Tesla WF71230T User Manual
Tesla WF71230T User Manual

Tesla WF71230T User Manual

Hide thumbs Also See for WF71230T:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WASHING
MACHINE
WF71230T
WF71430T
WF81430T
User Manual
ENG
ALB
GR
HR
HU
IT
MK
RO
SLO
SRB
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WF71230T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla WF71230T

  • Page 1 WASHING MACHINE WF71230T WF71430T WF81430T User Manual Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 3: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION WARNING To reduce the risk of fire,electric shock,or injury to persons when using your appliance,follow basic precautions,including the following • If the power cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid the hazard. •...
  • Page 4: Important Hints

    IMPORTANT HINTS • The household washing machine isn’t intended to be built-in. • This washing machine is for indoor using only. • Make sure that all pockets are empty.Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc. May cause serious damages to the washer. •...
  • Page 5: Overview Of Washing Machine

    OVERVIEW OF WASHING MACHINE SAVE THESE INSTRUCTIONS THE MACHINE IS HOUSEHOLD USE ONLY Top cover Drawer Handle Control Panel Door Inner drum Drain cover plate Adjustable feet Product accessories Cold water Hot water pipe x1 Inlet pipe Transport bolt hole Wrench x1 pipe x1 (applicable to...
  • Page 6: Install Washing Machine

    INSTALL WASHING MACHINE Removal of transport bolts • In order to prevent internal damage to the machine during transportation, 4 transport bolts are installed on the back of the machine. • Please be sure to remove the transport bolts before using the washing machine. If not, strong vibration, noise and failure may occur.
  • Page 7 Connect the inlet hose Connecting to a threaded water tap 1. Connect the water hose to 2. Connect the other end of 3. Open the water tap and check the water tap, and then turn the water hose to the inlet if there are any leaks around the connector clockwise as valve on the back of the...
  • Page 8: Operate Washing Machine

    Installation of drain pipe In order to prevent siphonage, the drain pipe should be installed at a height of 65-100cm, and the end of the drain pipe should not be immersed in water. The drain pipe bracket can be used to fix the drain hose.
  • Page 9: Control Panel

    Control panel The following illustration is a simple example of the model control panel. The illustration is for reference only. Please refer to the actual product. 1. Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an 2.
  • Page 10 Child Lock On/Off. To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for • To activate or deactivate the Child Lock function, press and hold Temp. and Speed simultaneously for 3 seconds. When Child Lock is activated, the indicator lights up.
  • Page 11 Table of Washing Procedures • Washing efficiency and performance is determined by used detergent quality. Use only machine wash approved detergent. • If need use specific detergent, e.g. for synthetic and woolen fabric. Mind always detergent manufacturer recommendations. • Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products. Choose the best detergent. Max Load (kg) Kind of detergent Program...
  • Page 12: Introduction Of Other Functions

    Introduction of Other Functions Emergency pull on the rope Unlock of emergency door (not applicable in some models) • If you want to take out the clothes when there is a long-time power cut, make sure the water level in the dru° m is below the safe level, the temperature is under 40 C, and the inner drum is does not rotate, then detach the drain hose and lower it, replace the hose after water runs out;...
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE Washing machine should be maintained in time after long-term use. Good maintenance habits will prolong the service life of the washing machine. Please pull out the power plug before maintenance to prevent danger. Please close the door of the laundry dryer after each use to prevent children from getting caught when playing.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution There is some remaining water in the This is normal and is the result of water tests performed at the machine factory. The washer does not run Check if the power plug is inserted well. Check if the tap is opened. Check if the button “Power”...
  • Page 15: Electrical Warning

    APPENDIX Fabric Care Label Resistant material Can be ironed at 100°C max Delicate fabric Do not iron Item may be washed at 90°C Can be dry cleaned using any solvent Dry clean with perchloride, lighter fuel, Item may be washed at 60°C pure alcohol or R113 only Dry clean with aviation fuel, pure alcohol Item may be washed at 40°C...
  • Page 16: Protecting The Environment

