Page 4
Villager VLN 257 (SI) VARNOSTNA OPOZORILA Splošna varnostna opozorila OPOZORILO! Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Varnost v delovnem območju a) Delovno območje mora biti čisto in dobro razsvetljeno. Slabo osvetljena ali onesnažena območja povečajo nevarnost poškodb.
Page 5
Villager VLN 257 (SI) b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in zaščitna očala. Uporabljajte zaščitno opremo, ki zmanjša nevarnost poškodb pri vrsti dela, ki ga opravljate; protiprašna maska, zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom, čelada, zaščita za obraz in ušesa. c) Preprečite nezaželen zagon naprave. Preden priključite napajalni kabel ali akumulator, se prepričajte, da je naprava izklopljena.
Page 6
Villager VLN 257 (SI) g) Napravo, pripomočke, nastavke, itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Poleg tega upoštevajte še delovne pogoje in vrsto dela, ki ga opravljate. Uporaba naprave za dela, ki niso opisana v teh navodilih, lahko povzroči nevarnost poškodb.
Page 7
Villager VLN 257 (SI) Opis naprave Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Oznaka delov ① A Stikalo za vklop/izklop in nadzor hitrosti B Blokirno stikalo C Vrtljivo stikalo za nastavitev št. vrtljajev D Stikalo za spremembo smeri vrtenja E Stikalo za izbiro načina delovanja...
Page 8
Villager VLN 257 (SI) Nosite zaščitno masko Dvojna izolacija Naprava je v skladu z EU standardi in predpisi Tehnični podatki Priključna napetost (V~) Frekvenca (Hz) Priključna moč (W) Št. vrtljajev v prostem teku (o/min) 0-2800 Št. udarcev (min 0-44800 Premer vpetja orodja do (mm)
Page 9
Villager VLN 257 (SI) UPORABA • Vklop/izklop. ② • Blokirno stikalo za neprekinjeno delovanje. ③ • Nadzor hitrosti za mehak zagon. ④ • Nadzor največje hitrosti naprave. ⑤ Z vrtljivim stikalom C lahko nastavljate najvišjo hitrost. - Vklopite napravo. - Blokirajte stikalo na položaju vklopa.
Page 10
Villager VLN 257 (SI) NASVETI ZA UPORABO Uporabljajte ustrezne pripomočke (svedre). ! Uporabljajte samo ostre pripomočke (svedre). • Med vrtanjem v beton ali kamen morate napravo ves čas pritiskati proti obdelovancu. • Pri vrtanju barvnih kovin: - Pred vrtanjem lukenj z večjim premerom najprej izvrtajte luknjo z manjšim premerom.
Page 11
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 09.05.2019. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
Page 15
Villager VLN 257 (GB) SAFETY NOTES General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Work area safety a) Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas invite accidents.
Page 16
Villager VLN 257 (GB) Personal safety a) Pay attention to your actions and use common sense when using power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using a power tool may result in serious injury.
Page 17
Villager VLN 257 (GB) e) Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch, broken parts or anything else which may cause the power tool to malfunction. If something is damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Page 18
Villager VLN 257 (GB) Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
Page 19
Villager VLN 257 (GB) Wear ear protection Wear dust mask Double insulation Product is in conformity with EU norms and standards Technical Data Rated Voltage (V~) Rated Frequency (Hz) Rated Power (W) No load speed (min 0-2800 Impact rate (min...
Page 20
Villager VLN 257 (GB) • On/off ② • Switch locking for continuous use ③ • Speed control for smooth starting ④ • Maximum speed control ⑤ With wheel C the maximum speed can be adjusted from low to high - Switch on the tool...
Page 21
Villager VLN 257 (GB) Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
Page 22
EN 60745-2-1:2010 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 09.05.2019. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
Page 23
Villager VLN 257 (RS) UDARNA BUŠILICA Villager VLN 257 Originalno uputstvo za upotrebu...
Page 26
Villager VLN 257 (RS) SIGURNOSNE NAPOMENE Opšta bezbednosna upozorenja za električne uredjaje UPOZORENJE! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sve instrukcije. Ukoliko se ne budete pridržavali upozorenja i instrukcija, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja. Bezbednost radnog prostora a) Radni prostor održavajte čistim i dobro osvetljenim.
