Villager VLN 1506 Original Instruction Manual

Electric hammer for drilling and chiseling
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Villager
VLN 1506 (SI)
ELEKTRIČNO VRTALNO KLADIVO
ZA VRTANJE IN DLETENJE
Villager VLN 1506
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLN 1506 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villager VLN 1506

  • Page 1 Villager VLN 1506 (SI) ELEKTRIČNO VRTALNO KLADIVO ZA VRTANJE IN DLETENJE Villager VLN 1506 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Villager VLN 1506 (SI) Tehnični podatki Napajanje 230 V ~ 50 Hz Poraba 1500 W Št. vrtljajev v prostem teku 860 o/min Št. udarcev / moč udarca 4250 min / 6 J Zmogljivost vrtanja Jeklo 13 mm Beton 32 mm...
  • Page 3 Villager VLN 1506 (SI) Simboli : Pred uporabo preberite ta navodila Nosite zaščitno obleko Nosite zaščitne rokavice Nosite zaščito za sluh Nosite zaščitna očala Nosite zaščitno čelado. Nosite zaščitno masko Dvojna izolacija. Srbska oznaka o skladnosti. Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi.
  • Page 4 Villager VLN 1506 (SI) SHRANITE TA NAVODILA. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Navodila za uporabo in varno delo shranite tako, da jih boste imeli vedno na voljo. Naziv “naprava”...
  • Page 5: Osebna Varnost

    Villager VLN 1506 (SI) 3) OSEBNA VARNOST a) Ves čas bodite pozorni, glejte v območje dela in pri delu uporabljajte zdravo pamet. Naprave ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Trenutek nepazljivosti je lahko vzrok za težje telesne poškodbe.
  • Page 6 Villager VLN 1506 (SI) d) Naprave shranjujte izven dosega otrok. Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki niso seznanjene z uporabo naprave ali s temi navodili za uporabo. Naprave v rokah neizkušenih uporabnikov so zelo nevarne. e) Naprave vzdržujte. Preverjajte poravnanost in zvijanje gibajočih se delov ter pregledujte napravo za poškodbe, ki lahko vplivajo na delovanje...
  • Page 7: Posebna Varnostna Opozorila

    Villager VLN 1506 (SI) POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA Preden priključite napajalni kabel v vtičnico, morate prebrati ta navodila. • NOSITE ZAŠČITO ZA OČI. Uporabljajte zaščitno masko z zaščitnimi očali. Uporabljajte zaščito za sluh. Pri dolgotrajni uporabi uporabljajte zaščitno obleko, čevlje in pokrivalo.
  • Page 8 Villager VLN 1506 (SI) SIMBOLI Na napravi se pojavljajo spodaj prikazani simboli. Pred uporabo se seznanite z njihovim pomenom in zmanjšajte nevarnost poškodb. volt izmenična napetost ² amper izmenična napetost dvofazna izmenična hertz napetost z nevtralnim priključkom trofazna izmenična watt napetost trofazna izmenična...
  • Page 9: Dodatna Oprema

    Villager VLN 1506 (SI) DODATNA OPREMA Uporabljajte samo opremo in pribor, ki je priporočen za uporabo s to napravo. Upoštevajte priložena navodila. Uporaba neustrezne opreme ali pribora lahko povzroči veliko nevarnost poškodb naprave ali telesnih poškodb. Ne uporabljajte dlet in pripomočkov, če niste prebrali navodil za uporabo tovrstnih pripomočkov.
  • Page 10 Villager VLN 1506 (SI) PREGLED SESTAVNIH DELOV 1. SDS plus - vpenjalna glava 2. Stikalo za spremembo načina delovanja z blokirnim gumbom; udarno vrtanje/vrtanje/dletenje 3. Prezračevalne reže 4. Ročaj 5. Stranski ročaj 6. Stikalo za vklop/izklop 7. Napajalni kabel PRIPRAVA ZA DELO Pred uporabo preverite, če je napajalna napetost enaka napetosti, navedeni na...
  • Page 11 Villager VLN 1506 (SI) Namestitev svedrov/dlet Povlecite vpenjalno glavo nazaj proti napravi in vstavite sveder/dleto v vpenjalno glavo ter ga zavrtite. Preverite, če je pripomoček dobro pritrjen. Spustite vpenjalno glavo in pripomoček je pritrjen. Odstranitev svedrov/dlet Povlecite SDS plus vrtalno glavo nazaj proti napravi in sveder izvlecite.
  • Page 12 Villager VLN 1506 (SI) Udarno vrtanje: Pritisnite blokirno stikalo in premaknite stikalo za spremembo načina delovanja na položaj za udarno vrtanje (2) „ “ dokler se ne zaskoči. Ročaj (glejte sliko 1) Stranski ročaj mora biti dobro pritrjen. Pred delom preverite pritrjenost stranskega ročaja.
  • Page 13 Villager VLN 1506 (SI) Namestitev dleta (glejte sliko 3). Slika 3 Vstavite dleto v SDS plus vpetje in ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca za pol obrata ter ga s tem pritrdite (glejte sliko 4). Naprave ne uporabljajte, dokler ne preverite pritrjenosti dleta.