    6. The display panel shall show “END” for 10 minutes after the cycle finish. Products Specification Voltage:220-240V-/50Hz Water Pressure:0.05-0.8MPa Rated Power Outer Dimension Model Capacity (WxDxH)mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 NOTE: All the pictures in the manual are used for schematic only.It may be different from the machine you buy.
  • Page 17 MASA SIGURIE PARALAJMËRIM Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose dëmtimit personal kur përdorni pajisjen tuaj, ndiqni masat paraprake bazë, duke përfshirë sa vijon • Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose persona të...
  • Page 18 KËSHILLA TË RËNDËSISHME • Makina larëse shtëpiake nuk është menduar të jetë e integruar. • Kjo makinë larëse është vetëm për përdorim të brendshëm. • Sigurohuni që të gjithë xhepat të jenë bosh. Objekte të mprehta dhe të forta si monedhë, karficë, gozhdë, vidë...
  • Page 19 VËSHTRIM I PËRGJITHSHËM I MAKINËS LAVARS RUAJNI KËTO UDHËZIME MAKINA ESHTE VETEM PER PERDORIM SHTEPI Mbulesa e Doreza e sirtarit sipërme Paneli i kontrollit Dera Daulle e brendshme Pllaka mbuluese e kullimit Këmbët e rregullueshme Aksesorë në produktin Tub për ujë të Tub për ujë...
  • Page 20 INSTALON MAKINË LARTËSE Largimi në transporti vida • Për po gjithçka parandalojnë nga brenda dëmtimi në Makineria për koha në transporti, _ e pasme anësor në Makineria gjithçka 4 transportues të instaluar vida. • Ve ju lutem të detyrueshme hiqni ato transporti vida përpara po saj ju përdorni Makineria për larje. Nëse jo, mundesh po gjithçka shfaqen të...
  • Page 21 Lidheni atë marrja zorrët Lidhje me rubineti për ujë me fije _ 1. Lidheni atë zorrën për ujë 2. Lidheni atë tjetri fund në zorrën 3. Hapu saj rubinetin për me rubinetin për ujë , dhe për ujë me Hyrja valvul në e ujë...
  • Page 22 Instalimi në kullimi tub Për të parandaluar sifonimin, tubi i kullimit duhet të vendoset në një lartësi prej 65-100 cm dhe fundi i tubit të kullimit nuk duhet të zhytet në ujë. Mbajtësi për kullimi tub mund po gjithçka përdor për fiksimin në kullimi zorrë. •...
  • Page 23 Kontrolluese panel Ilustrimi i mëposhtëm është një shembull i thjeshtë i një paneli modeli. Ilustrimi është vetëm për referencë. Ju lutemi shikoni produktin aktual. 1. Votues në ciklit Kthehuni atë telefonuesi për po zgjidhni cikël. Aktiv ekrani gjithçka shfaqje informacion për e tanishme ciklit dhe të vlerësuar 2.
  • Page 24 Fëmija Kyç On/Off. Për të parandaluar aksidentet nga fëmijët, Child Lock bllokon të gjithë butonat përveç • Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin Child Lock, shtypni dhe mbani shtypur Temp. dhe Shpejtoni njëkohësisht për 3 sekonda. Kur aktivizohet Child Lock, treguesi ndizet Alarmi Joaktiv Ti mundesh po atë...
  • Page 25 Tabela me procedurat për larje • Efikasiteti dhe performanca në lavanderi gjithçka përcaktojnë sipas kualiteti në atë të përdorur detergjent. Përdorni vetëm detergjent miratuar për larje në makinë. • Nëse është e nevojshme _ përdorni specifike detergjent, i ndezur p.sh. _ për sintetike dhe leshi pëlhurë. Gjithmonë...
  • Page 26 Prezantimi në të tjerët funksione Urgjente tërheqje në litarin Zhbllokimi në dera për urgjente rastet ( nuk zbatohet _ në disa modele ) • Nëse ti deshiron po saj nxjerr jashtë rrobat kur ka të gjatë ndërprerje në energji elektrike, kontrollo bëj niveli në uji në daullja ° m është poshtë kasafortën niveli, temperatura është...
  • Page 27 MIRËMBAJTJA Makineria për larje duhet po gjithçka mban ne kohe pas jetëgjatë përdorni. Të mirët zakonet për mirëmbajtjen do atë vazhdojnë atë të punës shekulli në Makineria për larje. Ve ju lutem tërheq atë shtojca për elektricitet përpara mirëmbajtjen për po parandalojnë rrezik. Ve ju lutem mbyll saj dera nga Makineria për tharje rroba pas _ çdo përdorni për po parandalojnë...
  • Page 28: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Një problem Zgjidhje Në Makineria ka mbetur ujë Kjo është normale dhe është rezultat në testet në uji përfunduar në fabrika. Makina larëse nuk punon Sigurohuni që spina të jetë futur siç duhet. Sigurohuni që rubineti të jetë i ndezur. Sigurohuni që...
  • Page 29 SHTOJCA Pëlhurë Kujdes Etiketa Ti mundesh po gjithçka hekuri në Rezistente materijal maksimale 100°C I butë pëlhurë Nr hekuri Subjekti mund po gjithçka lani në Ti mundesh po gjithçka pastroj me 90°C kimikisht pastrimi me OBSH qoftë tretës Subjekti mund po gjithçka lani në E thatë...
  • Page 30 6. Aktiv panelin për shfaqja do gjithçka shfaqni “END” për 10 minuta pas përfundimi në ciklin. Specifikim në produkteve Tensioni:220-240V-/50Hz Presioni në ujë: 0.05-0.8MPa Nominale pushtet E jashtme dimension Model Kapaciteti ( WxDxH ) mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 SHËNIM: Të...
  • Page 31: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού κατά τη χρήση της συσκευής σας, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των εξής: • Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο...
  • Page 32 • Τα υλικά της συσκευασίας ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες/αφρώδη προστατευτικά κ.λπ.) μακριά από τα παιδιά. • Μη σκαρφαλώνετε και μην κάθεστε επάνω στη συσκευή. • Τα κατοικίδια και τα παιδιά ενδέχεται να σκαρφαλώσουν και να μπουν μέσα στο πλυντήριο. Ελέγχετε τη συσκευή πριν από...
  • Page 33 ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ Επάνω κάλυμμα Λαβή θήκης απορρυπαντικού Πίνακας χειρισμού Πόρτα Κάδος Καπάκι στομίου αποστράγγισης Ρυθμιζόμενες βάσεις Παρελκόμενα προϊόντος Σωλήνας κρύου Σωλήνας παροχής Στήριγμα Κάλυμμα οπών Κλειδί x1 (για ρύθμιση των νερού...
  • Page 34 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΡΟΥΧΩΝ Αφαίρεση μπουλονιών μεταφοράς • Προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν ζημιά στο εσωτερικό του πλυντηρίου κατά τη μεταφορά, υπάρχουν 4 μπουλόνια στο πίσω μέρος της συσκευής. • Φροντίστε να αφαιρέσετε τα μπουλόνια μεταφοράς πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο. Διαφορετικά, μπορεί να παρατηρήσετε...
  • Page 35 Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα εισαγωγής Σύνδεση σε βρύση νερού με σπείρωμα 1. Συνδέστε τον εύκαμπτο 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του 3. Ανοίξτε τη βρύση και ελέγξτε εάν σωλήνα νερού στη βρύση και, εύκαμπτου σωλήνα νερού στη υπάρχουν διαρροές γύρω από τα στη...
  • Page 36 Εγκατάσταση σωλήνα αποστράγγισης Για να μη γίνεται σιφωνισμός, ο σωλήνας αποστράγγισης πρέπει να εγκατασταθεί σε ύψος 65-100 cm και το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης δεν πρέπει να είναι βυθισμένο σε νερό. Για τη στερέωση του σωλήνα αποστράγγισης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί το σχετικό στήριγμα. •...
  • Page 37 Πίνακας χειρισμού Στην παρακάτω εικόνα παρουσιάζεται ένα απλό παράδειγμα πίνακα χειρισμού του μοντέλου. Η εικόνα παρέχεται μόνο για λόγους αναφοράς. Ανατρέχετε στο πραγματικό προϊόν. 1. Επιλογέας προγράμματος Στρέψτε τον επιλογέα για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα. Στην οθόνη εμφανίζονται πληροφορίες για το τρέχον πρόγραμμα και τον 2.
  • Page 38 Κλείδωμα ασφαλείας Για την αποφυγή ακούσιων ενεργειών από παιδιά, το κλείδωμα ασφαλείας απενεργοποιεί όλα τα κουμπιά εκτός από το On/Off. • Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας, πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά Temp. και Speed ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Όταν...
  • Page 39 Πίνακας διαδικασιών πλύσης • Η απόδοση της πλύσης εξαρτάται από την ποιότητα του χρησιμοποιούμενου απορρυπαντικού. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι κατάλληλα για πλυντήριο ρούχων. • Εάν χρειάζεται, χρησιμοποιείτε ειδικό απορρυπαντικό, π.χ. για συνθετικά ή μάλλινα υφάσματα. Έχετε πάντα υπόψη τις συστάσεις...
  • Page 40 Παρουσίαση άλλων λειτουργιών Τραβήξτε τη ράβδο σε περίπτωση έκτακτης Ξεκλείδωμα πόρτας σε έκτακτη ανάγκη (δεν υπάρχει σε ορισμένα μοντέλα) ανάγκης • Εάν θέλετε να βγάλετε τα ρούχα όταν υπάρχει διακοπή ρεύματος που διαρκεί πολύ, βεβαιωθείτε ότι η στάθμη του νερού μέσα στον κάδο είναι κάτω από το...
  • Page 41 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το πλυντήριο πρέπει να συντηρείται εγκαίρως μετά από μακροχρόνια χρήση. Οι καλές πρακτικές συντήρησης παρατείνουν τη διάρκεια ζωής του πλυντηρίου. Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, βγάλτε το φις από την πρίζα για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. Κλείνετε την πόρτα του πλυντηρίου μετά από κάθε χρήση για να μην εγκλωβιστούν...
  • Page 42: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Λύση Έχει απομείνει λίγο νερό μέσα στο Αυτό είναι φυσιολογικό και είναι το αποτέλεσμα δοκιμών με νερό που πλυντήριο πραγματοποιούνται στο εργοστάσιο. Το πλυντήριο δεν λειτουργεί Ελέγξτε εάν το φις έχει τοποθετηθεί καλά στην πρίζα. Ελέγξτε εάν η βρύση είναι...
  • Page 43 Ένδειξη Ερμηνεία Λύση Ελέγξτε εάν η βρύση είναι ανοιχτή. Ελέγξτε εάν η πίεση του νερού είναι πολύ χαμηλή. Το πλυντήριο γεμίζει αργά Ελέγξτε εάν ο εύκαμπτος σωλήνας εισαγωγής είναι φραγμένος. Ελέγξτε εάν η αντλία αποστράγγισης είναι φραγμένη. Η αποστράγγιση του νερού διαρκεί πολύ Επικοινωνήστε...
  • Page 44 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ετικέτα περιποίησης υφάσματος Μπορεί να σιδερωθεί με μέγιστη θερμοκρασία Ανθεκτικό υλικό 100°C Ευαίσθητο ύφασμα Δεν μπορεί να σιδερωθεί Μπορεί να καθαριστεί στεγνά με Μπορεί να πλυθεί στους 90°C οποιονδήποτε διαλύτη Στεγνό καθάρισμα μόνο με υπερχλωρικά, Μπορεί να πλυθεί στους 60°C βενζίνη, καθαρό...
  • Page 45 6. Μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος πλύσης, εμφανίζεται η ένδειξη «END» για 10 λεπτά. Τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντος Τάση: 220-240 V~ / 50 Hz Πίεση νερού: 0,05-0,8 MPa Εξωτερικές διαστάσεις Μοντέλο Χωρητικότητα Ονομαστική ισχύς (ΠxΒxΥ) mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες...
  • Page 46: Sigurnosne Mjere

    SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda osoba tijekom korištenja vašeg uređaja, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće: • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
  • Page 47 VAŽNI SAVJETI • Kućanska perilica rublja nije namijenjena za ugradnju. • Ova perilica namijenjena je samo za unutarnju upotrebu. • Provjerite jesu li svi džepovi prazni. Oštri i kruti predmeti kao što su novčić, broš, čavao, vijak ili kamen itd. Mogu uzrokovati ozbiljna oštećenja perilice.
  • Page 48 PREGLED STROJA ZA PRANJE RUBLJA SAČUVAJTE OVE UPUTE STROJ JE SAMO ZA UPOTREBU U KUĆANSTVU Gornji poklopac Ručka ladice Upravljačka ploča Ajtó Unutarnji bubanj Poklopna ploča odvoda Podesive noge Pribor proizvoda Hladna voda Cijev za toplu Ulazna cijev Otvor za Ključ...
  • Page 49 UGRADITI PERILICU Uklanjanje transportnih vijaka • Kako bi se spriječilo unutarnje oštećenje stroja tijekom transporta, na stražnjoj strani stroja ugrađena su 4 transportna vijka. • Prije uporabe perilice svakako uklonite transportne vijke. U suprotnom može doći do jakih vibracija, buke i kvara.
  • Page 50 Spojite dovodno crijevo Spajanje na slavinu za vodu s navojem 1. Spojite crijevo za vodu na 2. Spojite drugi kraj crijeva 3. Otvorite slavinu za vodu i slavinu za vodu, a zatim za vodu na ulazni ventil provjerite ima li curenja oko okrenite priključak u smjeru na stražnjoj strani perilice.
  • Page 51 Ugradnja odvodne cijevi Kako bi se spriječilo sifoniranje, odvodnu cijev treba postaviti na visini od 65-100 cm, a kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u vodu. Nosač odvodne cijevi može se ko pričvršćivanje odvodnog crijeva. • Redovito provjeravajte stanje cijevi za vodu kako biste bili sigurni da cijev nije oštećena, zapetljana ili savijena, te po potrebi zamijenite cijev za vodu.
  • Page 52: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča Sljedeća ilustracija je jednostavan primjer upravljačke ploče modela. Ilustracija je samo za referencu. Molimo pogledajte stvarni proizvod. 1. Birač ciklusa Okrenite kotačić za odabir ciklusa. Zaslon prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili 2. Prikaz informacijski kod kada se pojavi problem.
  • Page 53 Dječja brava Uključi/Isključi. Kako bi spriječila nesreće djece, Child Lock zaključava sve gumbe osim za • Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije Child Lock pritisnite i držiteTemp. i Ubrzati istovremeno na 3 sekunde. Kada je Child Lock aktiviran, indikator svijetli. Alarm isključen Možete uključiti ili isključiti zvuk birača ciklusa i svih tipki.
  • Page 54 Tablica postupaka pranja • Učinkovitost i izvedba pranja određena je kvalitetom korištenog deterdženta. Koristite samo deterdžent odobren za strojno pranje. • Po potrebi upotrijebite poseban deterdžent, npr. za sintetičke i vunene tkanine. Uvijek vodite računa o preporukama proizvođača deterdženta. • Nemojte koristiti sredstva za kemijsko čišćenje poput trikloretilena i sličnih proizvoda. Odaberite najbolji deterdžent.
  • Page 55 Uvođenje ostalih funkcija Hitno povlačenje uže Otključavanje vrata za hitne slučajeve (nije primjenjivo na nekim modelima) • Ako želite izvaditi odjeću nakon dugotrajnog nestanka struje, provjerite je li razina vode u bubnju° m ispod sigurne razine, temperatura ispod 40 C i da se unutarnji bubanj ne okreće , zatim odvojite odvodno crijevo i spustite ga, zamijenite crijevo nakon što voda iscuri;...
  • Page 56 ODRŽAVANJE Perilicu treba na vrijeme održavati nakon dugotrajne uporabe. Dobre navike održavanja produljit će vijek trajanja perilice. Molimo izvucite utikač prije održavanja kako biste spriječili opasnost. Zatvorite vrata sušilice rublja nakon svake upotrebe kako se djeca ne bi zaplela u igri. Očistite ladicu za deterdžent 1.
  • Page 57: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Otopina U stroju je ostalo nešto vode To je normalno i rezultat je testova vode izvedenih u tvornici. Perilica ne radi Provjerite je li utikač dobro umetnut. Provjerite je li slavina otvorena. Provjerite je li pritisnuta tipka “Power”. Provjerite je li pritisnuta tipka “Start/Pauza”.
  • Page 58 DODATAK Oznaka za njegu tkanine Otporan materijal Može se glačati na maksimalno 100°C Osjetljivo rublje Ne peglati Može se kemijski čistiti bilo kojim Predmet se može prati na 90°C otapalom Kemijsko čišćenje samo perkloridom, Predmet se može prati na 60°C gorivom za upaljač, čistim alkoholom ili R113 Kemijsko čišćenje samo zrakoplovnim...
  • Page 59: Zaštita Okoliša