Page 27
Villager VLN 257 (RS) Lična zaštita a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok radite sa električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje dok radite sa električnim alatom - može dovesti do ozbilljnih povreda.
Page 28
Villager VLN 257 (RS) d) Električni alat koji je isključen - skladištite van domašaja dece i nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate sa radom ovog električnog alata ili nisu pročitale instrukcije - da rade sa njim. Električni alat postaje opasan u rukama osobe neobučene za rad sa njim.
Page 29
Villager VLN 257 (RS) Odmah isključite električni uredjaj kada dodje do zaglavljivanja umetka alata. Budite spremni na reakciju velikog obrtnog momenta - koji može biti izazvan povratnim udarcem. Umetak alata se zaglavljuje: - Kada je električni uredjaj izložen preopterećenju ili - Kada se uklješti u radnom komadu.
Page 30
Villager VLN 257 (RS) Simoboli na uredjaju Pažnja/Opasnost Pročitajte instrukcije za upotrebu – pre početka rukovanja ovim uredjajem Nosite zaštitne rukavice Koristite zaštitu za oči Koristite zaštitu za uši Koristite masku za zaštitu od prašine Dvostruka izolacija Proizvod je u skladu sa EU normama i standardima...
Page 31
Villager VLN 257 (RS) Tehničke karakteristike Nominalni napon (V~) Nominalna frekvencija (Hz) Nominalna snaga (W) Brzina na praznom hodu (o/min) 0-2800 Broj udaraca (min 0-44800 Veličina futera (stezne glave) (mm) =4,566 =3,715 Vibracije (m/s =11,987 h,ID =15,271 h,ID K=1,5 =93,4...
Page 32
Villager VLN 257 (RS) • Zamena alata (bitova) ⑧ - Ubacite alat (bit) što je dublje moguće u futer (steznu glavu). ! Nemojte koristiti bitove (alate) kod kojih je oštećena drška alata (bita) • Podešavanje dubine bušenja • Držanje i vodjenje alata - Uvek koristite pomoćni rukohvat (može se podesiti)
Page 33
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Mesto / datum: Ljubljana, 09.05.2019. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 37
Villager VLN 257 (BG) ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи предупреждения за безопасност за електрически уреди ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Ако не спазвате предупрежденията и инструкциите, може да възникне токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Сигурност на работното пространство...
Page 38
Villager VLN 257 (BG) f) Ако работата с електроинструмента във влажно място е неизбежна, използвайте защитата на мрежата, в която е инсталиран превключвателят (устройство за остатъчен ток - RCD). Превключвателят намалява риска от токов удар. Лична безопасност a) Бъдете внимателни, следвайте това, което правите и използвайте...
Page 39
Villager VLN 257 (BG) Използване и грижи за инструмента a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте подходящ електроинструмент за правилна употреба. Подходящият електроинструмент ще помогне работата да стане по-добра и по-безопасна - ако се използва за работа, за която е преназначен. b) Не използвайте електроинструмента, ако превключвателя не включва...
Page 40
Villager VLN 257 (BG) Предупреждения за безопасност за бормашините Носете протектори за уши - при пробиване. Излагането на шум може да причини загуба на слуха. Използвайте помощни дръжки, ако са доставени с устройството. Загубата на контрол може да причини телесни повреди.
Page 41
Villager VLN 257 (BG) Описание на устройството и неговите характеристики Прочетете предупрежденията и указанията за безопасност. Ако не следвате инструкциите и предупрежденията, може да възникне токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Части на устройството ① A Превключвател за on/off и контрол на скоростта...
Page 42
Villager VLN 257 (BG) Носете противопрахова маска Двойна изолация Продуктът е в съответствие с европейските норми и стандарти Технически характеристики Номинално напрежение (V~) Номинална честота (Hz) Номинална мощност (W) Скорост на празен ход (o/min) 0-2800 Удари в минута (min 0-44800 Големина...