  • Page 14 Villager VLN 1506 (SI) 6. Držalo nastavkov mora biti pravilno nastavljeno. 7. Nastavek (sveder/dleto) se med delom segreva. Pri rokovanju z napravo bodite pozorni, saj obstaja nevarnost opeklin. 8. Nosite zaščitna očala. 9. Nosite zaščito za sluh. 10. Uporabljajte zaščitno masko.
  • Page 15 Villager VLN 1506 (SI) Slika 5 Vzdrževanje in pregledovanje 1. Pregled naprave Dleta in svedri morajo biti ostri. Topa rezila zmanjšajo učinkovitost delovanja in lahko povzročijo poškodbe motorja. Ko opazite obrabo rezila, ga zamenjajte ali nabrusite. 2. Preverjanje privitosti vijakov Redno preverjajte privitost vijakov.
  • Page 16 Villager VLN 1506 (SI) Pazite, da olje, bencin, topila ali druga agresivna čistila ne pridejo v stik s plastičnimi deli naprave, saj jih lahko poškodujejo. Z napravo ravnajte pazljivo. Grobo ravnanje lahko poškoduje napravo ali obdelovalno površino. Naprave nikoli ne spreminjajte in ne uporabljajte neoriginalne dodatne opreme.
  • Page 17: Es Izjava O Skladnosti

    ES IZJAVA O SKLADNOSTI Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08) Električno vrtalno kladivo za vrtanje in dletenje Villager VLN 1506 Opis stroja: S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava – izdelek v skladu z določili predpisov:...
  • Page 18 Villager VLN 1506 (GB) ELECTRIC HAMMER FOR DRILLING AND CHISELING Villager VLN 1506 Original instructions manual...
  • Page 19: Specification

    Villager VLN 1506 (GB) Specification: Voltage 230 V ~ 50 Hz Input power 1500 W No load speed 860 rpm Impact rate / impact energy 4250 min¯¹ (IPM) / 6 J Drilling capacity Steel 13 mm Concrete 32 mm Wood...
  • Page 20 Villager VLN 1506 (GB) Used symbols Please this read the manual before the start-up Wear safety footwear Wear work gloves Use hearing protectors Use safety goggles Wear a hardhat Wearing respiratory protection is advised Protection class II / Double insulation...
  • Page 21 Villager VLN 1506 (GB) SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all the instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 22 Villager VLN 1506 (GB) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or engerising power tools that have the switch ON invites accidents.
  • Page 23: Drill Safety

    Villager VLN 1506 (GB) SPECIFIC SAFETY RULES For your safety, do not plug in your power tool until you have read and understood this Owner’s Manual. • WEAR EYE PROTECTION. Use face or dust mask along with safety goggles. Use hearing protection, particularly during extended periods of operation, and wear safety shoes and a hard hat.
  • Page 24 Villager VLN 1506 (GB) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. volts alternating current ²...
  • Page 25: Available Accessories

    Villager VLN 1506 (GB) AVAILABLE ACCESSORIES Use only accessories recommended for this electric hammer chisel. Follow instructions that accompany the accessories. The use of improper accessories may cause injury to the operator or damage to the cordless drill. Do not use an accessory unless you have completely read the instructions or Owner’s Manual for that accessory.
  • Page 26: Component List

    Villager VLN 1506 (GB) COMPONENT LIST 1) Hexagonal housing 2) Impact drilling/drilling/chiseling switch with a switch lock 3) Air vents 4) Grip handle 5) Auxiliary grip handle 6) On/off switch 7) Power cord STARTING THE POWER TOOL Before you start using your power tool, make sure that the voltage on the product nameplate corresponds to the local voltage standards.
  • Page 27 Villager VLN 1506 (GB) Light pressure on the on/off switch results in low speed, and conversely – increased pressure results in high speed. SELECTING THE PROGRAMME – DRILLING, IMPACT DRILLING AND CHISELING WARNING! Always make sure the power tool is isolated from the power supply before fitting any attachment.
  • Page 28 Villager VLN 1506 (GB) Trigger switch Fig 2 WARNING The electric hammer chisel continues operation for a few seconds after the trigger has been released, so be careful when putting it down. Fitting a chisel bit into the Hexagonal housing. (See Fig 3)
  • Page 29 Villager VLN 1506 (GB) NOTE: chiseling for an extended period of time may cause the chisel motor to overheat. If the chisel gets hot, stop chiseling and allow it to cool for at least 15 minutes. Precautions on using the electric hammer chisel.
  • Page 30 Villager VLN 1506 (GB) How to use the electric hammer chisel Place the bit you are going to use to do the job in your hand as in Fig 3 and 4 1. Pull the trigger switch after applying the chisel bit tip to the chiseling position.
  • Page 31 Villager VLN 1506 (GB) 4. Inspecting the carbon brushes The motor employs carbon brushes that are consumable parts; since an excessively worn carbon brush could result in motor trouble, replace the carbon brush. Wear limiter (6) No of carbon brush (7). (See Fig 6)
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    According to the EC Machinery Directive 2006/42/EC of 17 May 2006, Annex II A Description of the machinery : Electric hammer for drilling and chiseling Villager VLN 1506 We declare under full responsibility that the below mentioned product is designed and manufactured in accordance with: •...