    6. Zaslon će prikazivati “KRAJ” 10 minuta nakon završetka ciklusa. Specifikacija proizvoda Napon: 220-240V-/50Hz Pritisak vode: 0,05-0,8MPa Vanjska dimenzija Model Kapacitet Nazivna snaga (ŠxDxV) mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 BILJEŠKA: Sve slike u priručniku koriste se samo za sheme. Može se razlikovati od stroja koji kupujete.
  • Page 60: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A tűz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében a készülék használata során tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve az alábbiakat: • Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy egy megfelelő...
  • Page 61 FONTOS TIPPEK • Ez a mosógép nem beépíthető. • Ez a mosógép csak beltéri használatra alkalmas. • Győződjön meg róla, hogy a ruhák minden zsebe üres. Az éles és kemény tárgyak, mint például érme, bross, szög, csavar vagy kő stb. súlyos károkat okozhatnak a mosógépben. •...
  • Page 62 A MOSÓGÉP ÁTTEKINTÉSE ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! A GÉP KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA ALKALMAS! Felső borítás Mosószer és öblítőadagoló Vezérlőpanel Ajtó Mosógép dob Szivattyúház fedél Szintezőlábak Tartozékok Bemeneti Bemeneti tömlő Takarófedél Vízleeresztő tömlő Csavarkulcs tömlő (meleg víz) (a dobrögzítő konzol (1.
  • Page 63 MOSÓGÉP BESZERELÉSE Távolítsa el a szállítócsavarokat • A szállítás közbeni belső sérülések megelőzése érdekében a mosógép hátulján 4 dobrögzítő csavar van felszerelve. • A mosógép használata előtt feltétlenül távolítsa el a csavarokat, ellenkező esetben erős rezgés, zaj és meghibásodás léphet fel. •...
  • Page 64 A víz bekötése Menetes vízcsaphoz való csatlakoztatás 1. Csatlakoztassa a víztömlőt a 2. Csatlakoztassa a víztömlő másik 3. Nyissa ki a vízcsapot, vízcsaphoz, majd fordítsa el végét a mosógép hátulján lévő és ellenőrizze, hogy a a csatlakozót az óramutató bemeneti szelephez. A tömlő csatlakozási helyek környékén járásával megegyező...
  • Page 65: A Készülék Használata

