Page 3
Français Consignes de sécurité Description du symbole Dimensions Diagramme du débit Réglage Instructions pour le montage Safety Function Instructions de service Démontage poignée Entretien Nettoyage Informations techniques Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 32...
Page 4
English Safety Notes Symbol description Dimensions Flow diagram Adjustment Installation Instructions Safety Function Operation Dismounting handle Maintenance Technical Data Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
Page 5
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso Taratura Istruzioni per il montaggio Safety Function Procedura Smontaggio maniglia Manutenzione Pulitura Dati tecnici Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
Page 6
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación Puesta a punto Indicaciones para el montaje Safety Function Manejo Despiece Mando Mantenimiento Limpiar Datos técnicos Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
Page 7
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram Correctie Montage-instructies Safety Function Bediening Demontage greep Onderhoud Technische gegevens Reinigen Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
Page 8
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram Monteringsanvisninger Justering Safety Function Brugsanvisning Afmontere Greb Service Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
Page 9
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Medidas Fluxograma Afinação Avisos de montagem Safety Function Funcionamento Desmontar Manípulo Manutenção Limpeza Dados Técnicos Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
Page 10
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu Regulacja Wskazówki montażowe Safety Function Obsługa Demontaż Uchwyt Konserwacja Dane techniczne Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
Page 11
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Ovládání Demontáž rukojeť Údržba Technické údaje Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
Page 12
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Obsluha Demontáž rukoväť Údržba Technické údaje Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
Page 14
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Размеры Схема потока Настройка Safety Function Указания по монтажу Эксплуатация Демонтаж Рукоятка Техническое обслуживание Очистка Κомплеκт Технические данные Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
Page 15
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Méretet Átfolyási diagramm Beszerelés Szerelési utasítások Safety Function Használat Leszerelés Fogantyú Karbantartás Műszaki adatok Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 32...
Page 16
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi Säätö Asennusohjeet Safety Function Käyttö Irrotus Kahva Huolto Tekniset tiedot Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
Page 17
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Måtten Flödesschema Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Safety Function Hantering Demontering Grepp Skötsel Tekniska data Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
Page 18
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija Nustatymas Apsaugos funkcija Eksploatacija Išmontavimas Rankenėlė Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
Page 19
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Mjere Dijagram protoka Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Upotreba rastavljanje Ručica Održavanje Tehnički podatci Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
Page 20
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ölçüleri Akış diyagramı Ayarlama Montaj açıklamaları Safety Function Kullanımı Sökme Kumanda kolu Bakım Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 32...
Page 21
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit Reglare Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Utilizare Demontare Mâner Întreţinere Date tehnice Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 32...
Page 23
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Mere Diagram pretoka Nastavitev Navodila za montažo Varnostna funkcija . Upravljanje Demontaža Ročka Vzdrževanje Tehnični podatki Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 32...
Page 24
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Kasutamine Mahamonteerimine käepide Hooldus Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
Page 25
Latvian Drošības norādes ē ē Simbolu nozīme ķ ē ē Izmērus ķ ņ ļ ē Caurplūdes diagramma ķ ē ķ ē Ieregulēšana ē ķ ņ ķ ē ķ Norādījumi montāžai ē ē ē ē Drošības funkcija ē ļ ņ...
Page 26
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Mere Dijagram protoka Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Rukovanje rastavljanje Ručica Održavanje Tehnički podaci Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
Page 27
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram Justering Montagehenvisninger Safety Function Betjening Demontasje Grep Vedlikehold Tekniske data Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
Page 28
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока Юстиране Указания за монтаж Safety Function Обслужване Демонтаж Ръкохватка Поддръжка Почистване Технически данни Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж вижте стр. 32...
Page 29
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Përmasat Diagrami i qarkullimit Justimi Udhëzime për montimin Funksionet e sigurisë Përdorimi Çmontimi Dorezë Mirëmbajtja Pastrimi Të dhëna teknike Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
Page 30
عربي تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو .الجروح وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم وصف الرمز .التحميل عليه بأشياء أخرى !هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض ال...
Page 38
°C °C °C °C Bedienung اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ öffnen ﻓﺘﺢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 开 关 ē ē Schließen إﻏﻼق ﻓﺘﺢ °C °C Warm إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ 27029400 Kalt رد ﺑﺎ ﺳﺎﺧﻦ °C °C °C °C Reinigung رد ﺑﺎ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ > 40 °C اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...
Page 39
92686000 4,5 kg SW 2 mm 92686000 20 mm SW 2 mm (0,5 Nm) (1 Nm)
Page 40
SW 3 mm SW 3 mm SW 2 mm SW 24 mm 90° SW 24 mm SW 3 mm SW 24 mm SW 24 mm...
Need help?
Do you have a question about the Rainmaker Select 460 and is the answer not in the manual?
Questions and answers