  • Page 33 Villager VLN 1506 (RS) ELEKTRIČNI ČEKIĆ ZA BUŠENJE I ŠTEMOVANJE Villager VLN 1506 Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 34 Villager VLN 1506 (RS) Tehničke karakteristike: Napon 230 V ~ 50 Hz Ulazna snaga 1500 W Brzina praznog hoda 860 o/min Broj udaraca / snaga udarca 4250 min / 6J Kapacitet bušenja Čelik 13 mm Beton 32 mm Drvo 42 mm Tip držača alata...
  • Page 35 Villager VLN 1506 (RS) Korišćeni simboli: Molimo Vas da pre pokretanja uredjaja pročitate uputstvo za upotrebu Nosite zaštitnu obuću Nosite radne rukavice Koristite zaštitu za sluh Koristite zaštitne naočare Nosite čvrstu kapu Preporučuje se nošenje respiratorne zaštite Zaštitna klasa II / Dvostruka izolacija.
  • Page 36 Villager VLN 1506 (RS) SAČUVAJTE OVE INSTRUKCIJE RADI KASNIJEG KORIŠĆENJA. OPŠTA PRAVILA BEZBEDNOSTI Pročitajte sve instrukcije. Ukoliko se ne pridržavate svih instrukcija koje su navedene dole, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja. Termin “električni alat” u svim uputstvima dole - odnosi se na Vaš...
  • Page 37 Villager VLN 1506 (RS) e) Kada radite sa električnim alatom napolju, koristite produžne kablove namenjene za spoljašnju upotrebu. Upotreba odgovarajućeg produžnog kabla namenjenog za spoljašnju upotrebu - smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ukoliko je rad sa električnim alatom na vlažnoj lokaciji neizbežan, koristite zaštitu mreže u koju je ugradjena sklopka.
  • Page 38 Villager VLN 1506 (RS) 4) Upotreba i nega električnog alata a) Nemojte preopterećivati električni alat. Koristite odgovarajući električni alat za odgovarajuću primenu. Odgovarajući električni alat će posao obaviti bolje i bezbednije - ako se koristi u opsegu za koji je projektovan.
  • Page 39 Villager VLN 1506 (RS) Bezbednosna upozorenja za čekić bušilicu - Nosite štitnike za uši. Izlaganje buci može izazvati gubitak sluha. - Koristite pomoćne rukohvate, ukoliko je uredjaj opremljen njima. Gubitak kontrole može dovesti do ličnog povredjivanja. - Držite električni alat za izolovane hvatne površine kada izvodite operacije gde rezni dodaci mogu dodirnuti skrivene električne kablove ili sopstveni kabal.
  • Page 40 Villager VLN 1506 (RS) • UVERITE SE da nema eksera ili stranih tela u delu radnog komada koji će se rezati, bušiti ili brusiti. • DA BI IZBEGLI POVREDJIVANJE usled slučajnog pokretanja, uvek izvucite utikač iz utičnice - pre stavljanja ili vadjenja dleta.
  • Page 41 Villager VLN 1506 (RS) kašnjenje minijaturnog osigurača gde je X simbol µF mikrofarad za vreme/struja karakteristike, kako je dato EN 60127 zaštitno uzemljenje na litar priključku uzemljenja, klasa I uredjaja kilogram prečnik off položaj paskal strelica sati simbol upozorenja naizmenična ili...
  • Page 42 Villager VLN 1506 (RS) SKLAPANJE I RUKOVANJE Uvek se uverite da je uredjaj izolovan od napojne mreže – pre montiranja bilo kog dodatka ili opreme. PREGLED UREDJAJA 1. SDS plus - čaura za bravljenje 2. Preklopnik udarno bušenje/bušenje/štemovanje dugmetom deblokiranje 3.
  • Page 43: Puštanje U Rad

    Villager VLN 1506 (RS) PUŠTANJE U RAD Proverite pre pušanja alata u rad, da li je radni napon naveden na pločici za označavanje tipa u skladu sa lokalnim mrežnim naponom. Montaža Pažnja: Pre montaže bezuslovno mora da se izvuče mrežni utikač iz utičnice! Nameštanje alata koji se koristi...
  • Page 44 Villager VLN 1506 (RS) Biranje bušenja, vibracionog bušenja i štemovanja Pažnja: Pre nego što podešavate, molimo da najpre bezuslovno izvučete mrežni utikač iz utičnice. Preklopnik sme da se aktivira isključivo pri zaustavljenom motoru, inače može da se ošteti mašina. Aktiviranje funkcije bušenja: Primedba: sledeće slike su samo kao primer, one bi od modela do modela mogle...
  • Page 45 Villager VLN 1506 (RS) Uključivanje i isključivanje (on/off) Uredjaj za štemovanje (čekić) ima On/Off prekidač (Slika 2) koji je ugradjen u rukohvat. Dok držite uredjaj za štemovanje sa obe ruke, jednostavno stisnite prekidač i motor će startovati. Da bi isključili (off) uredjaj, jednostavno otpustite prekidač.
