Download Print this page

Hans Grohe Raindance E Showerpipe 27149000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance E Showerpipe

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance E Showerpipe 27149000

  • Page 1 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance E Showerpipe...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Reinigung Bedienung Technische Daten Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Nettoyage Instructions de service Informations techniques Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram Spare parts Technical Data Cleaning Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Pulitura Dati tecnici Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Limpiar Manejo Marca de verificación Datos técnicos Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Reinigen Bediening Technische gegevens Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Onderhoud Målene Tekniske data Gennemstrømningsdiagram Reservedele Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma Peças de substituição Limpeza Funcionamento Dados Técnicos Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Czyszczenie Dane techniczne Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Safety Function Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Technické údaje Čištění Ovládání Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Safety Function Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Čistenie Technické údaje Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅! 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 校准 (参见第 34 页) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 蓬头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第 35 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 安装提示 如最高温度为42℃ • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 保养 (参见第 38 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 调温器。 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 1717定期检查(至少一年一次)。 产商的建议。...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока Κомплеκт Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Технические данные Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Karbantartás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Tisztítás Műszaki adatok Használat Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Tekniset tiedot Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Safety Function Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema Reservdelar Tekniska data Rengöring Hantering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Techniniai duomenys Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Safety Funkcija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka Tehnički podatci Rezervni djelovi Čišćenje Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Temizleme Teknik bilgiler Kullanımı Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Curăţare Date tehnice Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Καθαρισμός Χειρισμός Σήμα ελέγχου Τεχνικά Χαρακτηριστικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka Rezervni deli Tehnični podatki Čiščenje Upravljanje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Tehnilised andmed Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Drošības funkcija Apkope Norādījumi montāžai Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Tehniskie dati Tīrīšana Lietošana Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 31. lpp.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Safety funkcija Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Tehnički podaci Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Tekniske data Rengjøring Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране А Safety Function Поддръжка Указания за монтаж А Размери Диаграма на потока Сервизни части Почистване Обслужване Контролен знак Технически данни Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesë ndërrimi Pastrimi Të dhëna teknike Përdorimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ .‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء‬ .‫أخرى‬...
  • Page 32 27 mm 5 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 5 mm...
  • Page 33 13 mm 13 mm 13 mm 4 mm 2 Nm 5 mm 2 Nm 6 mm 2 Nm...
  • Page 34 3 mm 1,5 Nm 4 mm 1,5 Nm 3 mm 1,5 Nm 3 mm 3 mm 1,5 Nm...
  • Page 35 3 mm 4 mm 3 mm 3 mm 1,5 Nm 4 mm 3 mm 1,5 Nm 1,5 Nm 3 mm 1,5 Nm 3 mm...
  • Page 36 90° 90° SW 5 mm 2 Nm SW 5 mm...
  • Page 38 5 mm 3 mm 10 mm 4 mm 3 mm 5 mm 10 mm 10 mm 10 mm 5 mm 3 mm 1,5 Nm 4 mm 3 mm 10 mm 5 mm 1,5 Nm 1,5 Nm...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27149000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...