Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Problemlösungen
  • Reinigung und Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Sekáček potravin
Sekáčik potravín
Mikser rêczny
CZ
RM 3260
SK
PL
Smalcinātājs
Chopper
Handmixer
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tomato RM 3260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 Tomato RM 3260

  • Page 1 Sekáček potravin Smalcinātājs Sekáčik potravín Chopper Mikser rêczny Handmixer RM 3260...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli pohybovat. Vyčkejte až do jejich úplného zastavení. • Používejte spotřebič pouze na zpracování potravin. • Maximální dovolená teplota zpracovávaných potravin je 80 °C. Nepoužívejte spotřebič na vroucí potraviny! •...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    PRŮVODCE ZPRACOVÁNÍM: PŘÍSADA MAX. MNOŽSTVÍ (g) MAX. DOBA (s) Cibule 200 g (rozřezana na osminy) 5–10 sekund v impulsech Ovoce 150 g (asi 5 g / kus) 10 sekund Česnek 150 g 5–10 sekund v impulsech Sušenky 20 g 15 sekund Sýr 80 g 15 sekund...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést dborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom. Technické...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    • Príslušenstvo spotrebiča sa nesmie používať v mikrovlnnej rúre. • Ihneď po vypnutí motora a odpojení prívodného kábla zo zásuvky sa môžu niektoré časti ešte chvíľu pohybovať. Počkajte až do ich úplného zastavenia. • Používajte spotrebič iba na spracovanie potravín. •...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    SPRIEVODCA SPRACOVANÍM: PRÍSADA MAX. MNOŽSTVO (g) MAX. ČAS (s) Cibuľa 200 g (rozrezaná na osminy) 5 – 10 sekúnd v impulzoch Ovocný kompót 150 g (asi 5 g/kus) 10 sekúnd Cesnak 150 g 5 – 10 sekúnd v impulzoch Sušienky 20 g 15 sekúnd 80 g...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na  przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 220-230 V ~ 50 Hz...
  • Page 12: Opis Produktu

    • Zaraz po wyłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niektóre części mogą jeszcze pozostawać w ruchu. Należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie. • Urządzenie powinno być używane tylko do żywności. • Miksowana żywność może mieć temperaturę nie wyższą niż 80°C. Nie należy używać do gotującej się żywności! •...
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    PRZEWODNIK PRZETWARZANIA: SKŁADNIKI MAX. WIELKOŚĆ (g) MAX. CZAS (s) Cebula 200 g 5–10 sekund w impulsach Owoce 150 g (ok 5 g / szt.) 10 sekund Czosnek 150 g 5–10 sekund w impulsach Ciastka 20 g 15 sekund 80 g 15 sekund Migdały 80 g...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    SERWIS Konserwację o  większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA - Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. - Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych. - Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się...
  • Page 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 16: Ierīces Apraksts

    • Izmantojiet ierīci tikai pārtikas produktu apstrādei. • Maksimālā atļautā ar ierīci apstrādājamo pārtikas produkta temperatūra ir 80°C. Neizmantojiet ļoti karstus produktus! • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. IERĪCES APRAKSTS: 1.
  • Page 17: Tīrīšana Un Apkope

    PĀRSTRĀDĀŠANAS PAMĀCĪBA: PRODUKTS MAKS. DAUDZUMS (g) MAKS. LAIKS (g) Sīpoli 200 g (sagriezti astoņās daļās) 5–10 darbības sekundes Kompota augļi 150 g (apmēram 5 g / gab.) 10 sekundes Ķiploki 150 g 5–10 darbības sekundes Cepumi 20 g 15 sekundes Siers 80 g 15 sekundes...
  • Page 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos.
  • Page 19: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. Technical parameters Voltage 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 20: Product Description

    • The accessories shall not be used in a microwave oven. • Some parts may keep moving for a while immediately after the motor has been switched off and the power cord has been disconnected from the socket. Wait until the movement stops completely. •...
  • Page 21: Processing Guide

    PROCESSING GUIDE: INGREDIENT MAX. AMOUNT (g) MAX. TIME (g) Onion 200 g (cut into eighths) 5 - 10 seconds in pulse mode Fruit compote 150 g (about 5 g / piece) 10 seconds Garlic 150 g 5 - 10 seconds in pulse mode Biscuits 20 g 15 seconds...
  • Page 22: Environmental Protection

    SERVICING Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an expert service centre. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. •...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
  • Page 24 • Das Zubehör des Gerätes darf nicht in einem Mikrowellenherd verwendet werden. • Unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors und dem Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose können einige Teile noch eine Weile in Bewegung bleiben. Warten Sie bis zum deren vollständigen Stillstand. •...
  • Page 25: Problemlösungen

    VERARBEITUNGSANLEITUNG: ZUTATEN MAX. MENGE (g) MAX. ZEIT (s) Zwiebel 200 g (in Achtel geschnitten) 5–10 Sekunden in Impulsen Obstkompott 150 g (etwa 5 g / Stück) 10 Sekunden Knoblauch 150 g 5–10 Sekunden in Impulsen Kekse 20 g 15 Sekunden Käse 80 g 15 Sekunden...
  • Page 26 SERVICE Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen. UMWELTSCHUTZ - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
  • Page 28 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl...

Table of Contents