Page 43
Villager VLN 257 (BG) УПОТРЕБА • On/off ② • Стоп ключ за продължителна работа ③ • Контрол на скоростта за плавен старт ④ • Управление на максималната скорост⑤ С колелото С максималната скорост може да бъде зададена от малка до...
Page 44
Villager VLN 257 (BG) СЪВЕТ ЗА ПРИЛАГАНЕ Използвайте подходящия инструмент (накрайници) ! Използвайте само остри инструменти (накрайници) • За пробиване в бетон или камък е необходимо постоянно налягане върху уреда. • Пробиване на метали: Предварително пробийте малък отвор, ако се изисква по-голям отвор.
Page 45
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Упълномощено лице за изготвяне на техническата документация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager Д.O.O, Каюхова 32 P, 1000 Любляна Място/дата: Любляна, 09.05.2019. Отговорно лице за съставяне на техническите документи Звонко Гаврилов...
Page 49
Villager VLN 257 (HR) SIGURNOSNE NAPOMENE Opća sigurnosna upozorenja za električne naprave UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve naputke. Ukoliko se ne budete pridržavali slijedećih upozorenja i naputaka, može doći do električnog udara požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. Sigurnost radnog prostora a) Radni prostor održavajte čistim i dobro osvjetljenim.
Page 50
Villager VLN 257 (HR) Osobna zaštita a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok radite s električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti dok radite s električnim alatom - može dovesti do ozbilljnih ozljeda.
Page 51
Villager VLN 257 (HR) d) Električni alat koji je isključen - skladištite van dosega djece i nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate sa radom ovog električnog alata ili nisu pročitale instrukcije - da rade s njim. Električni alat postaje opasan u rukama osobe neobučene za rad s njim.
Page 52
Villager VLN 257 (HR) Odmah isključite električnu napravu kada dođe do zaglavljivanja umetka alata. Budite pripravni na reakciju velikog okretajnog momenta - koji može biti izazvan povratnim udarcem. Umetak alata se zaglavljuje: - Kada je električna naprava izložena preopterećenju ili - Kada se ukliješti u radnom komadu.
Page 53
Villager VLN 257 (HR) Simboli na uređaju Pozor / Opasnost Pročitajte upute za uporabu prije uporabe ovog uređaja Potrebna je zaštitna odjeća Nosite zaštitu za oči Nosite zaštitu za uši Nosite masku za prašinu Dvostruka izolacija Proizvod je u skladu s normama i standardima EU-a...
Page 54
Villager VLN 257 (HR) Tehničke značajke Nazivni napon (V~) Nazivna frekvencija (Hz) Nazivna snaga (W) Brzina na praznom hodu (o/min) 0-2800 Broj udaraca (min 0-44800 Veličina futera (stezne glave) (mm) =4,566 =3,715 Vibracije (m/s =11,987 h,ID =15,271 h,ID K=1,5 =93,4...
Page 55
Villager VLN 257 (HR) ! Odabir funkcije bušenja vršite samo kada je naprava isključena (off) i kada je utikač izvučen iz utičnice. • Zamjena alata (bitova) ⑧ - Ubacite alat (bit) što je dublje moguće u futer (steznu glavu). ! Nemojte koristiti bitove (alate ) kod kojih je oštećena drška alata (bita) •...
Page 56
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Mjesto / datum: Ljubljana, 09.05.2019. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 60
Villager VLN 257 (HU) BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK Az elektromos készülékek általános biztonsági követelményei FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes utasítást és figyelmeztetést alábbi utasítások nem betartása áramütést és / vagy súlyos sérüléseket okozhat. A munkaterület biztonsága a) Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítva. Rendetlen és sötét munkaterület hozzájárul a szerencsétlenséghez.
Page 61
Villager VLN 257 (HU) Személyi védelem a) Éber legyen, kövesse azt amit csinál és használja a józan eszét, miközben az elektromos eszközzel dolgozik. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy orvosság hatása alatt áll. Miközben a kéziszerszámokkal dolgozik egy pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet.