    A vízleeresztő cső csatlakoztatása a fali kiálláshoz A lefolyócsövet 65-100 cm magasságban kell elhelyezni a padló felett, különben a víz visszafolyhat. A lefolyótömlő vége nem érhet vízbe, különben a vízelvezetés nem lesz megfelelő. A mellékelt lefolyótömlő-tartókonzol segítségével a csövet a fali kiállásba vagy a fürdőkádba is behelyezheti. •...
  • Page 66 Vezérlőpanel Az alábbi ábra csak illusztráció, a termék ettől eltérő lehet. 1. Programválasztó Forgassa el a gombot a program kiválasztásához. A kijelzőn az aktuális programinformáció, a hátralévő becsült idő, illetve 2. Kijelző probléma esetén egy információs kód jelenik meg. Nyomja meg a program vízhőmérsékletének módosításához. A rendelkezésre álló...
  • Page 67 Gyermekzár On/Off gombon kívül minden más gombot inaktívvá tesz. A gyermekzár az • gyermekzár funkció be-, vagy kikapcsolásához tartsa lenyomva a Temp. és a Speed (Sebesség) gombokat 3 másodpercig. Ha a gyermekzár aktiválva van, a kijelzőn a ikon lesz látható. Némítás A visszajelző...
  • Page 68 Programtáblázat • A mosás hatékonyságát és teljesítményét a használt mosószer minősége határozza meg. Csak gépi mosásra engedélyezett mosószert használjon. • Szükség esetén használjon speciális mosószert, pl. szintetikus és gyapjúszövethez. Mindig tartsa szem előtt a mosószer gyártójának ajánlásait. • Ne használjon száraz tisztítószereket, például triklór-etilént és hasonló termékeket. Válassza a legjobb minőségű...
  • Page 69 Az egyéb funkció bemutatása Vészhelyzet esetén húzza meg A ajtó vészfeloldása (csak bizonyos modelleknél) • Ha hosszú ideig tartó áramszünet esetén szeretné kivenni a ruhákat, győződjön meg arról, hogy a vízszint a dobban a biztonságos szint alatt van, a hőmérséklet 40 °C alatt van, és a belső dob nem forog, majd vegye le a leeresztőtömlőt és engedje le a vizet.
  • Page 70 KARBANTARTÁS A mosógépet bizonyos mennyiségű használat után karban kell tartania. A mosógép megfelelő karbantartása meghosszabbíthatja annak élettartamát. Kérjük, a karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a veszély elkerülése érdekében. Kérjük, minden használat után zárja be a készülék ajtaját, hogy a gyerekek ne mászhassanak bele játék közben.
  • Page 71 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás Van némi víz az új mosógépben Ez normális, és a gyárban elvégzett vízvizsgálatok eredménye. A mosógép nem működik Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó jól van-e behelyezve. Ellenőrizze, hogy a csap nyitva van-e. Ellenőrizze, hogy a “Power” gomb be van-e nyomva. Ellenőrizze, hogy a “Start/Pause”...
  • Page 72 MELLÉKLET Szövet ápolási címke Ellenálló anyag Legfeljebb 100 °C-on vasalható Finom anyag Nem vasalható A termék 90 °C-on mosható Bármilyen oldószerrel szárazon tisztítható Száraz tisztítás csak perkloriddal, tiszta A termék 60 °C-on mosható alkohollal vagy R113-mal. Száraz tisztítás kizárólag kerozinnal, tiszta A termék 40 °C-on mosható...
  • Page 73 5. A kijelzőn a mosás befejezése után 10 percig az “END” feliratot látható. Termékleírás Feszültség: 220-240V-/50Hz Víznyomás: 0,05-0,8MPa Külső méret Modell Kapacitás Névleges teljesítmény (SzxMxMag.)mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 Megjegyzés: A használati útmutatóban szereplő összes kép csak illusztráció, a termék ezektől eltérő lehet.
  • Page 74 PRECAUZIONE DI SICUREZZA ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone durante l’utilizzo del vostro elettrodomestico, seguite precauzioni di base, tra cui le seguenti • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall’agente di servizio o da persone similmente qualificate per evitare il pericolo.
  • Page 75 SUGGERIMENTI IMPORTANT • La lavatrice domestica non è destinata ad essere incassata. • Questa lavatrice è destinata esclusivamente per uso interno. • Assicurarsi che tutte le tasche siano vuote. Oggetti appuntiti e rigidi come monete, spille, chiodi, viti o sassi, ecc., possono causare gravi danni alla lavatrice. •...
  • Page 76 PANORAMICA DELLA LAVATRICE SALVARE QUESTE ISTRUZIONI LA MACCHINA È DESTINATA SOLO PER USO DOMESTICO copertura Maniglia del cassetto superiore Pannello di Controllo Porta Tamburo interno piastra di copertura dello scarico Piedini regolabili Productaccessories Tubo Tubo dell’acqua Staffa del tubo Copertura del Chiave x1 (per regolare calda x1 dell’acqua...
  • Page 77 INSTALLARE LA LAVATRICE Rimozione dei bulloni di trasporto • Per prevenire danni interni alla macchina durante il trasporto, sono installati 4 bulloni di trasporto sul retro della macchina. • Assicurarsi di rimuovere i bulloni di trasporto prima di utilizzare la lavatrice. In caso contrario, potrebbero verificarsi forti vibrazioni, rumori e guasti.
  • Page 78 Collegare il tubo di ingresso Collegamento a un rubinetto dell’acqua filettato 1. Collegare il tubo dell’acqua 2. Collegare l’altro estremità 3. Aprire il rubinetto dell’acqua al rubinetto dell’acqua, del tubo dell’acqua alla e controllare se ci sono quindi girare il connettore valvola di ingresso sul retro perdite intorno alle aree in senso orario come...
  • Page 79 Installazione del tubo di scarico Per prevenire il sifonamento, il tubo di scarico dovrebbe essere installato ad un’altezza di 65-100cm, e l’estremità del tubo di scarico non dovrebbe essere immersa nell’acqua. La staffa del tubo di scarico può essere utilizzata per fissare il tubo di scarico.
  • Page 80: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo La seguente illustrazione è un esempio semplice del pannello di controllo del modello. L’illustrazione è solo a scopo di riferimento. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivo. 1. Selettore del Girare la manopola per selezionare un ciclo. ciclo Il display mostra le informazioni sul ciclo attuale e il tempo stimato rimanente, 2.
  • Page 81 Blocco Bambini On/Off. Per prevenire incidenti causati dai bambini, ChildLock blocca tutti i pulsanti tranne • Per attivare o disattivare la funzione ChildLock, premere e tenere premuti contemporaneamente Temp. e Speed per 3 secondi. Quando ChildLock è attivato, l’indicatore si accende. Disattivazione Allarme Puoi attivare o disattivare il suono del selettore del ciclo e di tutti i pulsanti.
  • Page 82 Tabella delle Procedure di Lavaggio • L’efficienza e le prestazioni del lavaggio sono determinate dalla qualità del detersivo utilizzato. Utilizzare solo detersivi approvati per il lavaggio in lavatrice. • Se necessario, utilizzare un detersivo specifico, ad esempio per tessuti sintetici e di lana. Prestare sempre attenzione alle raccomandazioni del produttore del detersivo.
  • Page 83 Introduzione ad Altre Funzioni Tirare l’emergenza sulla corda Sblocco della porta di emergenza (non applicabile in alcuni modelli) • Se desideri rimuovere i vestiti durante un’interruzione prolungata dell’alimentazione elettrica, assicurati che il livello dell’acqua nel cestello sia al di sotto del livello di sicurezza, la temperatura sia al di sotto di 40°C e il cestello interno non si stia muovendo, quindi stacca il tubo di scarico e abbassalo, riposiziona il tubo dopo che l’acqua è...
  • Page 84: Manutenzione

    MANUTENZIONE La lavatrice dovrebbe essere mantenuta tempestivamente dopo un uso prolungato. Buone abitudini di manutenzione prolungheranno la vita utile della lavatrice. Si prega di tirare la spina di alimentazione prima della manutenzione per prevenire pericoli. Si prega di chiudere la porta dell’asciugatrice dopo ogni utilizzo per evitare che i bambini si prendano quando giocano.
  • Page 85: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione C'è dell'acqua residua nella macchina. Questo è normale ed è il risultato dei test dell'acqua eseguiti in fabbrica. La lavatrice non si avvia Controllare se la spina di alimentazione è inserita correttamente. Controllare se il rubinetto è aperto. Controllare se il pulsante “Accensione”...
  • Page 86 APPENDICE Etichetta per la Cura dei Tessuti Materiale resistente Può essere stirato a 100°C al massimo Tessuto delicato Non stirare Può essere lavato a secco con qualsiasi Il capo può essere lavato a 90°C solvente Lavaggio a secco con percloroetilene, Il capo può...
  • Page 87: Proteggere L'ambiente

    6. Il pannello di visualizzazione mostrerà “FINE” per 10 minuti dopo il completamento del ciclo. Specifiche del Prodotto Tensione:220-240V-/50Hz Pressione dell’acqua:0.05-0.8MPa Potenza Nominale Dimensioni Esterne Modello Capacità (LxPxH)mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 NOTA: Tutte le immagini nel manuale sono utilizzate solo per scopi schematici. Possono essere diverse dalla...
  • Page 88 БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или повреди на лица при користење на вашиот апарат, следете ги основните мерки на претпазливост, вклучително и следново • Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да го замени производителот, сервисерот или слично квалификувани...
  • Page 89 ВАЖНИ СОВЕТИ • Машината за перење за домаќинство не е наменета да биде вградена. • Оваа машина за перење е само за внатрешна употреба. • Проверете дали сите џебови се празни. Остри и цврсти предмети како паричка, брош, шајка, завртка или камен итн. Може да предизвикаат сериозни оштетувања на машината за перење. •...
  • Page 90 ПРЕГЛЕД НА МАШИНАТА ПЕРЕЊЕ ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА МАШИНАТА Е САМО ЗА ДОМАЌИНСКА УПОТРЕБА Горниот капак Рачка за фиока Контролен панел Врата Внатрешен барабан Покривна плоча за одводот Ногарки за приспособување Додатоци на производот Цевка за Цевка за Држач за Капак...
  • Page 91 ИНСТАЛИРАЈ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ Отстранување на транспортните завртки • За да се спречи внатрешно оштетување на машината за време на транспортот, на задната страна на машината се поставени 4 транспортни завртки. • Ве молиме задолжително отстранете ги транспортните завртки пред да ја користите машината за перење.
  • Page 92 Поврзете го доводното црево Поврзување со славина за вода со навој 1. Поврзете го цревото 2. Поврзете го другиот крај 3. Отворете ја славината за на цревото за вода со вода и проверете дали за вода со славината за влезниот вентил на задната има...
  • Page 93 Инсталација на одводна цевка За да се спречи сифонирање, одводната цевка треба да се постави на висина од 65-100 см, а крајот на одводната цевка да не се потопува во вода. Држачот за одводната цевка може да се користи за фиксирање на одводното...
  • Page 94: Контролен Панел

