Hans Grohe Croma Showerpipe 27159000 Manual
Hide thumbs Also See for Croma Showerpipe 27159000:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Informations Techniques
  • Dati Tecnici
  • Tekniske Data
  • Dane Techniczne
  • Technické Údaje
  • Технические Данные
  • Műszaki Adatok
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • Techniniai Duomenys
  • Tehnički Podatci
  • Teknik Bilgiler
  • Date Tehnice
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Tehnički Podaci
  • Технически Данни
  • Të Dhëna Teknike
  • Safety Function

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Montageanleitung
Croma Showerpipe
27159000 / 27169000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Croma Showerpipe 27159000

  • Page 1 Montageanleitung Croma Showerpipe 27159000 / 27169000...
  • Page 3 Serviceteile/Pièces détachées/Spare parts/Parti di ricambio/Repuestos/Service onderdelen/Re- servedele/Peças de substituição/Części serwisowe/Servisní díly/Servisné diely/ 备用零件/Κомплеκт/Tartozékok/Varaosat/Reservdelar/Atsarginės dalys/Rezervni djelovi/Yedek Parçalar/Piese de schimb/Ανταλλακτικά//Rezervni deli/Varuosad/Rezerves daļas/Rezervni delovi/Servicedeler/Сервизни части/Pjesët e servisit/‫الغيار عطق‬ 96179000 95137000 96768000 96767000 16x2,5 27450000 (27169000) 28450000 (27159000) 95239000 96768000 96770000 97651000 96179000 28535000 (27169000) 28537000 (27159000) 94246000 97708000...
  • Page 4 27159000 27169000 Massage Shampoo 27159000 Normal Rain Massage Shampoo 27169000 Normal Rain...
  • Page 5 • ist die Funktion gewährleistet. • 从 开始,正常功能得以保证。 • A partir de le fonctionnement est garanti. Tämä toiminta on taattuna • alkaen. • From the function is guaranteed. Från • garanteras funktionen. • si garantisce la funzionalità. Zajamčena funkcija od • naviše Mínimo •...
  • Page 6: Technische Daten

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN Normen montiert, gespült und geprüft werden! 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
  • Page 7: Informations Techniques

    Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et Attention! Les clapets anti-retour doivent être examinés contrôlée conformément aux normes valables! régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Il est conseillé...
  • Page 8: Technical Data

    English Important! The fitting must be installed, flushed and Important! The non return valves must be checked tested after the valid norms! regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year). The hot and cold supplies must be of equal pressures.
  • Page 9: Dati Tecnici

    Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere con- e testata secondo le istruzioni riportate! trollata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all’anno). Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua calda.
  • Page 10 Español ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y ¡Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser testado, según las normas en vigor. controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Grandes diferencias de presión entre los empalmes de agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
  • Page 11 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Attentie! Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 mengkraan vervolgens monteren en controleren! regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar). Grote drukverschillen tussen de kouden warm wateraan- sluitingen dienen vermeden te worden.
  • Page 12: Tekniske Data

    Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- Advarsel! Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbe- teres, skylles igennem og afprøves. grænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør For at sikre optimal funktion af termostaten, bør termos- udjævnes.
  • Page 13 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser verificadas testada de acordo com as normas em vigor! regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano).
  • Page 14: Dane Techniczne

    Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana Uwaga! Działanie zabezpieczeń przed przepływem i wypróbowana według obowiązujących norm! zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku). Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą...
  • Page 15: Technické Údaje

    Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Pozor! U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v podle platných norem! souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené Aby byl zajištěn lehký...
  • Page 16 Slovensky Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať Pozor! Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN podľa platných noriem! 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne). Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej Aby bol zaistený...
  • Page 17 中文 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 注意! 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 品! 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一 次)。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热 到最冷转动调温器。 安装 (参见第页 35) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙 技术参数 面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结 工作压强: 最大 1 MPa 构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝 推荐工作压强: 0,15 0,5 MPa 只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询 测试压强: 1,6 MPa 65°C 膨胀螺丝生产商的建议。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Page 18: Технические Данные

    Русский ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть смонтирован ВНИМАНИЕ! Защита обратного тока должна по действующим нормам и в соответствии с настоящей регулярно проверяться (минимум один раз в год) инструкцией, проверен на геметичность и безупречность по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с работы...
  • Page 19: Műszaki Adatok

    Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Figyelem! A visszafolyásgátlók működése a DIN megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a Szerelés (lásd a oldalon 35)
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastet- Huomio! Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava sään- tava voimassa olevien määräysten mukaisesti! nöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa). Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, säädä on tasattava. säätöyksikkö...
  • Page 21: Tekniska Data

    Svenska OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas OBS! Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt gällande föreskrifter. enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och För att garantera att termostaten ej kalkar igen, ska den kallt vatten måste utjämnas.
  • Page 22: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Dėmesio! Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimas (žr.
  • Page 23: Tehnički Podatci

    Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Pažnja! Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito prema važećim normama! provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje). Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek trajanja biti izbalansirana.
  • Page 24: Teknik Bilgiler

    Türkçe Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, Önemli! DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez) Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç Ayar ünitesinin kolay hareket etmesini sağlamak için, farklılıkları...
  • Page 25: Date Tehnice

    Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Atenţie! Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform normelor în vigoare. conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regio- nale (anual conform DIN 1988). Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece Pentru garantarea mişcării uşoare a unităţii de reglare, şi apă...
  • Page 26 Ελληνικά Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα υδραυλικής τέχνης! με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς...
  • Page 27: Tehnični Podatki

    Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v v skladu z veljavnimi normami! skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regional- nimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom Da bi zagotovili gladko delovanje enote za uravnavan- za toplo vodo je potrebno izravnati.
  • Page 28: Tehnilised Andmed

    Estonia Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas). Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Page 29: Tehniskie Dati

    Latviski Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda Uzmanību! Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija atbilstoši spēkā esošajām normām! saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā Lai nodrošinātu regulatora nevainojamu darbību, ter- ūdens pievadiem.
  • Page 30: Tehnički Podaci

    Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Pažnja! Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se prema važećim normama! mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Page 31 Norsk Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. Obs! Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 De skal spyles og sjekkes! og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilko- For å...
  • Page 32: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие Внимание! Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да и провери в съответствие с валидните норми! се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 Големите...
  • Page 33: Të Dhëna Teknike

    Shqip Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen luar në bazë të normave të vlefshme! kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një...
  • Page 34 DIN EN 1717 DIN 1988). 0,15 – 0,5 1 0 ( MPa = 147 PSI 80°C 65°C 150 mm ½ (A). 7 ).
  • Page 35 Montage/Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montage/Montering/Montagem/Montaż/ Montáž/Montáž/安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/ Montajı/Montare/Συναρμολόγηση/‫/بيكرتلا‬Montaža/Paigaldamine/Montāža/Montaža/Mon- tasje /Монтаж/Montimi *Silikon (essigsäurefrei!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silicone (free from acetic acid!) *Silicone (esente da acido acetico!) Silicone *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Silicone (azijnzuurvrij!) *Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (sem ácido acético) *Silikon (neutralny) *Силикон (не содержит уксусной кислоты!) *Silikon (bez kyseliny octové!) *Silikon (bez kyseliny octovej!) *Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Page 36 Montage/Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montage/Montering/Montagem/Montaż/ Montáž/Montáž/安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/ Montajı/Montare/Συναρμολόγηση/‫/بيكرتلا‬Montaža/Paigaldamine/Montāža/Montaža/Mon- tasje /Монтаж/Montimi max.  mm 000 max.  mm...
  • Page 37 Montage/Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montage/Montering/Montagem/Montaż/ Montáž/Montáž/安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/ Montajı/Montare/Συναρμολόγηση/‫/بيكرتلا‬Montaža/Paigaldamine/Montāža/Montaža/Mon- tasje /Монтаж/Montimi...
  • Page 38 Montage/Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montage/Montering/Montagem/Montaż/ Montáž/Montáž/安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/ Montajı/Montare/Συναρμολόγηση/‫/بيكرتلا‬Montaža/Paigaldamine/Montāža/Montaža/Mon- tasje /Монтаж/Montimi 000 SW  mm...
  • Page 39 Montage/Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montage/Montering/Montagem/Montaż/ Montáž/Montáž/安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/ Montajı/Montare/Συναρμολόγηση/‫/بيكرتلا‬Montaža/Paigaldamine/Montāža/Montaža/Mon- tasje /Монтаж/Montimi SW 1 mm...
  • Page 40: Safety Function

    Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena Höchsttemperatur von z. B. max. 42 °C voreinstellen. maksimalna temperatura, npr. i 42 °C Grâce à la fonction Safety, il est possible de pré- Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum régler la température maximale par exemple max.
  • Page 41 Safety Function Einjustieren Réglage Adjustment Taratura Puesta a punto Correctie Justering Afinação Regulacja Nastavení Nastavenie 校准 Настройка Beszerelés Säätö Inställning av maxtemperatur Nustatymas Regulacija Ayarlama Reglare Ρύθμιση Nastavitev Reguleerimine Ieregulēšana Podešavanje Justering Юстиране Justimi ‫اﻟﻀﺒﻂ‬...
  • Page 42 Einjustieren/Réglage/Adjustment/Taratura/Puesta a punto/Correctie/Justering/Afinação/Regu- lacja/Nastavení/Nastavenie/校准/Настройка/Beszerelés/Säätö/Inställning/Nustatymas/Regu- lacija/Ayarlama/Reglare/Ρύθμιση/Nastavitev/Reguleerimine/Ieregulēšana/Podešavanje/Ju- stering /Юстиране/Justimi/‫اﻟﻀﺒﻂ‬...
  • Page 43 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsan- visning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване...
  • Page 44 Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie/ Очистка/Čištění/Čištění/Valymas/Tisztítás/清洗/Puhdistus/Rengöring/Čišćenje/Temizleme/ Curăţare/Καθαρισμός/Čiščenje/Puhastamine/Tīrīšana/Čišćenje/Rengjøring/Почистване/ Pastrimi/‫التنظيف‬ QUICK Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de C L E AN silicona. Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de nop- pen worden gewreven. Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflej-ringer fra stråledyserne.
  • Page 45 Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie/ Очистка/Čištění/Čištění/Valymas/Tisztítás/清洗/Puhdistus/Rengöring/Čišćenje/Temizleme/ Curăţare/Καθαρισμός/Čiščenje/Puhastamine/Tīrīšana/Čišćenje/Rengjøring/Почистване/ Pastrimi/‫التنظيف‬ Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov. Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha hõõruda. Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli norubināms.
  • Page 46 Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie/ Очистка/Čištění/Čištění/Valymas/Tisztítás/清洗/Puhdistus/Rengöring/Čišćenje/Temizleme/ Curăţare/Καθαρισμός/Čiščenje/Puhastamine/Tīrīšana/Čišćenje/Rengjøring/Почистване/ Pastrimi/‫التنظيف‬ > 1 min > 1 min...
  • Page 48 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Croma showerpipe 27169000

Table of Contents