Page 62
Villager VLN 257 (HU) Húzza ki a dugót a konnektorból és / vagy az akkumulátorból - a készülék bármilyen beállítása, tartozék cseréje vagy a készülék tárolása előtt. Az ilyen megelőző védőintézkedések csökkentik az elektromos kéziszerszám véletlen indításának kockázatát. d) Az elektromos kéziszerszámot amely ki van kapcsolva és tárolva van, gyermekektől elzárva kell tartani és nem szabad engedélyezni azoknak a...
Page 63
Villager VLN 257 (HU) Tartsa a készüléket a szigetelt fogantyú felületnél, amikor olyan műveleteket végez, amelyeknél a vágóeszköz megérintheti a rejtett elektromos vezetékeket vagy a saját kábelét. Az feszültség alatt lévő vezetéket érintő tartozékok és berendezések feszültség alá hozzák az elektromos szerszám fémrészeit és ez az üzemeltető...
Page 64
Villager VLN 257 (HU) A készülék részei ① A Be/ki (on/off) kapcsoló és fordulatszám-szabályozás B Gomb a kapcsoló zárásához C Maximális sebességszabályozó gomb D A forgás irányának változtatási kapcsolója E A fúrási funkció kiválasztó kapcsoló F A kiválasztott fúrási funkció kijelzése G Kiegészítő...
Page 65
Villager VLN 257 (HU) A termék megfelel az EU normáinak és szabványainak Műszaki jellemzők Névleges feszültség (V ~) Névleges frekvencia (Hz) Névleges teljesítmény (W) Üresjárati fordulatszám 0-2800 (fordulat/perc) Löketek száma (min 0-44800 Alvázméret (tokmányfej) (mm) =4,566 =3,715 Rezgések (m/s =11,987...
Page 66
Villager VLN 257 (HU) Ha nem állította be helyesen a bal/jobb pozíciót, az A kapcsoló nem kapcsolható be. ! Csak akkor végezze el a fordulási irány változtatását, amikor az egység teljesen leállt. • Normál fúrás és ütésfúrás⑦ Az F jelzés a kiválasztott fúrási funkciót mutatja.
Page 67
Villager VLN 257 (HU) Felelős ártalmatlanítás (eltávolítás) Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt eltávolítani. A hulladék megsemmisítése miatti káros környezeti vagy egészségügyi károk elkerülése érdekében a terméket újra kell használni, hogy az anyagokat a felelős módon eltávolítsák.
Page 68
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 09.05.2019. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
Page 72
Villager VLN 257 (МК) БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ Oпшти безбедносни предупредувања за електрични уреди ПРЕДУПРЕДУВАЊE! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите инструкции. Доколку не ги почитувате предупредувањата и инструкциите, може да дојде до електричен удар, пожар и/или сериозно повредување. Безбедност на работниот простор...
Page 73
Villager VLN 257 (МК) f) Доколку е неизбежна работата со електричниот алат на влажна локација, користете заштита на мрежата во која е вградена склопка (резидуален струен уред - RCD). Склопката го намалува ризикот од електричен удар. Лична заштита Бидете внимателни, следете што правите и користете здрав разум - додека...
Page 74
Villager VLN 257 (МК) b) Електричниот алат не смее да се користи, доколку прекинувачот на се вклучува (ON) или исклучува (OFF). Секој електричен алат кој не може да се контролира со прекунувачот - е опасен и веднаш треба да се поправи.
Page 75
Villager VLN 257 (МК) Држете го уредот за изолираните површини за држење, кога изведувате операции во кои опремата за сечење може да ги допре скриените електрични водови или сопствениот кабел. Додатоците за сечење и опремата кои ќе ја допрат жицата која е под напон, можат...
Page 76
Villager VLN 257 (МК) Делови на уредот ① A Прекинувач за on/off и контрола на брзината B Копче за блокирање на прекинувачот C Tркало за контрола на максималната брзина D Прекинувач за промена на правецот на вртење E Прекинувач за избор на функцијата на дупчење...
Page 77
Villager VLN 257 (МК) Производот е во согласност со нормите и стандардите на ЕУ Teхнички карактеристики Névleges feszültség (V ~) Névleges frekvencia (Hz) Névleges teljesítmény (W) Üresjárati fordulatszám 0-2800 (fordulat/perc) Löketek száma (min 0-44800 Alvázméret (tokmányfej) (mm) =4,566 =3,715 Rezgések (m/s...
