 11 Šľahač vajec 6 Krájací nôž RM3300...
  • Page 13: Návod Na Obsluhu

    • Nikdy neponárajte základňu s motorom do vody! • Nepoužívajte žiadne ostré ani abrazívne čistiace prostriedky. • Na čistenie vonkajšej časti krytu by sa mala používať iba vlhká handrička. • Pracovná nádoba a vrchné veko sa nesmú umývať v umývačke! RM3300...
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vy- hradzujeme právo. RM3300...
  • Page 15 • W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Nie wolno pozwolić, aby kabel zasilający zwisał poza krawędź blatu roboczego, gdzie mogą dosięgnąć go dzieci. RM3300...
  • Page 16 • Różnica temperatury przetwarzanych produktów żywnościowych nie powinna przekroczyć 60°C. Do urządzenia nie wolno wkładać gotującej się żywności! • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. • Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. • Nigdy nie omijaj czujników bezpieczeństwa. RM3300...
  • Page 17 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. RM3300...
  • Page 18: Opis Produktu

    1 Miska szklana 7 Pokrywa górna 2 Popychacz 8 Tarka z małymi oczkami 3 Uchwyt tarek 9 Tarka z dużymi oczkami 4 Uszczelka pod pokrywę górną 10 Tarka do krojenia w plasterki 5 Wałek 11 Ubijaczka do jajek 6 Nóż rozdrabniający RM3300...
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    • Nie zanurzaj podstawy z silnikiem w wodzie! • Nie używaj jakichkolwiek ostrych lub ściernych środków czyszczących. • Do czyszczenia części zewnętrznej powinno korzystać się wyłącznie z wilgotnej ściereczki. • Pojemnika roboczego oraz pokrywy górnej nie wolno myć w zmywarce! RM3300...
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. RM3300...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén, ahol gyermekek is hozzáférhetnek. • Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert áramütés veszélyének teszi magát. RM3300...
  • Page 22 • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói RM3300...
  • Page 23 és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. RM3300...
  • Page 24: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1 Üvegtál 7 Felső fedél 2 Lenyomó 8 Finom reszelő 3 A reszelők tartója 9 Durva reszelő 4 A felső fedél alatti tömítés 10 Szeletelő 5 Tengely 11 Tojásverő 6 Vágókés RM3300...
  • Page 25: Használati Útmutató

    • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. • A motoros alapzatot soha se merítse vízbe! • Ne használjon éles vagy abrazív tisztítószereket. • A külső borítás tisztításához csak nedves rongyot használjon. • A tálat és a felső fedelet nem szabad mosogatógépben mosni! RM3300...
  • Page 26 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. RM3300...
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nodrošiniet, lai strāvas vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens! • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. RM3300...
  • Page 28 • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo RM3300...
  • Page 29 šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. ā RM3300...
  • Page 30: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS 1 Stikla trauks 7 Augšējais vāks 2 Iebīdīšanas lāpstiņa 8 Uzgalis smalkai rīvēšanai 3 Rīves turētājs 9 Uzgalis rupjai rīvēšanai 4 Blīvējums zem augšējā vāka 10 Plānu šķēļu rīve 5 Vārpsta 11 Olu putotājs 6 Smalcināšanas asmens RM3300...
  • Page 31: Lietošanas Instrukcija

    • Pirms tīrīšanas atvienojiet elektrības vadu. • Nemērciet motora pamatni ūdenī! • Neizmantojiet asus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. • Lai notīrītu vāka priekšējo daļu, izmantojiet tikai mitru drāniņu. • Darba trauku un augšējo vāku nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā! RM3300...
  • Page 32: Vides Aizsardzība

    Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. RM3300...
  • Page 33: Important Safety Precautions

    • Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop where children might reach it. • Do not use the appliance outdoors or on a wet surface, there is a risk of electric shock. RM3300...
  • Page 34 • Do not insert the plug into the wall outlet without installing all the necessary accessories. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or RM3300...
  • Page 35 Do not let children play with the appliance. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. RM3300...
  • Page 36: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Glass bowl 7 Top lid 2 Pusher 8 Shredding blade (fine) 3 Blade holder 9 Shredding blade (coarse) 4 Sealing under top lid 10 Slicing blade 5 Spindle extension 11 Egg beater 6 Chopping blade RM3300...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    • Do not use any sharp or abrasive cleaners. • Only a damp cloth should be used to clean the outside of the cover. • The work bowl and the top lid must not be washed in a dishwasher! RM3300...
  • Page 38: Environmental Concerns

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. RM3300...
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienung anvertrauten Person nutzen. • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Verhindern Sie, dass das Anschlusskabel über die Kante der Arbeitsfläche RM3300...
  • Page 40 • Die Temperaturdifferenz der verarbeiteten Lebensmittel sollte 60 °C nicht überschreiten. Benutzen Sie das Gerät für keine siedenden Lebensmittel! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht ohne Aufsicht. RM3300...
  • Page 41 über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. RM3300...
  • Page 42 PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Glasschale 7 Oberer Deckel 2 Stampfer 8 Reibeisen für feines Reiben 3 Reibeisenhalter 9 Reibeisen für grobes Reiben 4 Dichtung unter den oberen Deckel 10 Reibeisen für Scheiben 5 Welle 11 Eierschläger 6 Hackmesser RM3300...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    • Tauchen Sie die Basis mit dem Motor niemals in das Wasser ein! • Verwenden Sie keine scharfen oder abrasiven Reinigungsmittel. • Die Reinigung vom Außenteil der Abdeckung sollte nur mit einem feuchten Tuch erfolgen. • Der Arbeitsbehälter und der obere Deckel dürfen in der Spülmaschine nicht gespült werden! RM3300...
  • Page 44 Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. RM3300...
  • Page 45 • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. • Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus le plan de travail de façon à ce que les enfants puissent le toucher. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque d’électrocution. RM3300...
  • Page 46 • Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. • Ne jamais désactiver les éléments de sécurité. • Placer l’appareil sur une surface lisse, plane et stable. • Ne pas brancher l’appareil sans avoir installé tous les accessoires nécessaires. RM3300...
  • Page 47 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. RM3300...
  • Page 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Bol en verre 7 Couvercle supérieur 2 Poussoir 8 Râpe fine 3 Porte-râpe 9 Râpe épaisse 4 Joint du couvercle supérieur 10 Râpe tranche 5 Arbre 11 Batteur à œufs 6 Lame hachoir RM3300...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    • Ne jamais plonger le bloc moteur dans de l´eau ! • Ne pas utiliser les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. • Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l´extérieur du couvercle. • Le bol ainsi que le couvercle supérieur ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle ! RM3300...
  • Page 50: Entretien

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informa- tion préalable. RM3300...
  • Page 51 • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. • Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo o del banco da lavoro. RM3300...
  • Page 52 • Non lasciare mai l‘apparecchio incustodito se acceso. • Non bypassare mai dispositivi di sicurezza. • Collocare l’apparecchio su una superficie liscia, piana e stabile. • Non connettere l’apparecchio alla rete prima che si attivino tutti i dispositivi di sicurezza. RM3300...
  • Page 53 L’apparecchio non è un giocatolo per bambini. Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. RM3300...
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Ciotola di vetro 7 Coperchio superiore 2 Pressino 8 Grattugia fine 3 Porta grattugia 9 Grattugia grossolana 4 Guarnizione sotto il coperchio superiore 10 Grattugia taglia fette 5 Albero 11 Sbattitore uova 6 Lama da taglio RM3300...
  • Page 55: Pulizia E Manutenzione

    • Non immergere mai la base dell’apparecchio contenente il motore nell’acqua. • Per pulire l’apparecchio non utilizzare detergenti abrasivi. • Per pulire le parti esterne dell'apparecchio utilizzare panno umido. • Non lavare la ciotola di vetro e il coperchio superiore in lavastoviglie! RM3300...
  • Page 56: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquistato. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. RM3300...
  • Page 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de la zona de trabajo, en donde podría alcanzarlo un niño. • No utilice el artefacto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de electrocución. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. RM3300...
  • Page 58 El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del RM3300...
  • Page 59 únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. á RM3300...
  • Page 60: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Recipiente de cristal 7 Tapa superior 2 Empujador 8 Rallador fino 3 Soporte para ralladores 9 Rallador grueso 4 Sello bajo la tapa superior 10 Rallador para rebanadas 5 Eje 11 Batidora de huevos 6 Cuchilla picadora RM3300...
  • Page 61: Manual De Uso