    Контролен панел Следната илустрација е едноставен пример на контролната табла на моделот. Илустрацијата е само за референца. Ве молиме погледнете го вистинскиот производ. 1. Избирач на Свртете го бирачот за да изберете циклус. циклус На екранот се прикажуваат информации за тековниот циклус и проценетото 2.
  • Page 95 Child Lock On/Off. За да спречите несреќи од деца, Child Lock ги заклучува сите копчиња освен за • За да ја активирате или деактивирате функцијата Заклучување за деца, притиснете и задржете Temp. и Брзина истовремено за 3 секунди. Кога Child Lock е активиран, индикаторот светнува.
  • Page 96 Табела со процедури за перење • Ефикасноста и перформансите на перењето се одредуваат според квалитетот на искористениот детергент. Користете само детергент одобрен за перење во машина. • Доколку е потребно користете специфичен детергент, на пр. за синтетичка и волнена ткаенина. Секогаш...
  • Page 97 Вовед во други функции Итно повлекување на јажето Отклучување на вратата за итни случаи (не е применливо во некои модели) • Ако сакате да ја извадите облеката кога има долгогодишен прекин на струја, проверете дали нивото на водата во барабанот° m е под безбедното...
  • Page 98 ОДРЖУВАЊЕ Машината за перење треба да се одржува навреме по долготрајна употреба. Добрите навики за одржување ќе го продолжат работниот век на машината за перење. Ве молиме извлечете го приклучокот за струја пред одржување за да спречите опасност. Ве молиме затворете ја вратата од машината за сушење...
  • Page 99: Решавање На Проблеми

    РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Решение Во машината има преостаната вода Ова е нормално и е резултат на тестовите на водата извршени во фабриката. Машината за перење не работи Проверете дали приклучокот за напојување е добро вметнат. Проверете дали чешмата е отворена. Проверете...
  • Page 100 ПРИЛОГ Fabric Care Label Отпорен материјал Може да се пегла на максимум 100°C Нежна ткаенина Не пеглајте Може да се исчисти со хемиско Предметот може да се пере на 90°C чистење со кој било растворувач Суво чистење само со перхлорид, Предметот...
  • Page 101: Заштита На Животната Средина

    Спецификација на производи Напон:220-240V-/50Hz Притисок на вода:0.05-0.8MPa Номинална моќност Надворешна Модел Капацитет димензија (ШxДxВ)мм 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 ЗАБЕЛЕШКА: Сите слики во прирачникот се користат само за шематски. Може да се разликува од машината што ја...
  • Page 102 MĂSURI DE PRECAUȚIE ATENȚIE Pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric sau rănire a persoanelor atunci când utilizați aparatul, urmați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: • Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul de service sau persoane calificate similar pentru a evita pericolul.
  • Page 103 RECOMANDĂRI IMPORTANTE • Mașina de spălat rufe de uz casnic nu este concepută pentru a fi încorporată. • Această mașină de spălat este destinată exclusiv utilizării în interior. • Asigurați-vă că toate buzunarele sunt goale. Obiecte ascuțite și rigide, cum ar fi monede, broșe, cuie, șuruburi sau piatră...
  • Page 104 PREZENTAREA MAȘINII PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI. MAȘINA ESTE PROIECTATĂ DOAR PENTRU UZ CASNIC Capac Mâner sertar Panou control Ușă Cuvă Placă capac scurgere Picioare ajustabile Accesorii produs Furtun apă Furtun apă Suport furtun Șurub transport Cheie x1 rece x1 caldă x1 (pentru (pentru picioare și șuruburi) modelele cu dublă...
  • Page 105 INSTALAREA MAȘINII DE SPĂLAT Îndepărtarea șuruburilor de transport • Pentru a preveni deteriorarea internă a mașinii în timpul transportului, pe spatele mașinii sunt instalate 4 șuruburi de transport. • Asigurați-vă că ați îndepărtat șuruburile de transport înainte de a utiliza mașina de spălat. În caz contrar, pot apărea vibrații puternice, zgomot și defecțiuni.
  • Page 106 Conectați furtunul de scurgere Conectați la un robinet filetat 1. Conectați furtunul la 2. Conectați celălalt capăt 3. Deschideți robinetul și robinet, iar apoi răsuciți al furtunului la supapa verificați dacă sunt scurgeri în conectorul în sensul acelor de admisie din spatele zona de conectare.
  • Page 107 Conectați furtunul de scurgere Pentru a preveni sifonajul, conducta de scurgere trebuie instalată la o înălțime de 65-100 cm, iar capătul conductei de scurgere nu trebuie scufundat în apă. Suportul țevii de scurgere poate fi folosit pentru a fixa furtunul de scurgere.
  • Page 108: Panou De Control