  • Page 46 Villager VLN 1506 (RS) Ovaj električni čekić za štemovanje nema obrnuti smer, pa zato uvek vodite računa da ne preforsirate dleto ukoliko se dleto zaglavilo. Uvek obezbedite da dleto ide unutra i spolja kako bi uklonili ostatke. Ovaj uredjaj nema podešavanje obrtnog momenta. NIje preporučljivo korišćenje bilo kog drugog bita (alata) koji nije za zidarske poslove ili dleta koja ne koriste metalne rezne alate, jer to može uzrokovati povredjivanje.
  • Page 47 Villager VLN 1506 (RS) Informacije o tome kako da koristite električni čekić za štemovanje Pre početka rada 1. Izvor napajanja Uverite se da izvor napajanja (napojna mreža) koja će se koristiti - odgovara karakteristikama koje su navedene na nazivnoj tehničkoj pločici uredjaja.
  • Page 48 Villager VLN 1506 (RS) Pažnja Ponekad uredjaj ne započinje udarni hod čak i kada se motor okreće, a to je zato što je ulje možda postalo gusto (zbog niske temperature ili zato što uredjaj nije korišćen duže vreme). Pokrenite uredjaj na otprilike 5 minuta da bi dostigli adekvatnu temperaturu ulja.
  • Page 49 Villager VLN 1506 (RS) Opšte Kada vršite servisiranje, koristite samo identične rezervne delove. Upotreba bilo kakvog drugačijeg dela može dovesti do opasnosti od nesrećnog slučaja ili oštećenja uredjaja. NEMOJTE koristiti rastvore kada čistite plastične delove. Većina plastičnih delova je osetljiva na oštećenja od različitih tipova komercijalnih rastvora i može biti oštećena njihovom upotrebom.
  • Page 50 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 13.12.2017 Lice ovlašćeno da sačiniizjavu u ime proizvodjača Zvonko Gavrilov...
  • Page 51 Villager VLN 1506 (BG) ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧУК ЗА ПРОБИВАНЕ И КЪРТЕНЕ Villager VLN 1506 Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 52 Villager VLN 1506 (BG) Характеристики Напрежение 230 V ~ 50 Hz Входяща сила 1500 W Скорост на празен ход 860 o/min Брой на удари/ сила на удари 4250 min Мощност на пробиване Стомана 13mm Бетон 32mm Дърво 42mm Вид на държач на инструменти...
  • Page 53 Villager VLN 1506 (BG) Описание на символите Замоляваме Ви преди да стартирате устройството да прочетете напътствието за употреба Ползвайте защитни обувки Ползвайте защитни ръкавици Ползвайте защита за слух Ползвайте предпазни очила Ползвайте каска Препоръчва се ползването на респираторна защита Защитен клас II / двойна изолация...
  • Page 54 Villager VLN 1506 (BG) ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОСЛЕДВАЩО ИЗПОЛЗВАНЕ. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Прочетете тези инструкции. Доколкото не спазвате всички указания, които са посочени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозни увреждания. Терминът "електроинструмент" във всички напътствия по-долу...
  • Page 55 Villager VLN 1506 (BG) кабела отдалечен от източници на топлина, масла, остри ръбове или подвижните части на устройството. Заплетен или повреден кабел - увеличава риска от токов удар. e) При работа с електроинструмента навън, използвайте удължителни кабели, предназначени за използване на открито. Използването на...
  • Page 56 Villager VLN 1506 (BG) f) Облечете се правилно. Не носете широки дрехи, нито бижута. Вашата коса, облекло и ръкавици – държете отдалечени от движещите се части. Облеклото което виси, бижута, или дълга коса - могат да бъдат захванати от движещите се части.
  • Page 57 Villager VLN 1506 (BG) f) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове имат по-малък шанс за забиване и по-лесно е да се контролират такива инструменти. g) Използвайте този инструмент, аксесоарите, и др. в съответствие с тези...
  • Page 58 Villager VLN 1506 (BG) СПЕЦИФИЧНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност, недейте да свързвате Вашето устройството към захранването - докато не прочетете и разберете инструкциите за употреба. • НОСЕТЕ ЗАЩИТНИ ОЧИЛА. Ползвайте маска за защита от прах, или маска за лице със защитни очила. Използвайте антифони, а особено по време на...
  • Page 59 Villager VLN 1506 (BG) • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ фрези за бормашини, нито резачи за отвори с повече части, понеже могат да се разделят, или станат небалансирани по време на употреба. • УВЕРЕТЕ СЕ, че инструмента е напълно спрял преди да докоснете футера, или...
  • Page 60 Villager VLN 1506 (BG) килограм диаметър бар off положение паскал стреличка символ за часове предупреждение променлив или минути еднопосочен ток Конструкция устойчива секунди на пръскане скорост на празния водоустойчива ход конструкция брой на оборотите в ./min or minˉ¹ клас II конструкция...
  • Page 61 Villager VLN 1506 (BG) ПРЕГЛЕД НА УСТРОЙСТВОТО 1. SDS плюс – заключваща втулка 2. Превключвател за ударно пробиване/пробиване/къртене с бутон за деблокиране 3. Слотове за вентилация 4. Ръкохватка 5. Допълнителна ръкохватка 6. Ключ за включване/изключване 7. Мрежен захранващ кабел ЗАПОЧВАНЕ ПОЛЗВАНЕТО...