Page 78
Villager VLN 257 (МК) - Кога не е правилно прилагоден во позицијата лево/десно, прекинувачот A не може да се активира. ! Измената на правецот на вртење ја извршувате само кога е уредот комплетно исклучен. • Нормално дупчење и ударно дупчење ⑦...
Page 79
Villager VLN 257 (МК) Oдговорнo отстранување Oвој симбол укажува дека овој производ не смее да се отстранува заедно со останатиот отпад од домаќинството. Со цел да се спречи било каква штета за околината или здравјето поради непрописното отстранување на отпадот, производот...
Page 80
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O., Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa. Meстo / дата: Љубљанa, 09.05.2019. Лице овластено да состави изјава во име на производителот...
Page 81
Villager VLN 257 (RO) BURGHIU PENTRU ÎNGĂURIREA CU PERCUȚIE Villager VLN 257 Instrucțiune originală pentru utilizare...
Page 83
Villager VLN 257 (RO) PLASTIKA Futer cu Futer cu cheie prindere rapidă MENȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
Page 84
Villager VLN 257 (RO) Avertismente generale pentru siguranță ale dispozitivelor electrice AVERTISMENT! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. În caz că nu respectați avertismentele și instrucțiunile, se poate ajunge la electroșoc, incendiu și/sau leziuni grave. Siguranța locului de muncă...
Page 85
Villager VLN 257 (RO) Protecția personală a) Rămâneți vigilenți, urmați ceea ce faceți și folosiți bunul simț - în timp ce utilizați un dispozitiv electric. Nu utilizați un dispozitiv electric dacă sunteți obosiți sau dacă vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor.
Page 86
Villager VLN 257 (RO) c) Scoateți fișa din priză și / sau completul de baterii de la dispozitiv - înainte de orice reglare dispozitivului, înlocuirea accesoriilor stocarea dispozitivului. Astfel de măsuri preventive de protecție reduc riscul de pornire neintenționată a dispozitivului electric.
Page 87
Villager VLN 257 (RO) Țineți dispozitivul pentru suprafețe izolate de prindere, când efectuați operații în care echipamentul de tăiere poate atinge linii electrice ascunse sau propriul cablu. Uneltele de tăiat și accesoriile care ating un fir sub tensiune pot expune piesele metalice ale sculei electrice la o tensiune - ceea ce poate duce la șoc electric a operatorului.
Page 88
Villager VLN 257 (RO) Piesele dispozitivului ① A Comutator pentur on/off și controlul vitezei B Buton pentru blocarea comutatorului C Roată pentru controlul vitezei maxime D Comutatorul pentru schimbul sentului rotirii E Comutatorul pentru alegerea funcției forajului F Indicator a funcției forajului selectată...
Page 89
Villager VLN 257 (RO) Produsul este în conformitate cu normele și standardele UE Caracteristici tehnice Tensiunea nominală (V~) Frecvența nominală (Hz) Puterea nominală (W) Viteza mersului în gol (o/min) 0-2800 Număr percuții (min 0-44800 Dimensiunea futer-ului (mandrinei) (mm) =4,566 =3,715 Vibrații (m/s...
Page 90
Villager VLN 257 (RO) - Dacă nu este corect setată în poziția stânga / dreapta, comutatorul A nu poate fi activat. ! Realizați direcția de cotitură numai atunci când unitatea este complet oprită. • Foraj normal și perforare prin percuție ⑦...
Page 91
Villager VLN 257 (RO) Responsabil de eliminare Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat cu deșeurile menajere. Acest lucru se aplică în întreaga UE. Pentru a preveni orice pericol pentru mediu sau pentru sănătatea cauzată de eliminarea incorectă a deșeurilor, produsul trebuie să fie înmânat pentru reciclare, astfel încât materialul să...
Page 92
VLN 257 (RO) Declarația privind conformitatea În confirmitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A Descrierea mașinii: BURGHIU PENTRU ÎNGĂURIREA CU PERCUȚIEVillager VLN 257 Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu: •...
Need help?
Do you have a question about the VLN 257 and is the answer not in the manual?
Questions and answers