    Panou de control Ilustrația de mai jos este un model de panou de control. Ilustrația este orientativă. Verificați produsul real. 1. Selector Rotiți pentru a selecta un program. program Afișajul arată informații despre ciclul curent și timpul estimat rămas, sau un cod 2.
  • Page 109 Blocare copii Pentru a preveni accidentele de către copii, Blocarea pentru copii blochează toate butoanele, cu excepția On/Off. pornirii • Pentru a activa sau dezactiva funcția de blocare pentru copii, apăsați și mențineți apăsat Temp. și Viteza simultan timp de 3 secunde. Când Blocarea pentru copii este activată, indicatorul se aprinde.
  • Page 110 Tabel proceduri de spălare • Eficiența și performanța spălării sunt determinate de calitatea detergentului utilizat. Utilizați numai detergent aprobat pentru spălarea la mașină. • Dacă este necesar, utilizați detergent specific, de ex. pentru țesături sintetice și de lână. Luați în considerare întotdeauna recomandările producătorului de detergent.
  • Page 111 Alte funcții Emergency pull on the rope Deblocarea ușii de urgență (nu se aplică la unele modele) • Dacă doriți să scoateți hainele atunci când există o întrerupere de lungă durată a curentului, asigurați-vă că nivelul apei din cuvă este sub nivelul de siguranță, temperatura este sub 40 C, iar cuva nu se rotește;...
  • Page 112 ÎNTREȚINEREA Mașina de spălat trebuie întreținută la timp după o utilizare pe termen lung. Obiceiurile bune de întreținere vor prelungi durata de viață a mașinii de spălat. Vă rugăm să scoateți ștecherul înainte de întreținere pentru a preveni pericolul. Vă rugăm să închideți ușa uscătorului de rufe după fiecare utilizare pentru a preveni prinderea copiilor când se joacă.
  • Page 113 DEPANARE Problemă Soluție Apă în mașină Este un proces normal și este conform testelor din fabrică. Mașina nu funcționează Verificați dacă ștecherul este bine introdus. Verificați dacă robinetul este deschis. Verificați dacă butonul „Power” este apăsat. Verificați dacă butonul „Start/Pauză” este apăsat. Verificați dacă...
  • Page 114 ANEXĂ Etichete textile Material rezistent Se poate călca la 100°C max Țesătură delicată Nu călcați Se poate spăla la 90°C Curățare chimică cu orice solvent Curățare chimică cu perclorid, combustibil Se poate spăla la 60°C brichetă, alcool pur sau R113 Curățare chimică...
  • Page 115: Protejarea Mediului

    6. Panoul de afișare va afișa „END” timp de 10 minute după terminarea ciclului. Specificații produs Voltaj: 220-240V-/50Hz Presiune apă:0.05-0.8MPa Dimensiuni exterioare Model Capacitate Putere (WxDxH)mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 NOTĂ: Imaginile din manual sunt strict orientative.
  • Page 116: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO Za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara ali poškodb oseb pri uporabi naprave upoštevajte osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. •...
  • Page 117: Pomembni Napotki

    POMEMBNI NAPOTKI • Gospodinjski pralni stroj ni namenjen vgradnji. • Ta pralni stroj je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih. • Prepričajte se, da so vsi žepi prazni.Ostri in trdi predmeti, kot so kovanec, broška, žebelj, vijak ali kamen itd. lahko povzročijo resne poškodbe pralnega stroja.
  • Page 118 PREGLED PRALNEGA STROJA SHRANITE TA NAVODILA STROJ JE NAMENJEN SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU Zgornji pokrov Ročaj predala Nadzorna plošča Vrata Boben Pokrovna plošča za odtok vode Prilagodljive noge Dodatki za izdelek Cev za Cev za vročo Vstopna cev Odprtina za Ključ...
  • Page 119: Namestitev Pralnega Stroja

    NAMESTITEV PRALNEGA STROJA Odstranitev transportnih vijakov • Da bi preprečili notranje poškodbe stroja med prevozom, so na zadnji strani stroja nameščeni 4 transportni vijaki. • Pred uporabo pralnega stroja obvezno odstranite transportne vijake. V nasprotnem primeru lahko pride do močnih vibracij, hrupa in okvare. •...
  • Page 120 Priključite dovodno cev Priključitev na vodovodno pipo z navojem 1. Priključite cev za vodo na 2. Drugi konec cevi za vodo 3. Odprite vodovodno pipo in vodovodno pipo in obrnite priključite na dovodni ventil preverite, ali okoli priključkov priključek v smeri urinega na zadnji strani pralnega ne pušča.
  • Page 121 Montaža odtočne cevi Da bi preprečili sifoniranje, mora biti odtočna cev nameščena na višini 65-100 cm, konec odtočne cevi pa ne sme biti potopljen v vodo. Nosilec odtočne cevi lahko uporabite za pritrditev odtočne cevi. • Redno preverjajte stanje vodovodne cevi, da se prepričate, da ni poškodovana, zamotana ali upognjena, in po potrebi zamenjajte vodovodno cev.
  • Page 122: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča Naslednja slika je preprost primer nadzorne plošče modela. Ilustracija je samo za referenco. Oglejte si dejanski izdelek. 1. Izbirnik programa Zavrtite gumb, da izberete program. Zaslon prikazuje informacije o trenutnem ciklu in predvideni preostali čas ali 2. Zaslon informacijsko kodo, ko pride do težave.
  • Page 123 Otroška ključavnica On/Off. Da bi preprečili nesreče otrok, otroška ključavnica zaklene vse gumbe razen • Za vklop ali izklop funkcije Child Lock pritisnite in držite Temp. in SpeedSpeed hkrati za 3 sekunde. Ko je otroška ključavnica aktivirana, indikator zasveti Izklop alarma Zvok izbirnika cikla in vseh gumbov lahko vklopite ali izklopite.
  • Page 124 Tabela postopkov pranja • Učinkovitost in učinkovitost pomivanja določa kakovost uporabljenega detergenta. Uporabljajte samo detergent, odobren za strojno pranje. • Če morate uporabiti določen detergent, npr. za sintetične in volnene tkanine. Vedno upoštevajte priporočila proizvajalca detergenta. • Ne uporabljajte sredstev za kemično čiščenje, kot je trikloroetilen in podobnih izdelkov. Izberite najboljši detergent.
  • Page 125 Uvedba drugih funkcij Poteg vrvi v sili Odklepanje zasilnih vrat (ne velja za nekatere modele) • Če želite oblačila vzeti ven, ko pride do dolgotrajnega izpada elektrike, se prepričajte, da je nivo vode v bobnu° m pod varno ravnjo, da je temperatura pod 40 C in da se notranji boben ne vrti.
  • Page 126 VZDRŽEVANJE Pralni stroj je treba po dolgotrajni uporabi pravočasno vzdrževati. Dobre vzdrževalne navade bodo podaljšale življenjsko dobo pralnega stroja. Pred vzdrževanjem izvlecite električni vtič, da preprečite nevarnost. Po vsaki uporabi zaprite vrata sušilnega stroja, da preprečite, da bi se otroci med igro ujeli. Očistite predal za detergent 1.
  • Page 127: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Rešitev V stroju je ostalo nekaj vode To je normalno in je rezultat tovarniških testov vode. Pralni stroj se ne zažene Preverite, ali je napajalni vtič dobro vstavljen. Preverite, ali je pipa odprta. Preverite, ali je pritisnjen gumb “Power”. Preverite, ali je pritisnjen gumb “Start/Pause”.
  • Page 128 PRILOGA Nalepka za nego tkanin Odporen material Lahko likate pri temperaturi največ 100 °C Občutljiva tkanina Ne likati Predmet se lahko pere pri 90 °C Lahko se suho čisti s katerim koli topilom Suho čiščenje samo s perkloridom, Predmet se lahko pere pri 60 °C vžigalnikom, čistim alkoholom ali R113 Kemično čiščenje samo z letalskim Predmet se lahko pere pri 40 °C...
  • Page 129: Varovanje Okolja

    6. Na prikazovalni plošči se 10 minut po končanem ciklu prikaže “END”. Specifikacija izdelkov Napetost: 220-240V-/50Hz Vodni tlak:0.05-0.8MPa Moč Zunanja dimenzija Model Zmogljivost (WxDxH)mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 OPOMBA: Vse slike v priročniku se uporabljajo samo za shemo.Lahko se razlikujejo od stroja, ki ga kupite.
  • Page 130 BEZBEDNOSNE MERE OPREZA UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, električnog udara ili povreda prilikom korišćenja vašeg aparata, pratite osnovne mere opreza, uključujući sledeće • Ako je napojni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač, ovlašćeni servisni agent ili slično kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasnost.
  • Page 131: Važne Napomene

    VAŽNE NAPOMENE • Kućna veš mašina nije namenjena za ugradnju. • Ova veš mašina je namenjena isključivo za upotrebu u zatvorenim prostorima. • Proverite da li su svi džepovi prazni. Oštri i tvrdi predmeti poput novčića, broševa, eksera, šrafova ili kamenja itd., mogu prouzrokovati ozbiljna oštećenja mašine za pranje veša.
  • Page 132: Dodatna Oprema

    PREGLED VEŠ MAŠINE SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA APARAT JE NAMENJEN SAMO ZA DOMAĆINSTVA Gornji poklopac Ručka za fioku Kontrolna tabla Vrata Unutrašnji bubanj Poklopac za odvodnu rupu Podesive nožice Dodatna oprema Crevo za Crevo za dovod Nosač Poklopac za Ključ x1 tople vode dovod hladne odvodnog...
  • Page 133 INSTALACIJA VEŠ MAŠINE Skidanje transportnih šrafova • Kako bi se sprečila unutrašnja oštećenja mašine tokom transporta, na zadnjoj strani mašine postavljena su 4 transportna šrafa. • Obavezno uklonite transportne šrafove pre upotrebe veš-mašine. U suprotnom, može doći do snažne vibracije, buke i kvara. •...
  • Page 134 Povezivanje dovodnog creva Povezivanje slavine sa navojem i dovodnog creva 1. Povežite dovodno crevo sa 2. Povežite drugi kraj 3. Otvorite slavinu i proverite slavinom, a zatim okrenite dovodnog creva sa ulaznim da li ima curenja vode oko konektor u smeru kazaljke ventilom na zadnjoj strani spojeva.
  • Page 135 Ugradnja odvodne cevi Da biste sprečili sifoniranje, odvodna cev treba biti postavljena na visini od 65-100 cm, a kraj odvodne cevi ne sme biti potopljen u vodi. Nosač odvodne cevi se može koristiti za pričvršćivanje odvodnog creva. • Redovno proveravajte stanje odvodne cevi kako biste osigurali da nije oštećena, zapetljana ili savijena, a ako je potrebno, zamenite je.
  • Page 136: Kontrolna Tabla

    Kontrolna tabla Sledeća ilustracija je jednostavan primer kontrolne table modela. Ilustracija je samo za referencu. Molimo vas da pogledate proizvod koji ste kupili. 1. Birač ciklusa Okrenite dugme da biste odabrali ciklus Ekran prikazuje trenutne informacije o ciklusu i procenjeno preostalo vreme, 2.
  • Page 137 Zaštita za decu Kako biste sprečili nezgode sa decom, funkcija zaštite za decu zaključava svu dugmad, osim onih koja služe On/Off. za uključivanje i iksljučivanje • Da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju zaštite dece, pritisnite i držite dugmad za Temperaturu i Brzinu istovremeno 3 sekunde.
  • Page 138 Tabela postupaka pranja • Efikasnost i performanse pranja određuje kvalitet korišćenog deterdženta. Koristite samo deterdžente odobrene za mašinsko pranje. • Ako je potrebno koristiti specifičan deterdžent, na primer za sintetičke i vunene tkanine, uvek obratite pažnju na preporuke proizvođača deterdženta. •...
  • Page 139 Predstavljanje drugih funkcija Hitno povlačenje konopca Otključavanje vrata u hitnom slučaju (ne primenjuje se na nekim modelima • Ako želite izvaditi odeću tokom dugotrajnog prekida napajanja, pobrinite se da je nivo vode u bubnju ispod bezbednog nivoa, da je temperatura ispod 40 °C, i da se unutrašnji bubanj ne rotira, zatim odvojite odvodno crevo i spustite ga, vratite crevo nakon što voda iscuri;...
  • Page 140 ODRŽAVANJE Veš mašina treba da se održava na vreme nakon dugotrajne upotrebe. Dobre navike održavanja produžiće radni vek veš mašine. Molimo vas da izvučete utikač iz struje pre održavanja kako biste sprečili opasnost. Molimo vas da nakon svake upotrebe zatvorite vrata sušilice za veš kako biste sprečili da deca uđu u nju kada se igraju.
  • Page 141: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Rešenje Ima preostale vode u mašini Ovo je normalno i rezultat je testova vode koji su obavljeni u fabrici. Veš mašina ne radi Proverite da li je utikač dobro uključen. Proverite da li je slavina otvorena. Proverite da li je pritisnut taster “Power”. Proverite da li je pritisnut taster “Start/Pause”.
  • Page 142 APENDIKS Etiketa za negu tkanine Otporan materijal Može se peglati na maksimalno 100°C Delikatna tkanina Nemojte peglati Može se hemijski čistiti pomoću bilo kojeg Artikal se može prati na 90°C rastvarača Može se hemijski čistiti samo sa Artikal se može prati na 60°C perkloridom, benzinskim svetlom, čistim alkoholom ili R113 Hemijsko čišćenje samo sa avio gorivom,...
  • Page 143: Zaštita Životne Sredine

    6. Na displeju će se nakon završetka ciklusa prikazivati “END” 10 minuta. Specifikacija proizvoda Napon:220-240V-/50Hz Pritisak vode:0.05-0.8MPa Spoljne dimenzije Model Kapacitet Nazivna snaga (Š*D*V)mm 595x470x850 WF71230T 7.0kg 1850W WF71430T 595x495x850 WF81430T 8.0kg 1900W 595x520x850 NAPOMENA: Sve slike u priručniku koriste se samo za prikaz. Mogu se razlikovati od mašine koju kupite.
  • Page 144 tesla.info...

This manual is also suitable for:

Wf71430tWf81430t

Table of Contents