  • Page 62 Villager VLN 1506 (BG) Поставяне на инструмента който се използва Инструментът, който се използва поставете в носача за инструменти, не позволявайки му да се върне назад! Заключващата втулка да се изтегли до ограничитела и да се задържи. Дръжката на бургията, с обръщане да се втласка до ограничитела в носача на...
  • Page 63 Villager VLN 1506 (BG) Отключете превключвателя вибрационно пробиване / пробиване / къртене с бутона за деблокиране и обърнете го на знака „ “, докато не щракне. Активиране на функцията вибрационно пробиване: Отключете превключвателя с бутона за деблокиране и обърнете го на...
  • Page 64 Villager VLN 1506 (BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическият чук за къртене работи още няколко секунди след като се отпусне ключа. Бъдете внимателни когато го спускате. Поставянето на бита за къртене (длето) (виж фигура 3). Фигура 3 Сложете бита в SDS плюс мястото и го затегнете чрез завъртане на лоста за...
  • Page 65 Villager VLN 1506 (BG) 1. Преди да започнете да използвате електрическия чук – устройството за къртене, винаги се уверете, че снабдяването с масло е до пълното ниво и че винта е затегнат. 2. Този електрически чук – устройство за къртене има фиксирана ръкохватка.
  • Page 66 Villager VLN 1506 (BG) Уверете се, че ключът е в off положение преди всяка работа, която се извършва с уреда. Ако щепселът е включен в контакта докато ключът е в on позиция, електрическото устройство ще започне веднага да работи и това...
  • Page 67 Villager VLN 1506 (BG) Поддръжане и преглед 1. Огледайте устройството При използване на тъпи инструменти може да доведе до повреда на двигателя и намаление на функционалността. Винаги сменяйте тъпите битове (инструменти) с нови инструменти незабавно - когато забележите абразия. 2. Проверка на монтажните винтове...
  • Page 68 Villager VLN 1506 (BG) В никакъв случай не позволявайте спирачна течност, бензин, петролни продукти, проникващи масла и т.н. - да влязат в контакт с пластмасовите части. Те съдържат химикал, който може да повреди, да отслаби, или да развали пластмасата. Не постъпвайте грубо с електрическите инструменти. Агресивното поведение...
  • Page 69 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 Упълномощено лице за изготвяне на техническата документация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager Д.O.O, Каюхова 32 P, 1000 Любляна. Място / дата: Любляна, 13.12.2017 Лице, упълномощено да напише изявление от името на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 70 Villager VLN 1506 (MK) EЛЕКТРИЧЕН ЧЕКАН ЗА ДУПЧЕЊЕ И ШТЕМУВАЊE Villager VLN 1506 Oригинално упатство за употреба...
  • Page 71 Villager VLN 1506 (MK) Технички карактеристики Напон 230 V ~ 50 Hz Влезна сила 1500 W Брзина на празен од 860 в/мин Број на удари / сила на удари 4250 min / 6J Капацитет на дупчење Челик 13 mm Бетон...
  • Page 72 Villager VLN 1506 (MK) Симболи кои се користат: Ве молиме пред стартувањето на уредот да го прочитате упатството за употреба Носете заштитни обувки Носете работни ракавици Користете заштита за слух Користете заштитни очила Носете шлем Се препорачува користење на респираторна заштита...
  • Page 73 Villager VLN 1506 (MK) СОЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ ИНСТРУКЦИИ – ЗА ПОДОЦНЕЖНО КОРИСТЕЊЕ. OПШТИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Прочитајте ги сите инструкции. Доколку не ги почитувате сите инструкции кои се долу наведени, може да дојде до електричен удар, пожар и/или сериозно повредување. Teрминот “електричен алат” во сите упатства долу –...
  • Page 74 Villager VLN 1506 (MK) d) Бидете внимателни со кабелот. Никогаш не користете го кабелот за носење, влечење или исклучување на уредот. Кабелот чувајте го подалеку од топлина, масло, остри рабови или од подвижни делови. Oштетениот или заплеткан кабел го зголемува ризикот од електричен...
  • Page 75 Villager VLN 1506 (MK) Oблеката која виси, накитот или долгата коса може да бидат поткачени од подвижните делови. g) Доколку е уредот опремен со опрема за приклучување на постројка за извлекување и собирање на прашина обезбедете да биде приклучена и...
  • Page 76 Villager VLN 1506 (MK) Користењето на електричниот алат за работи поинакви од оние за кои е наменет, може да доведе до опасни ситуации. 5) СЕРВИС a) Вашиот електричен алат треба да го сервисира само квалификувано лице во овластена сервисна работилница, со користење на оригинални...
  • Page 77 Villager VLN 1506 (MK) СПЕЦИФИЧНИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА За ваша безбедност, не приклучувајте го уредот на мрежа за напојување – додека не го прочитате и разберете упатството за употреба. • НОСЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИ. Користете маска за заштита од прашина или...
  • Page 78 Villager VLN 1506 (MK) • БИДЕТЕ СИГУРНИ дека вратилото во целост се исклучило пред допирањето на футерот или пред да го замените делот од длетото, а исто така внимавајте, алатот ќе биде врел уште некое време. Почекајте да се излади...
