Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti
Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa
34235 Istanbul - Turkey
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия,
Московская область,
Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ
«Алтуфьево», владение 3,
строение 3
OXYLANE
4 Boulevard de Mons - BP299
59665 Villeneuve d'Ascq Cedex
France
quechua.com
Ref notice : 1213.456
CNPJ : 02.314.041/0001-88
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda
EN Please read instructions carefully before use.
FR Lire attentivement la notice.
ES Leer atentamente las instrucciones
DE Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch.
IT Leggere attentamente le istruzioni
NL Lees voor het gebruik zorgvuldig de handleiding
PT Ler atentamente as instruções antes da utilização.
PL Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję.
HU Figyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
RU Внимательно ознакомьтесь с инструкцией
RO Citiţi cu atenţie instrucţiunile
SK Pozorne si prečítajte návod
CK Pečlivě si přečtěte návod.
SV Läs informationen noggrant
BG Избягвайте контакт с кожата и очите
TR El kitabını dikkatlice okuyunuz
UK Уважно прочитайте інструкцію
AR
ZN

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quechua C Quechua 300

  • Page 1 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex France quechua.com Ref notice : 1213.456 CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda...
  • Page 2 EN : Compass direction-of-travel arrow FR : Axe principal de la boussole RO : Axă principală a busolei ES : Eje principal de la brújula SK : Hlavná osa buzoly DE : Kompasses - Hauptachse CS : Hlavní osa kompasu IT : Asse principale della bussola SV : Kompassens huvudaxel NL : Hoofdas van het kompas...
  • Page 3 EN : Declination scale EN : American scale 1/24000 FR : Echelle de déclinaison RO : Scală de declinaţie FR : Echelle américaine 1/24000 RO : Scală americană 1/24000 ES : Escala de declinación SK : Stupnica deklinácie ES : Escala estadounidense 1/24000 SK : Americká...
  • Page 4 OXYLANE. USAGE / PRECAUTIONS D’EMPLOI • Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite Description des conditions normales d’utilisation : La boussole C Quechua toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale 300 est conçue pour déterminer une direction angulaire (appelé...
  • Page 5 EN : Determining an angular direction (Bearing) on a map. FR : Déterminer une direction angulaire (Azimut) sur une carte. ES : Determinar una dirección angular (azimut) en un mapa. DE : Bestimmung einer Winkelrichtung (eines Kurses) auf einer Karte. IT : Determinare una direzione angolare (Azimut) su una cartina.
  • Page 6 TR : Düz ve yatay bir zemin üzerine yerleşin. Çıkış noktası (A) ve varış noktasını (B) haritanın üzerine işaretleyin, doğruyu (AB)çizin. UK : Розмістіть свої речі на плоскій та горизонтальній поверхні. Відмітьте на карті вихідну точку (А) та кінцкву точку (В), проведіть...
  • Page 7 BG : Завъртете пръстена на компаса така, че стрелката, сочеща магнитния север и главната стрелкана компаса да съвпаднат и да сочат 0° градуса на пръстена. TR : Pusula çemberinin 0 derecesi Kuzeyi gösteren ibre ve pusulanın ana ekseni ile aynı hizaya gelecek şekilde pusulanın çemberini döndürün. UK : Поверніть...
  • Page 8 TR : Pusulayı haritanın üstüne yerleştirin. Haritayı çevirin ve haritanın Kuzeyini pusulanın gösterdiği coğrafi Kuzeye doğru çevirin. UK : Поставте компас на карту. Поверніть карту таким чином, щоб указання півночі карти та північний напрямок магнетних полей, указаний компасом, збігалися. AR : 将罗盘放在地图上。...
  • Page 9 RU : Оставив карту в этом положении, поверните компас, чтобы главная ось (параллельная длинным сторонам) совпадала с вычисляемым направлением AB, удерживая иглу компаса на красной стрелке, нарисованной на корпусе. RO : Menţinând harta spre Nord, învârtiţi busola aliniind axa generală (paralelă...
  • Page 10 BG : Намерете азимута (ъгълът образуван между правата, посочваща посоката на движение към дадена точка и магнитния север) върху точката, определена от стрелката на компаса. TR : Azimut değerini (ölçülecek istikamet ile manyetik kuzeyin oluşturduğu açı) pusulanın ekseni tarafından işaretlenen konumda okuyun. UK : Зніміть...
  • Page 11 EN : How do you get to point B from point A, which you have found on the map, while correcting for declination? FR : Comment rejoindre une destination B à partir d’un point de départ A connu sur la carte, en corrigeant la déclinaison ? ES : Cómo volver a un destino B a partir de un punto de partida A conocido en el mapa, corrigiendo la declinación ? DE : Erreichen eines Zielpunktes B von einem auf der Karte...
  • Page 12 SV : Medan du förbereder dig: märk ut punkterna A och B på kartan. Dra den räta linjen (AB). Det geografi ska norr anges med de lodräta linjerna som fi nns tryckta på kartan. BG : Подготовка: отбележете точките А и В на картата. Начертайте линията (AB).
  • Page 13 RU : Сориентировав стрелку и главную ось компаса по северу карты, сделайте поправку на склонение, поворачивая весь компас так, чтобы север магнитной стрелки указывал на значение склонения, приведенное в таблице в инструкции (page 25). RO : După ce aţi orientat acul şi axa principală spre Nordul hărţii, corectaţi declinaţia învârtind toată...
  • Page 14 CS : Všechny hodnoty azimutu budou počítány na základě nové přímky (NM) představující skutečný magnetický sever kompasu. SV : Alla azimutvärden beräknas alltså utifrån den nya räta linjen som dragits (MN) och som representerar kompassens riktiga norr. BG : Всички стойности на азимута ще бъдат изчислени на базата на...
  • Page 15 TR : Bu NM doğrusunu pusulanın Kuzeyi ile aynı hizaya getirerek, haritayı bu referans noktasına doğru çevirin. UK : Зорієнтуйте карту відносно цього напрямку, зробивши так, щоб пряма (МП) збіглася з північним напрямком компаса. AR : 转动地图将该直线NM与 罗盘北方对齐。 ZH : EN : Orient the map towards this reference by aligning this straight line (NM) with the north (N) of the compass.
  • Page 16 UK : Потім з’єднайте 0 на кільці з віссю компаса та з стрілкою, що показує північ. Таким чином, карта буде правильно зорієнтована. AR : 之后将刻度0(N)与罗盘中轴线和 指北针对齐。地图已定位。 ZH : EN : Next, align the 0 (N) of the scale marks with the direction-of-travel arrow and the needle indicating the north (N).
  • Page 17 保持地图不动,完全转动罗盘使其 主轴与所测量的直线 ZH : (AB)对齐。 EN : Without moving the map, turn the whole compass to align its direction- of-travel arrow with the line (AB) to be measured. FR : Sans bouger la carte, tournez la boussole en entier pour aligner son axe principal avec la ligne (AB) à...
  • Page 18 SK : Otáčajte medzikružím až po zarovnaní magnetickej ručičky s červeným orientačným bodom modulu a 0 stupňovaní. Prečítajte azimut (AB) na priesečníku hlavnej osy buzoly. CS : Otočájte korunkou dokud nedostanete vedle sebe magnetickou ručičku a červený orientační bod modulu a 0 stupňů. Přečtěte azimut (AB) na průsečíku stupnice a hlavní...
  • Page 19 SV : Utan att ändra något kan du nu fortsätta i riktning mot kompassens huvudaxeln genom att hålla kompassen horisontellt och nålen över den röda markeringen på modulen. BG : Без да променяте нищо, достатъчно е да продължите по посока на...
  • Page 20 EN : Determining your position outdoors using triangulation (I am lost; how do I locate my position on the map?) FR : Déterminer en extérieur sa position par triangulation (je suis perdu, comment me positionner sur la carte). ES : Determinar al aire libre su posición por triangulación (estoy perdido, cómo ubicarme en el mapa).
  • Page 21 RU : Сначала перейдите на открытое место, с которого вам будет в реальности видно как минимум 2 ориентировочных точки R1 и R2, которые также нанесены на карту (горы, озера, шпили зданий). В идеале угол между этими двумя точками по отношению к вашей позиции должен составлять 90° (в любом случае они не...
  • Page 22 EN : Point the compass in the direction of the fi rst landmark (R1) and measure its bearing (A). FR : Pointez la boussole en direction du premier point de repère R1, mesurez son azimut A. ES : Apunte la brújula en dirección del primer punto de referencia R1; mida su azimut A.
  • Page 23 SV : Vrid ringen på kompassen så att 0° på ringen sammanfaller med nålen som pekar mot norr och kompassens huvudaxel. BG : Завъртете пръстена на компаса така, че 0° градусът да се изравни със стрелката за магнитния север и главната стрелка на компаса. TR : Pusula çemberinin 0 derecesi Kuzeyi gösteren ibre ve pusulanın ana ekseni ile aynı...
  • Page 24 RO : Plasaţi harta pe orizontală şi învârtiţi-o pentru a orienta Nordul hărţii spre Nordul magnetic indicat de busolă (puteţi eventual corecta declinaţia aşa cum este explicat în metodologia precedentă). SK : Položte mapu horizontálne a otáčajte s ňou, kým nasmerujete sever na mape smerom k magnetickému severu, určenému buzolou (eventuálne opravte deklináciu, ako je vysvetlené...
  • Page 25 RO : Regăsiţi punctul de reper R1 pe hartă. Orientaţi busola plecând de la punctul de reper R1 până când poziţionaţi axa principală pe azimutul măsurat anterior. Trasaţi azimutul măsurat trecând prin reperul R1 cu ajutorul uneia dintre celor două mari laterale ale busolei. SK : Nájdite orientačný...
  • Page 26 EN : Turn compass (without moving latter) until direction-of-travel arrow compass lines with bearing B. Draw a straight line, passing through R2. EN : Locate landmark R2, and then note the value of the bearing you have measured. FR : Tournez la boussole sur la carte (sans bouger celle-ci) jusqu’à...
  • Page 27 BG : Следователно позицията ви е там, където се пресичат двата азимута на картата. За по-голяма сигурност, горещо ви препоръчваме да извършите същата операция 3-ти път, като използвате трета ориентирна точка R3. TR : Konumunuz haritada iki azimutun kesiştiği noktadadır. Daha güvenli olması...
  • Page 28 EN : The compass features 5 scales for measuring and calculating distances on PT : A bússola dispõe de 5 escalas para medir e calcular distâncias num mapa : a map : • 3 escalas europeias : • 3 European scales : - uma escala em cm utilizável nos mapas de 1/100000 - a scale in cm usable on maps with a 1/100000 scale - uma escala de 1/25000 utilizável nos mapas de percursos a pé...