    • No sumerja la base con el motor. • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. • Para limpiar el exterior de las cubiertas, use solo un trapo húmedo. • El recipiente de cristal y la tapa no pueden lavarse en lavavajillas. RM3300...
  • Page 62 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. RM3300...
  • Page 63 • Împiedicați atârnarea cablului de alimentare peste muchia blatului de lucru, în locul unde copiii ar putea să ajungă la acesta. • Nu folosiți aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede, există pericol de electrocutare. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. RM3300...
  • Page 64 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep RM3300...
  • Page 65 în siguranță și realizează eventualele pericole. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție. ă RM3300...
  • Page 66: Descrierea Produsului

    1 Bol de sticlă 7 Capacul superior 2 Împingător 8 Răzătoare pentru răzuire fină 3 Suport răzători 9 Răzătoare pentru răzuire grosieră 4 Garnitură sub capacul superior 10 Răzătoare pentru felii 5 Arbore 11 Bătător de ouă 6 Cuțit pentru tocat RM3300...
  • Page 67: Instrucțiuni De Utilizare

    • Nu cufundați niciodată baza cu motor în apă! • Nu folosiți mijloace de curățare ascuțite sau abrazive. • Pentru curățarea carcasei exterioare ar trebui să se folosească doar o lavetă umedă. • Recipientul de lucru și capacul superior nu trebuie spălate în mașina de spălat vase! RM3300...
  • Page 68: Protecția Mediului

    în magazinul unde ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările aduse textului, designului și specificațiilor tehnice pot fi făcute fără notificare prealabilă și ne rezervăm dreptul de a le modifica. RM3300...
  • Page 69 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 70: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). RM3300...
  • Page 71 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: RM3300...
  • Page 72: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). RM3300...
  • Page 73 ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: RM3300...
  • Page 74 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. RM3300...
  • Page 75: Dane Produktu

    że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie email: serwis@my-concept.pl z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: RM3300...
  • Page 76: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. RM3300...
  • Page 77 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RM3300...
  • Page 78 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. RM3300...
  • Page 79 +371 67 021 021 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies fakss: +371 67 021 000 izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas e-pasts: info@verners.lv transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. www: www.verners.lv Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RM3300...
  • Page 80: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. RM3300...
  • Page 81: Product Data

    This term does not include www: www.my-concept.com a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: RM3300...
  • Page 82: Garantie

    Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). RM3300...
  • Page 83 Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls E-Mail: servis@my-concept.cz keine längere Frist vereinbart wird. www: www.my-concept.com Produktdetails Modell: Herstellernummer: Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers: RM3300...
  • Page 84: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. RM3300...
  • Page 85: Détails Du Produit

    TVA n° 13216660 ouvriers. tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.co Détails du produit Modèle : Numéro de série: Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur : RM3300...
  • Page 86: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. RM3300...
  • Page 87 In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. Dettagli sul prodotto Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: RM3300...
  • Page 88: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. RM3300...
  • Page 89: Detalles Del Producto

    + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario email: servis@my-concept.cz según el tipo de producto para la evaluación profesional www: www.my-concept.com del defecto. Detalles del producto Modelo: Número de serie: Fecha de venta: Sello y firma del vendedor: RM3300...
  • Page 90 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. RM3300...
  • Page 91 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, lucrătoare. Această perioadă nu include perioada email: servis@my-concept.cz adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară www: www.my-concept.com evaluării profesionale a defecțiunii. Date despre produs Model: Numărul de fabricație: Data vânzării: Ștampila și semnătura unității de vânzare: RM3300...
  • Page 92 DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.

Table of Contents