  • Page 79 Villager VLN 1506 (MK) симбол за часови предупредување наизменична или минути еднонасочна струја конструкција oтпорнa на секунди прскање водонепропустлива брзина на празен од конструкција број на вртежи во ./min or minˉ¹ класа II конструкција минута еднонасочна струја IPXX IP симбол...
  • Page 80: Пуштање Во Работа

    Villager VLN 1506 (MK) ПРЕГЛЕД НА УРЕДОТ 1. SDS плус – чаура за забравување 2. Преклопник ударно дупчење/дупчење/штемување со копче за деблокирање 3. Отвори за вентилација 4. Држач за раце 5. Дополнителен држач за раце 6. Прекинувач за вклучување/исклучување 7. Mрежен приклучен вод...
  • Page 81 Villager VLN 1506 (MK) Монтажа на алатот кој се користи Aлатот кој се користи поставете го во носачот на алатот, не дозволувајте му да се врати назад! Чаурата за забравување повлечете ја до граничникот наназад и задржете ја. Рачката од бургијата, со еден замав турнете ја до граничникот во носачот на...
  • Page 82 Villager VLN 1506 (MK) Oтклучете го преклопникот за вибрациско дупчење/дупчење/штемување со копчето за деблокирање и свртете го на ознаката „ “ додека не влезе. Aктивирање на функцијата вибрациско дупчење: Со копчето за деблокирање отклучете го преклопникот за вибрациско дупчење/дупчење/штемување (2) и свртете го на ознаката „...
  • Page 83 Villager VLN 1506 (MK) Прекинувач Слика 2 ПРЕДУПРЕДУВАЊE Електричниот чекан за штемување работи уште неколку секунди по отпуштањето на прекинувачот. Бидете внимателни кога го спуштате. Ставање на алатот за штемување (длето) (видете слика 3). Сликa 3 Ставете го алатот во SDS плус куќиштето и стегнете го со затегнување на...
  • Page 84 Villager VLN 1506 (MK) Oвој електричен чекан за штемување нема обратен правац, па затоа секогаш водете сметка да не го префорсирате длетото доколку се заглавило. Секогаш обезбедете длетото да оди внатре и надвор за да ги отстраните остатоците. Oвој уред нема подесување на вртежниот момент. Не е препорачливо...
  • Page 85 Villager VLN 1506 (MK) 9. Секогаш носете штитници за уши или тампони за уши. 10. Секогаш носете адекватна маска за заштита од прашина. 11. Секогаш носете заштитни обувки. 12. Секогаш носете шлем. Информации за тоа како да го користите електричниот чекан за штемување...
  • Page 86 Villager VLN 1506 (MK) Внимание Понекогаш уредот не почнува со ударниот од дури и кога се врти моторот, а тоа е затоа што маслото можеби се згуснало (поради ниската температура или затоа што уредот не се користел подолго време). Покренете го уредот по...
  • Page 87 Villager VLN 1506 (MK) Oпшто Кога вршите сервисирање, користете само идентични резервни делови. Употребата на било какви поинакви делови може да доведе до опасност од несреќен случај или оштетување на уредот. НE користете раствори кога ги чистите пластичните делови. Повеќето...
  • Page 88 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 13.12.2017 Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 89 Villager VLN 1506 (RO) CIOCAN ELECTRIC SDS PLUS Villager VLN 1506 Manual de instrucțiuni original...
  • Page 90 Villager VLN 1506 (RO) Specificaţie: Tensiune 230 V x 50 Hz Putere 1500 W Fără viteză de încărcare 860 rpm Putere de impact / energia 4250 min ̄ ¹ (IPM) / 6 J Capacitate de găurire Oţel 13 mm Beton...
  • Page 91 Villager VLN 1506 (RO) Simboluri utilizate Vă rugăm să citiți acest manual înainte de pornire Purtați încălțăminte de siguranță Purtați mănuși de lucru Utilizarea protecțiilor auditive Utilizarea ochelarilor de siguranță Purtați o pălărie tare Se recomandă purtarea protecției respiratorii Clasa de protection II / Izolație dublă...
  • Page 92 Villager VLN 1506 (RO) PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚĂ VIITOARE NORME GENERALE DE SIGURANȚĂ Citește toate instrucțiunile. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau rănire gravă. Termenul "instrument de alimentare" din toate avertismentele enumerate mai jos se referă la unealta electrică acționată la rețea (cu fir) sau la unealta electrică...
  • Page 93 Villager VLN 1506 (RO) c) Preveniți pornirea neintenționată. Asigurați-vă că comutatorul este în poziția OPRIT înainte de a vă conecta la sursa de alimentare și/sau la acumulator, de a ridica sau transporta mașina. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau a sculelor electrice care au comutatorul PORNIT invită...
  • Page 94 Villager VLN 1506 (RO) Țineți mașina electrică de suprafețele de prindere izolate, atunci când efectuați o operațiune în care accesoriul de tăiere poate contacta cabluri ascunse sau propriul cablu. Accesoriul de tăiere care intră în contact cu un fir "viu" poate face ca părțile metalice expuse ale unealta electrică să fie "vii"...
  • Page 95 Villager VLN 1506 (RO) Simboluri Unele dintre următoarele simboluri pot fi utilizate pe unealta. Vă rugăm să le studieze și să învețe sensul lor. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizați instrumentul mai bine și mai sigur.
  • Page 96 Villager VLN 1506 (RO) ACCESORII DISPONIBILE Utilizați numai accesoriile recomandate pentru această daltă electrică de ciocan. Urmați instrucțiunile care însoțesc accesoriile. Accesoriilenecorespunzătoare pot provoca rănirea operatorului sau deteriorarea burghiului fără fir. Nu utilizați un accesoriu decât dacă ați citit complet instrucțiunile sau Manualul de utilizare pentru accesoriul respectiv.
  • Page 97 Villager VLN 1506 (RO) LISTA COMPONENTELOR 1) Carcasă hexagonală 2) Impact de foraj / foraj / cioplit comutator cu un comutator de blocare 3) Vânturile de aer 4) Mâner de prindere 5) Mâner auxiliar de prindere 6) Comutator pornit/oprit 7) Cablu de alimentare PORNIREA MAȘINII ELECTRICE...
  • Page 98 Villager VLN 1506 (RO) Presiunea de lumină pe comutatorul de pornire/oprire duce la viteză redusă, iar invers – presiunea crescută duce la viteză mare. SELECTAREA PROGRAMULUI – GĂURIRE, GĂURIRE DE IMPACT ȘI CIOPLIT Avertizare! Asigurați-vă întotdeauna că mașina electrică este izolată de sursa de alimentare înaintede a monta orice accesoriu.
  • Page 99 Villager VLN 1506 (RO) Comutator declanșator Fig. 2 Avertizare Dalta electrică cu ciocanul continuă să funcționeze timp de câteva secunde după ce declanșatorul a fost eliberat, așa că fiți atenți atunci când îl puneți jos. Montarea un pic dalta în carcasa hexagonala (Vezi Fig. 3) Fig.
  • Page 100 Villager VLN 1506 (RO) NOTĂ: ciocănirea pentru o perioadă lungă de timp poate cauza supraîncălzirea motorului daltăi. În cazul în care dalta se încălzește, opri țichiseling și se lasă să se răcească timp de cel puțin 15 minute. Precauții privind utilizarea dalta electrică cu ciocanul.
  • Page 101 Villager VLN 1506 (RO) Utilizarea daltii la ciocan Așezați burghiul pe care îl veți utiliza pentru a face treaba în mână ca în fig. 3 și 4 1. Apăsați comutatorul declanșator după aplicarea vârfului burghiului de daltă în poziția de cioplit.
  • Page 102 Villager VLN 1506 (RO) Înfășurarea unității motorii este chiar "inima" mașinii electrice. Exercitați grija cuvenită pentru a vă asigura că înfășurarea nu se deteriorează și/sau se ude cu ulei sau apă. 4. Inspectarea periilor de carbon Motorul folosește perii de carbon care sunt piese consumabile; deoarece o perie de carbon excesiv de purtată...
  • Page 103 În conformitate cu Directiva CE privind echipamentele tehnice 2006/42/CE din 17 mai 2006, anexa II A Descrierea echipamentului: Ciocan electric pentru foraj și cioplit Villager VLN 1506 Declarăm pe deplin că produsul menționat mai jos este proiectat și fabricat în conformitate cu: •...
  • Page 104 Villager VLN 1506 (SK) VŔTACIE A SEKACIE ELEKTRICKÉ KLADIVO Villager VLN 1506 Originálny návod na použitie...
  • Page 105 Villager VLN 1506 (SK) Charakteristiky Napätie 230V ~ 50 Hz Vstupný výkon 1500 W Rýchlosť chodu na prázdno 860 o/min Počet úderov/sila úderu 4250 min / 6J Kapacita vŕtania Oceľ 13 mm Betón 32 mm Drevo 42 mm Typ držiaku náradia...
  • Page 106 Villager VLN 1506 (SK) Popis symbolov Prosíme Vás, aby ste si pred spustením zariadenia prečítali návod na použitie. Noste ochrannú obuv. Noste pracovné rukavice. Noste ochranu uší. Noste ochranu očí. Noste ochranu hlavy. Odporúča sa nosenie dýchacej ochrany. Ochranná trieda II / Dvojitá izolácia.
  • Page 107: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    Villager VLN 1506 (SK) SCHOVAJTE SI TIETO POKYNY K NESKORŠIEMU POUŽITIU. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ Prečítajte si tieto pokyny. Pokiaľ nedodržiavate všetky pokyny, ktoré sú uvedené nižšie, môže dôjsť k úrazu elektrinou, k požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu. Termín „elektrické náradie“ vo všetkých pokynoch sa týka Vášho zariadenia, ktoré...
  • Page 108 Villager VLN 1506 (SK) e) Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie zodpovedajúceho predlžovacieho kábla určeného na vonkajšie použitie – znižuje riziko úrazu elektrinou. f) Pokiaľ je práca s elektrickým náradí na vlhkom mieste neodvrátna, používajte ochranu siete, do ktorej je zabudovaný...
  • Page 109 Villager VLN 1506 (SK) 4) Použitie a starosť o elektrické zariadenie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte zodpovedajúce elektrické náradie na zodpovedajúce použitie. Zodpovedajúce elektrické náradie vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie – ak sa používa v rozmedzí, na ktoré bolo projektované.
  • Page 110 Villager VLN 1506 (SK) Bezpečnostné výstrahy na vibračnú vŕtačku - Noste chrániče uší. Vystavenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. - Používajte pomocné rukoväte, ak je zariadenie vybavené nimi. Strata kontroly môže spôsobiť osobné zranenie. - Držte elektrické náradie za izolované chýtacie povrchy keď vykonávate operácie kde sa rezacie doplnky môžu dotknúť...
  • Page 111 Villager VLN 1506 (SK) • UISTITE SA, že tam nie sú skrutky ani cudzie telesá v časti obrobku, ktorá sa ide rezať, vŕtať alebo brúsiť. • ABY STE ZABRÁNILI ÚRAZOM v dôsledku náhodného spustenia, vždy odpojte zástrčku zo zásuvky pred dávaním alebo vyberaním sekáča.
  • Page 112 Villager VLN 1506 (SK) SYMBOLY Niektoré z nasledujúcich symbolov sa môžu používať na Vašom zariadení. Prosíme Vás, aby ste ich preskúmali a naučili sa ich významu. Správna interpretácia týchto symbolov Vám umožní obsluhovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. volt striedavý prúd ²...
  • Page 113: Montáž A Obsluha

    Villager VLN 1506 (SK) VÝBAVA K DISPOZÍCII Používajte iba výbavu, ktorá je odporúčaná na toto elektrické kladivo. Dodržiavajte pokyny, ktoré prichádzajú s výbavou a doplnkami. Použitie nesprávnych doplnkov a výbavy môže vyvolať zranenie obsluhovača alebo poškodenie zariadenia. Nepoužívajte doplnky alebo výbavu pokiaľ ste si neprečítali pokyny k použitiu, ktoré...
  • Page 114: Spustenie Do Prevádzky

    Villager VLN 1506 (SK) PREHLIADKA ZARIADENIA 1. SDS plus – zamkýnací patrón 2. Prepínač udieracie vŕtanie/vŕtanie/sekanie s tlačidlo na odblokovanie 3. Prierezy na vetranie 4. Rukoväť 5. Dodatočná rukoväť 6. Prepínač na zapínanie/vypínanie 7. Sieťový pripájací vodič SPUSTENIE DO PREVÁDZKY Preverte pred spustením náradia do prevádzky, či je prevádzkový...
  • Page 115 Villager VLN 1506 (SK) Umiestnenie náradia, ktoré sa používa Náradie, ktoré sa používa položte do nosiča náradia, nedovoľujúc mu, aby sa vrátilo naspäť! Páčku vŕtačky, s otočením stlačiť do obmezovača do nosiča náradia. Uvoľnite zamkýnací patrón a náradie sa zamkne samé od seba.
  • Page 116 Villager VLN 1506 (SK) Aktivácia funkcie vibračné vŕtanie: Tlačidlom na odblokovanie odomknite prepínač vibračné vŕtanie / vŕtanie / sekanie (2) a otočte ho na znak „ “, kým sa nevloží. Rukoväť (Pozrieť Obrázok 1) Vždy sa uistite, že je fixovaná páčka (rukoväť) zaistená pred podníkaním akejkoľvek práce, lebo uvoľnená...
  • Page 117 Villager VLN 1506 (SK) Obrázok 3 Dajte bit do SDS plus skrine a zatiahnite bit otáčaním zastavujúcej páky o polovicu kruhu proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Toto zamkne bit na svojom mieste (pozrieť si obrázok 4). Nepoužívajte zariadenie kým nebudete spokojní...
  • Page 118 Villager VLN 1506 (SK) 4. Keď pracujete vo výške, uistite sa, že nie je tam žiadna osoba pod Vami, lebo toto môže spôsobiť zranenie osôb, ktoré sa nachádzajú pod Vami počas práce. 5. Pred začínaním akejkoľvek práce – akými sú lomenie, škrabanie steny, podlahy alebo stropu –...
  • Page 119 Villager VLN 1506 (SK) znamená, že bezpečnostný ochranný mechanizmus proti náraze na prázdnom chode – funguje. 3. Používajúc hmotu zariadenia a pevne držiac elektrické kladivo oboma rukami, možno efektívne ovládať neskoršie trhacie posúvanie. Pracujte s umierneným prevádzkovým rozsahom – lebo nadmerná sila poruší...
  • Page 120 Villager VLN 1506 (SK) 2. Kontrola montovacích skrutiek Pravidelne kontrolujte všetky montovacie skrutky a uistite sa, že sú správne dotiahnuté. Pokiaľ je ktorákoľvek zo skrutiek vykrútená, hneď ju zatiahnité. Pokiaľ to neurobíte môže dôjsť k vážnemu zraneniu. 3. Údržba motora Závity motora sú...
  • Page 121 Villager VLN 1506 (SK) (nesprávne použitie) a môže vyústiť do nebezpečnej situácie – ktorá môže spôsobiť vážne zranenie. Toto tiež bude vplývať na stratu záručných podmienok. Neodstráňujte elektrickú výbavu spolu s odpadnými látkami z domácnosti. Dodržiavajúc Európsku Smernicu týkajúcu sa Odpadového Elektrického a Elektronického Príslušenstva a jej implementácie v súlade s národnými...
  • Page 122 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 13.12.2017 Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents