MILL SG2000MEC Assembly And Instruction Manual

MILL SG2000MEC Assembly And Instruction Manual

Instant convection heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instant Convection heater
This product is only suitable for well insulated spaces or
EN
occasional use.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore
SLO
ali občasno uporabo.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso
IT
occasionale.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
CZ
nebo příležitostné použití.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory
SK
alebo príležitostné použitie.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
DE
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
EE
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien
FR
isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom
HR
izolacijom ili za povremenu upotrebu.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
LT
nepatstāvigai lietošanai.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
LV
nepatstāvigai lietošanai.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
NL
ruimtes of incidenteel gebruik.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych
PL
pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MILL SG2000MEC

  • Page 1 Series: Instant Convection heater This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale. Tento výrobek je vhodný...
  • Page 2 Our advanced and user-friendly technology will support a relaxing and healthy home space with reliable temperatures and air quality. Mill’s vision is to develop products that create an enjoyable and harmonic household atmosphere, enhanc- ing both comfort and style; the ultimate Scandinavian home comfort.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Important safety information Specifications Before first use First use Description of heater Parts Assembly Instructions mechanical thermostat Usage mechanical thermostat Instructions electronic thermostat Usage electronic thermostat Temperature calibration Resetting the heater Maintenance Warranty Waste disposal Please read the instructions carefully before use. Take good care of this manual for later use.
  • Page 4: Important Safety Information

    millnorway.com Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of chil- dren. WARNING! To avoid electric shock or damage due to the heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
  • Page 5 • The heater must not be used if either the cord or plug is damaged. The heater must not be used if it has been dropped on the floor or is damaged in any other way caus- ing it to malfunction. •...
  • Page 6: Specifications

    ATTENTION! This heater is only meant to be used as a supplementary heating source, and must not be used without supervision Specification Model Thermostat Color Amperage Power (W) SG2000MEC Mechanical White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Electronic White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000...
  • Page 7: Before First Use

    Before first use After unpacking the heater, check to make sure the product was not damaged during transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the product. Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose the packaging, make sure it is done properly.
  • Page 8: Instructions Mechanical Thermostat

    Please see table on page 4 for which models that have mechanical thermostats Control Panel See figure 4 on separate illustration sheet 1. Thermostat: Adjust the desired heat settin 2. Output selector: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF |: 750W...
  • Page 9: Instructions Electronic Thermostat

    Instructions electronic thermostat Please see table on page 4 for which models that have electronic thermostats. Control panel See figure 5 on separate illustration sheet 1. Thermostat, output selector and timer button (applies to CO2200LEDMAX only): i. Turn the selector to the left to decrease the temperature, and turn the selector to the right to increase the temperature.
  • Page 10: Temperature Calibration

    To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
  • Page 11: Maintenance

    Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 12 millnorway.com Vsebina Pomembne varnostne informacije Specifikacije Pred prvo uporabo Prva uporaba Opis grelca Posamezni deli Sestavljanje Navodila mehanski termostat Uporaba mehanskega termostata Navodila elektronski termostat Uporaba elektronskega termostata Kalibracija temperature Ponastavitev grelca Vzdrževanje Garancija Odlaganje odpadkov Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo. Bodite pozorni na ta priročnik za kasnejšo uporabo.
  • Page 13 Pomembne varnostne informacije Pri uporabi električnih izdelkov, zlasti v prisotnosti otrok, morate upoštevati skupne varnostne smernice. OPOZORILO! Da bi se izognili električnemu udaru ali poškodbam zaradi vročine, vedno preverite, ali je vtič izključen, preden grelec premaknete ali očistite. POZORNO PREBERITE NAVODILA •...
  • Page 14 millnorway.com • Kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, če je bil poškodovan, da bi se izognili nevarnim situacijam. • Izogibajte se uporabi podaljškov, ki se lahko pregrejejo in bi lahko začeli požar. • Nikoli ne prekrivajte zračnih odprtin na grelniku. Izogibajte se potencialnim nevarnostim ognja, tako da zagotovite dovod zraka.
  • Page 15 (velja samo za SG2000GLASS). POZOR! Grelnik je namenjen le kot dodatna toplota in ga je dovoljeno uporabljati samo pod nadzorom Specifikacije Model Termostat Barva Napetost Moc (W) Ventilacija SG2000MEC Mehanski 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronski 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronski...
  • Page 16 millnorway.com Pred prvo uporabo Po razpakiranju grelnika preverite, ali izdelek med transportom ni poškodovan. Obrnite se na prodajalca ali uvoznika, če odkrijete kakršno koli vidno poškodbo na izdelku. Zunanjo embalažo ohranite za morebitno kasnejšo uporabo. Če žel ite embalažo odstraniti, se prepričajte, da je to pravilno.
  • Page 17 NE UPRABLJAJTE GRELCA PREDNO NE ZATEGNETE NOG Navodila za mehanski termostat Prosimo, glejte tabelo na strani 5, kateri modeli imajo mehanski termostat. Kontrolna plošča 1. Termostat: Nastavite željeno nastavitev 2. Izbira moči: : SG2000MEC : C02200MECMAX 0: IZKLOP I: 1000W I: 750W 0: IZIKLOP...
  • Page 18 millnorway.com Uporaba mehanskega termostata 1. Nastavite izbirnik moči v položaj IZKLOP (0) in termostat n a minimum. Priključite grelec v ozemljeno vtičnico. 2. Izbirnik moči nastavite na položaj |, || ali |||. Obrnite t ermostat do maksimalnega položaja. Ko dosežete želeno sobno temperaturo, počasi spu stite termostat, dokler ne zaslišite klika.
  • Page 19 22 stopinj, je seveda naravn o, da pričakujete isto temperaturo, na primer, kjer je nameščen vaš kavč. Temperaturni senzor se namesti na sam izdelek, zato se lahko pojavi odstopanje temperature. Za prilagoditev tega so vsi grelniki Mill opremljeni s kalibracijsko funkcijo, ki vam omogoča, da nastavite temperaturo, ki jo je registriral grelnik. Opomba! Prostor mora pred kalibracijo doseči stabilno temperaturo.
  • Page 20 To se naredi, da bi se izognili zdravstvenim tveganjem in preprečili škodo okolju. Lokalna podjetja (ali okoljevarstvena postaja v vaši soseščini) zakonsko zahtevajo, da spre- jmejo in reciklirajo takš ne izdelke kot sredstva za okolju prijazno odstranjevanje. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 21 Indice Informazioni importanti sulla sicurezza Specifiche Prima del primo utilizzo Primo utilizzo Descrizione del riscaldatore Parti Montaggio Istruzioni termostato meccanico Utilizzo del termostato meccanico Istruzioni del termostato elettronico Utilizzo del termostato elettronico Regolazione della temperatura Impostazione del riscaldatore — settaggio Manutenzione Garanzia Smaltimento dei rifiuti...
  • Page 22 millnorway.com Informazioni importanti sulla sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurez za gen- erali quando si utilizano prodotti elettrici, soprattutto in presenza a di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARESCOSSE ELETTRICHE ODANNI DOVUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEM- PRE CHE LA SPINA SIA ESTRATTA PRIMACHE IL RISCAL DATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
  • Page 23 • Il riscaldatore non deve essere utilizzato se il cavo o la spina sono danneggiati. Il riscaldatore non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere sul pavimento o è dan- neggiato in qualsiasi altro modo causandone il malfunzion- amento. •...
  • Page 24 millnorway.com inseriti nella stessa presa. • Non utilizzare questo riscaldatore in stanze di piccole di- mensioni quando sono occupati da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che viene fornita una supervisione costante. • Il prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferi- ore agli 8 anni e persone con ridotta capacità...
  • Page 25 Specifiche Modello Tipo di Termostato Kleur Stroomsterkte Vermogen (W) Ventilator SG2000MEC Meccanico Bianca 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elettronico Bianca 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì SG2000GLASS Elettronico Bianca 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì SG2000LED BLACK Elettronico Nero 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì CO2200MECMAX Meccanico...
  • Page 26 Istruzioni termostato meccanico Pannello di controllo Vedere la figura 4 su un foglio di illustrazione separato 1. TERMOSTATO: REGOLA L’IMPOSTAZIONE DI CALORE DESIDERATA 2. SELETTORE DI USCITA: : SG2000MEC : CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF |: 750 W |: 1000 W...
  • Page 27 Utilizzo del termostato meccanico 1. Impostare il selettore di uscita sulla posizione OFF (0) e il termostato sul minimo. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Impostare il selettore di uscita sulla posizione |, || o |||. Ruota il termostato fino alla massima posizione.
  • Page 28 millnorway.com Utilizzo del termostato elettronico 1. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Premere il pulsante ON / OFF. 3. Scegli la potenza desiderata |, || o |||, premendo il selettore di uscita. Gira il termo- stato alla temperatura desiderata guardando il display.
  • Page 29 Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 30 millnorway.com Obsah Duležité bezpecnostní informace Specifikace Pred prvním použitím První použití Popis ohrívace Díly Montáž Pokyny pro mechanický termostat Použití mechanického termostatu Pokyny pro elektronický termostat Použití elektronického termostatu Kalibrace teploty Resetování topen Údržba Záruka Nakládání s odpady Pred použitím si pozorne prectete pokyny. Venujte náležitou pozornost této prírucce pro pozdejší...
  • Page 31 Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. VAROVÁNÍ! ABYSTE SE VYHNULI ÚRAZU ELE- KTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ ZPU- SOBENÉMU TEPLEM, VŽDY SE UJISTETE, ŽE JE ZÁSTRCKA VYTAŽENA PRED TÍM, NEŽ SE OHRÍVAC POHNE NEBO VYCISTÍ.
  • Page 32 millnorway.com • Ohřívač se nesmí používat, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. • Ohřívač se nesmí používat, pokud spadl na podlahu nebo je poškozen jiným způsobem, který by způsobil jeho poruchu. • Kabel musí být opraven výrobcem nebo odborníkem, pokud byl poškozen, aby se zabránilo nebezpečným situacím.
  • Page 33 (platí pouze pro SG2000GLASS). UPOZORNĚNÍ! Tento ohřívač je určen pouze k použití jako doplňkový zdroj vytápění a nesmí být používán bez dozoru. Specifikace Model Termostat Barva Proud Napájení (W) Ventilátor SG2000MEC Mechanický Bílá 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronický Bílá 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronický...
  • Page 34 millnorway.com Před prvním použitím Po vybalení topení zkontrolujte, zda nedošlo k poškození produktu během přepravy. Pokud zjistíte jakékoli viditelné poškození produktu, kontaktujte prodejce nebo dovozce. Vnější obal si uschovejte pro budoucí transport ohřívače. Pokud chcete obal zlikvidovat, ujistěte se, že je proveden správně. Uchovávejte plastové sáčky mimo dosah dětí. První...
  • Page 35 Pokyny pro mechanický termostat U modelů s mechanickými termostaty viz tabulka na straně 4 Kontrolní panel Viz obrázek 4 na samostatném ilustračním listu 1. Termostat: Upravte požadované nastavení teploty 2. Volič výstupu: : SG2000MEC : C02200MECMAX O: OFF O: OFF I:750W I: 1000W...
  • Page 36 millnorway.com Pokyny pro elektronický termostat V tabulce na straně 4 jsou uvedeny modely, které mají elektronické termostaty. Kontrolní panel Viz obrázek S na samostatném ilustračním listu 1. Termostat, volič výstupu a tlačítko časovače (platí pouze pro CO2200LEDMAX): 2. Otočením voliče doleva snížíte teplotu a otočením voliče doprava zvýšíte teplotu. 3.
  • Page 37 22 stupňů, je přirozené, že očekáváte stejnou teplotu, například tam, kde je umístěna vaše pohovka. Teplotní senzor je však umístěn na samotném produktu, a proto může dojít k odchylce teploty. Chcete-li toto upravit, jsou všechny ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožní upravit teplotu registrovanou ohřívačem. Před každou kalibrací...
  • Page 38 životního prostředí. Místní podniky (nebo ekologická stanice ve vašem okolí) jsou ze zákona povinny tyto výrobky přijímat a recyklovat jako prostředek k ekolog- icky šetrné likvidaci. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 39 Obsah Dôležité bezpecnostné informácie Špecifikácie Pred prvným použitím Prvne použitie Opis castí ohrievaca Diely Montáž Pokyny pre mechanický termostat Použitie mechanického termostatu Pokyny pre elektronický termostat Použitie elektronického termostatu Kalibrácia teploty Resetovanie kúrenia Údržba Záruka Nakladanie s odpadom Pred použitím si pozorne precítajte návod na použitie. Pri neskoršom použití...
  • Page 40 millnorway.com Dôležité bezpečnostné informácie Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. VAROVANIE! ABY STE SE PREDIŠLI ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIU TEPLOM, PRED POHYBOM ALEBO ČISTENÍM OHRIEVAČA SA VŽDY UISTITE, ŽE JE ZÁSTRČKA VYTIAHNUTÁ. POZORNĚ...
  • Page 41 • Ohrievac sa nesmie používat, ak je kábel alebo zástrcka poškodená. • Ohrievac sa nesmie používat, ak spadol na podlahu alebo je poškodený akýmikolvek inými prostriedkami, ktoré by mohli spôsobit jeho poruchu. • Kábel musí byt opravený výrobcom alebo špecialistom, ak bol poškodený, aby sa predišlo nebezpecným situáciám.
  • Page 42 millnorway.com vod, ak sú iné elektrické zariadenia zapojené do tej istej zásuvky. • Nepoužívajte tento ohrievac v malých miestnostiach, ak sú tam ludia, ktorí nemôžu opustit miestnost sami a pokial nie je zabezpecený neustály dohlad. • Výrobok nesmú používat deti mladšie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 43 Špecifikácia Model Termostat Farba Prúd Prúdom (W) Vent SG2000MEC Mechanická Biela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronická Biela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Áno SG2000GLASS Elektronická Biela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Áno SG2000LED BLACK Elektronická Čierna 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Áno CO2200MECMAX Mechanická Biela 220-240V~, 50-60Hz...
  • Page 44 millnorway.com Montáž Pozri obrázok 3 na samostatnom ilustračnom liste Mechanický termostat 1. Vložte obe nohy do konzol pre stabilitu. 2. Odskrutkujte vopred namontované skrutky zo spodnej casti ohrievaca a jemne položte ohrievac hore nohami, aby ste mohli namontovat nohy. 3. Na každý držiak nohy musia byt pripevnené dve skrutky. OHRIEVAC NIKDY NEPOUŽÍVAJTE, KÝM NOHY NIE SÚ...
  • Page 45 Použitie mechanického termostatu 1. Nastavte volič výstupu na možnosť VYPNUTÉ (OFF) (O) a termostat na minimum. Ohrievač zapojte do uzemnenej zásuvky. 2. Nastavte volič výstupu do polohy 1, II alebo III. Termostat prepnite do maximálnej polohy. Po dosiahnutí požadovanej izbovej teploty pomaly vypnite termostat, až kým nezačujete kliknutie.
  • Page 46 Snímač teploty sa však nachádza na samotnom výrobku, preto môže dôjsť k teplotnej odchýlke. Na zmenu tohto nastavenia sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračnú funkciou, ktorá umožňuje nastaviť teplotu registrovanú ohrievačom. Pred každou kalibráciou sa musí v miestnosti dosiahnuť stabilná teplota.
  • Page 47 škodám na životnom prostredí. Miestne spoločnosti ( alebo ekologické stanice vo vašom okolí) sú zo zákona povinné prijímať a recyklovať tieto výrobky, ako prostriedky k ekologickej likvidácií. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 48 millnorway.com Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Erstgebrauch Beschreibung des Heizgerätes Teile Montage Anleitung mechanischer Thermostat Gebrauch mechanischer Thermostat Anleitung elektronischer Thermostat Gebrauch elektronischer Thermostat Temperaturkalibrierung Heizung zurücksetzen Instandhaltung Garantie Abfallentsorgung Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung genaues- tens durch.
  • Page 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbe- sondere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird.
  • Page 50 millnorway.com • Das Heizgerät sollte nicht unmittelbar unter einem Steck- dosenausgang aufgestellt werden. • Das Kabel darf unter keinen Teppichen o. ä. verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass das Kabel so verlegt wird, dass nie- mand darüber stolpern kann. • Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
  • Page 51 • Das Heizgerät muss bevor es verstellt oder transportiert wird abgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden und abkühlen. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn sich dort Personen befinden, die den Raum nicht selbst verlassen können, außer wenn sie unter ständiger Beobachtung stehen.
  • Page 52: Technische Daten

    Wärmequelle gedacht und darf nicht ohne Aufsicht ver- wendet werden Bitte besuchen Sie unser Helpdesk unter www.millnorway. com, falls Sie Fragen hinsichtlich des Produkts haben. Technische Daten Model Thermostat Farbe Stromstärke Leistung (W) Vent SG2000MEC Mechanisch Weiß 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Nein SG2000LED Elektronisch Weiß 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000...
  • Page 53: Beschreibung Des Heizgerätes

    Beschreibung des Heizgerätes In der Tabelle oben sehen Sie, welche Modelle mit einem mechanischen/elektronischen Thermostat ausgestattet sind Siehe Abbildung 1 auf separatem Abbildungsblatt Mechanisch Thermostat Elektronisch Thermostat 1. Wärmestrahlung 1. Wärmestrahlung 2. Thermostat 2. LED-Display 3. Ausgangswähler 3. Thermostat + Ausgangswähler 4.
  • Page 54: Anleitung Mechanischer Thermostat

    Siehe Tabelle auf Seite 4 für welche Modelle mit mechanischem Thermostat Steuerfeld für Siehe Abbildung 4 auf separatem Abbildungsblatt 1. Thermostat. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein. 2. Ausgangswähler : SG2000MEC : CO2200MECMAX 0: AUS 0: AUS |: 750 W...
  • Page 55: Anleitung Elektronischer Thermostat

    Anleitung elektronischer Thermostat Siehe Tabelle auf Seite 5 für welche Modelle mit elektronischem Thermostat Steuerfeld für Siehe Abbildung 5 auf separatem Abbildungsblatt 1. Thermostat, Ausgangswähler und Timer-Taste (gilt nur für CO2200LEDMAX): i. Drehen Sie den Wahlschalter nach links, um die Temperatur zu verringern, und drehen Sie den Wahlschalter nach rechts, um die Temperatur zu erhöhen.
  • Page 56: Gebrauch Elektronischer Thermostat

    millnorway.com Gebrauch elektronischer Thermostat 1. Stecken Sie das Heizgerät in eine geerdete Steckdose. 2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 3. Wählen Sie die gewünschte Leistung |, || oder |||, indem sie den Ausgangswähler drücken. Drehen Sie den Thermostat zur gewünschten Raumtemperatur während Sie auf die Anzeige schauen.
  • Page 57: Heizung Zurücksetzen

    Geräte gebracht werden. Dadurch werden Gesundheitsrisiken und Umweltschäden vermieden. Lokale Geschäfte (oder das Abfallsammelzentrum in Ihrer Nähe) sind, im Rahmen einer umweltgerechten Entsorgung gesetzlich verpflichtet, solche Produkte anzunehmen und zu recyceln. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 58 millnorway.com Sisukord Oluline ohutusteave Tehnilised andmed Enne esimest kasutamist Esimene kasutamine Kütteseadme kirjeldus Osad Paigaldamine Juhised mehaaniline termostaat Kasuta mehaanilist termostaati Elektroonilise termostaadi juhised Elektroonilise termostaadi kasutamine Temperatuuri kalibreerimine Kütteseadme lähtestamine Hooldamine Garantii Jäätmete kõrvaldamine Enne kasutamist lugege juhised hoolikalt läbi. Säilitage kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks.
  • Page 59 Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohu- tusnõudeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tule- nevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõm- matud. • Lugege juhendit hoolikalt. • Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
  • Page 60 millnorway.com põrandale või ükskõik millisel muul moel kahjustada saanud, põhjustades rikkeid. • Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb selle parandamiseks pöörduda tootja või eksperdi poole, vältimaks ohtlikke olu- kordi. • Vältige pikendusjuhtmete kasutamist, mis võivad üle kuu- meneda ja tekitada tulekahju. •...
  • Page 61 (ainult mudel SG2000GLASS). ETTEVAATUST! Kütteseade on ette nähtud vaid täiendavaks kütmiseks, ning on sellisena mõeldud kasutamiseks vaid järelvalve all. Tehnilised andmed Mudel Termostaat Värv Voolutugevus Võimsus (W) Ventilaator SG2000MEC Mehaaniline Valge 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektrooniline Valge 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000...
  • Page 62 millnorway.com Enne esimest kasutamist Pärast kütteseadme lahtipakkimist kontrollige, et toode ei ole transportimise jooksul kahjustada saanud. Pöörduge jaemüüja või maaletooja poole, kui avastate tootel nähtavaid kahjustusi. Hoidke välispakend tulevikus transportimiseks alles. Kui soovite pakendi ära visata, veen- duge, et jäätmete käitlemine oleks tehtud korralikult. Hoidke kilekotte lastest eemal. Esimene kasutamine Pärast kütteseadme esmakordset sisselülitamist või pärast pikemat aega kasutamata seismist võib küttekeha tekitada sisselülitamise järel mõne aja jooksul kõrbelõhna.
  • Page 63 GEVALT KINNI KRUVITUD. Juhised mehaaniline termostaat Mehaanilise termostaadiga mudelite kohta vaadake tabelist lk 4 Juhtpaneel Vt joonis 4 1. Termostaat. Soovitud soojuse seadistuse reguleerimine 2. Väljundivalits: : SG2000MEC : CO2200MECMAX0: 0: VÄLJAS 0:VÄLJAS |: 750 W |: 1000 W ||: 1250 W...
  • Page 64 millnorway.com Kasuta mehaanilist termostaati 1. Seadke väljundivalits asendisse VÄLJA (0) ja termostaat miinimumi. Ühendage kütte- seade maandatud pistikupessa. 2. Seadke väljundivalits asendisse |, || või |||. Keerake termostaat maksimaalsesse asendis- se. Kui soovitud toatemperatuur on saavutatud, keerake termostaati aeglaselt tagasi, kuni kuulete klõpsatust.
  • Page 65 Elektroonilise termostaadi kasutamine 1. Ühendage kütteseade maandatud pistikupessa. 2. Vajutage ON/OFF nupule. 3. Valige soovitud võimsus |, || või |||, vajutades väljundivalitsale. Keerake termo- staat soovitud temperatuurile, järgides ekraani. Niipea kui toatemperatuur langeb allapoole valitud taset, lülitub kütteseade automaatselt uuesti sisse. Kui toatemper- atuur tõuseb taas soovitud tasemele, lülitab kütteseade end ise välja.
  • Page 66 Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 67 Contenu Information importante de sécurité Spécifications Avant la première utilisation Première utilisation Description du chauffage Pièces Assemblage Instructions thermostat mécanique Thermostat mécanique d’utilisation Instructions thermostat électronique Thermostat électronique d’utilisation Calibration de la température Réinitialisation du chauffage Entretien Garantie Mise au rebut Veuillez lire les instructions attentivement avant utilisation.
  • Page 68: Information Importante De Sécurité

    millnorway.com Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chauffage avant de la déplacer ou de le nettoyer.
  • Page 69 • Le cordon ne doit pas être déposé sous un tapis. Faîtes en sorte que le cordon soit disposé de telle sorte que per- sonne ne puisse le piétiner. • Le chauffage ne doit pas être utilisé si le cordon ou la prise sont endommagés.
  • Page 70 millnorway.com • N’utilisez pas cet appareil dans les petites pièces quand elles sont occupées, à moins qu’une surveillance constante ne soit assurée. • Éviter la surchauffe lorsque le chauffage est connecté. Le chauffage pourrait surchargé le circuit électrique si d’autres appareils électriques sont branchés sur la même multiprise.
  • Page 71: Spécifications

    Spécifications Modèle Thermostat Couleur Ampérage Puissance (W) Ventilateur SG2000MEC Mécanique Blanc 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Électronique Blanc 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Électronique Blanc 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED BLACK Électronique Noir 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 CO2200MECMAX Mécanique Blanc 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 CO2200LEDMAX Électronique...
  • Page 72: Assemblage

    Veuillez consulter le tableau à la page 5 pour les modèles qui ont un thermostat mécanique Panneau de commandes Voir la figure 4 sur la feuille d’illustration distincte 1. Thermostat. Permet d’ajuster la température. 2. Choix de la puissance: : SG2000MEC : CO2200MECMAX 0: Éteint 0: Éteint |: 750 W |: 1000 W...
  • Page 73: Thermostat Mécanique D'utilisation

    Thermostat mécanique d’utilisation 1. Mettre l’interrupteur sur OFF position (0) et le thermostat au minimum. Brancher le chauffage à la prise de terre. 2. Mettre l’interrupteur sur la position |, || ou |||. Mettre le thermostat au niveau maximal. Quand la température souhaitée a été atteinte, baisser le thermostat jusqu’à enten- dre un clic.
  • Page 74: Thermostat Électronique D'utilisation

    millnorway.com Thermostat électronique d’utilisation 1. Branchez le chauffage dans la prise de terre. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF. 3. Choisissez le niveau de puissance |, || ou |||, en appuyant sur le bouton pour changer le niveau de puissance. Mettre le thermostat au niveau souhaité en regard- ant l’affichage.
  • Page 75: Réinitialisation Du Chauffage

    éviter des risques de santé et pour préserver l’environnement. Les entreprises locales (ou la station environnementale de votre commune) sont obligées par la loi d’ac- cepter et de recycler de tels produits. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 76 millnorway.com Sadržaj Važne sigurnosne informacije Specifikacije Prije prve upotrebe Prva upotreba Opis grijalice Dijelovi Sastavljanje Upute za mehanički termostat Upotreba mehaničkog termostata Upute za elektronički termostat Upotreba elektroničkog termostata Namještanje temperature Resetiranje grijača Održavanje Garancija Zbrinjavanje otpada Molimo pažljivo pročitati upute prije upotrebe. Sačuvajte upute za naknadno korištenje.
  • Page 77 Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri korištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je grijalica premještena ili očišćena. •...
  • Page 78 millnorway.com • Grijalica se ne smije koristiti ako je kabel i/ili utičnica oštećena. Grijalica se ne smije koristiti ako je pala na pod ili je oštećena na bilo koji drugi način. • Ako je kabel oštećen, mora se popraviti od strane proiz- vođaća ili stručnjaka kako bi se izbjegla opasnost.
  • Page 79 (odnosi se samo na model SG- 2000GLASS). OPREZ! Ova grijalica se koristi samo za dodatno grijanje, stoga se mora koristiti pod nazorom. Specifikacije Model Termostat Boja Napon Snaga (W) Ventilator SG2000MEC Mehanički Bijela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronički Bijela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronički...
  • Page 80 millnorway.com Prije prve upotrebe Nakon otpakiravanja grijalice, provjerite je li grijalica oštećena prilikom transporta. Kontakti- rajte distributera ili uvoznika ako uočite ikakvu vidljivu štetu na proizvodu. Zadržite ambalažu za eventualni naknadni transport. Prilikom rješavanja pakiranja, pobrin- ite se da otpad zbrinete savjesno. Držite plastične vrećice izvan dohvata djece. Prva upotreba Prilikom prve upotrebe ili nakon duljeg perioda ne korištenja, normalno je da grijalica kratko vrijeme emitirati specifičan miris .
  • Page 81 Molimo pogledajte tablicu na stranici 4 za koje modele koji imaju mehanički termostat Upravljačka ploča za Vidi prikaz 4 na zasebnom ilustracijskom listu 1. Termostat. Namjestite željenu toplinu 2. Odabir nivoa: : SG2000MEC : CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF |: 750 W...
  • Page 82 millnorway.com Upotreba mehaničkog termostata 1. Namjestiti grijalicu na OFF (pozicija 0). Uključite grijalicu u uzemljenu utičnicu. 2. Namjestite nivo na |, || ili |||. Namjestite termostat na najviču poziciju. Kada sobna temperatura dosegne željenu, okrenite termostat prema dolje dok ne čujete ”klik”. Termostat ostaje u toj poziciji do sljedeće promjene.
  • Page 83 Upotreba elektroničkog termostata 1. Uključite grijalicu u uzemljenu utičnicu. 2. Pritisnite OFF/ON tipku. 3. Odaberite željeni nivo rada |, || ili |||, pritiskom tipke za odabir nivoa. Okrenite termostat na željenu temperaturu gledajući u ekran. Čim sobna temperatura padne ispod nivoa, grijalica će se automatski uključiti. Kad se sobna temperatura podigne do željene, grijalica će se automatski ugasiti.
  • Page 84 Na taj će se način spriječiti opasnost po zdravlje i šteta za okoliš. Lokalne tvrtke (ili okolišna služba u susjedstvu) su zakonom obavezni pohraniti i preraditi ovakvu vrstu proizvoda, kao sredstva ekološkog zbrinjavanja otpada. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 85 Turinys Svarbi saugumo informacija Specifikacijos Prieš pirmą naudojimą Naudojantis pirmą kartą Šildytuvo aprašymas Dalys Surinkimas Instrukcijos mechaninis termostatas Naudoti mechaninį termostatą Elektroninio termostato instrukcijos Naudokite elektroninį termostatą Temperatūros reguliavimas Šildytuvo nustatymas iš naujo Priežiūra Garantija Atliekų šalinimas Prieš naudojimą prašome atidžiai perskaityti instrukcijas. Saugokite jas vėlesniam naudojimui.
  • Page 86 millnorway.com Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugu- mo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar per- kaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elek- trinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. • Atidžiai perskaitykite instrukcijas. •...
  • Page 87 jis buvo nukritęs ant žemės ar buvo kitaip sugadintas ir taip kelia sutrikimus. • Jeigu laidas buvo sugadintas , norint išvengti pavojingų situacijų, jis turi būti pataisytas gamntojo. • Dėl šildytuvo perdegimo ir užsidegimo galimybės, venkite naudoti prailgintuvą. • Niekada neuždenkite ventiliatoriaus, esančio ant šildytuvo. Išvenkite galimo gaisro pavojaus įsitikindami, kad išeinamo- ji oro anga neužblokuota ar neuždengta.
  • Page 88 (taikytina tik modeliui SG2000GLASS). DĖMESIO! Šis šildytuvas skirtas tik papildomam šildymui ir vis dėlto privalo būti naudojamas su priežiūra. Specifikacijos Modelis Termostatas Spalva Amperai Srovė (W) Fenas SG2000MEC Mechaninis Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Electrinis Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000...
  • Page 89 Naudojantis pirmą kartą Kai įjungsite šildytuvą pirmą kartą ar po ilgesnio nenaudojimo, kurį laiką šildytuvas gali skleisti degėsių kvapą, bet tai normalu. Prieš naudojimą prašome atidžiai perskaityti visas instrukcijas. Išsagokite vartotojo instruk- ciją vėlesniam naudojimui. Šildytuvo aprašymas Žiūrėkite aukščiau esančią lentelę, kad sužinotumėte, kurie modeliai turi mechaninį / elek- troninį...
  • Page 90 Žr. lentelę 4 puslapyje, kuriame modeliuose yra mechaninis termostatas Valdymo skydas Žr. 4 pav. atskirame iliustracijų lape. 1. Termostatas. Reguliuoja pageidaujamą šilumos nustatymą 2. Galingumo reguliatorius: : SG2000MEC: : CO2200MECMAX: 0: Išjungta 0: Išjungta |: 750 W |: 1000 W...
  • Page 91 Naudoti mechaninį termostatą 1. Nustatykite galingumo reguliatorių ties pozicija Išjungta (0) ir termostatą ties minimu- mu. Įjunkite šildytuvą į įžemintą rozetę. 2. Nustatykite galingumo reguliatorių ties |, || ar ||| pozicija. Įjunkite termostatą ties mak- simumu. Kai pageidaujama kambario temperatūra bus pasiekta, lėtai sumažinkite termostatą...
  • Page 92 millnorway.com Naudokite elektroninį termostatą 1. Įjunkite šildytuvą į įžemintą rozetę. 2. Paspauskite ĮJUNGTI/IŠJUNGTI mygtuką. 3. Spausdami galingumo reguliatorių pasirinkite pageidaujamą galią |, || ar |||. Žiūrėdami į ekraną pasirinkite termostato pageidaujamą temperatūrą. Kai tik patal- pos temperatūra nukris žemiau šio lygio, šildytuvas automatiškai pradės šildyti vėl. Kai kambarys pasieks pageidaujamą...
  • Page 93 Šildytuvas turi būti pristatytas perdirbimo įmonei ar išmestas į elektrinių prietaisų rūšiavimo konteinerį. Taip nustatyta siekiant išvengti sveikatos sutrikimų ir apsaugant nuo aplinkos žalos. Vietinės verslo įmonės yra reikalaujamos įstatymiškai sutikti šiuos produk- tus perdirbti ir pašalinti nekenkiant aplinkai. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 94 millnorway.com Saturs Svarīgi drošības norādījumi Tehniskie dati Pirms pirmās lietošanas Pirmajā lietošanas reizē Uzstādīšana Detaļas Uzstādīšana Instrukcijas mehāniskajam termostatam Lietošana mehānisko termostatu Instrukcijas elektroniskajam termostatam Lietošana elektronisko termostatu Temperatūras kalbrēšana Sildītāja atiestatīšana Apkope Garantija Atkritumu apsaimniekošana Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju vēlākai lietošanai.
  • Page 95 Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. • Uzmanīgi izlasiet instrukciju. • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. •...
  • Page 96 millnorway.com • Ja kabelis ir bojāts, tas jānodod labošanā ražotājam vai sertificētam meistaram, lai nepieļautu bīstamu situāciju veidošanos. • Nelietojiet elektrības pagarinātājus, kas var pārkarst, tādējā- di izraisot ugunsgrēku. • Nekad nenosedziet sildītāja ventilācijas atveres. Izvairieties no iespējamā ugunsgrēka riska, pārliecinoties, ka gaisa pieplūde nav bloķēta vai nosegta.
  • Page 97 UZMANĪBU! Šo sildītāju ir paredzēts lietot tikai kā papil- dus sildītāju, un kā šāda tipa sildītāju to drīkst lietot vienīgi cilvēku uzraudzībā. Tehniskie dati Modelis Termostats Krāsa Strāvas spriegums Jauda (W) Ventilators SG2000MEC Mehānisks Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Nē SG2000LED Elektronisks Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Jā...
  • Page 98 millnorway.com Pirmajā lietošanas reizē Kad ieslēgsiet sildītāju pirmo reizi vai arī pēc ilgāka laika, kad tas netika lietots, sildītājs kādu brīdi var izdalīt deguma smaku. Tas ir normāli. Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet instrukciju. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai. Sildītāja apraksts Lūdzu, skatiet augstāk esošo tabulu par modeļiem, kuriem ir mehāniskais/elektroniskais termostats.
  • Page 99 Lūdzu, skatiet tabulu 4. lpp., lai uzzinātu, kuriem modeļiem ir mehāniskais termostats Vadības panelis Skatīt zīmējumu 4 atsevišķā ilustrētā lappusē 1. Termostats. Noregulējiet vēlamo siltuma iestatījumu 2. Jaudas regulators: : SG2000MEC: : CO2200MECMAX 0: Izslēgts 0: Izslēgts |: 750 W...
  • Page 100 millnorway.com Lietošana mehānisko termostatu 1. Novietojiet jaudas regulatoru pozīcijā ”Izslēgts” (0) un termostatu minimālajā pozīcijā. Pieslēdziet sildītāju pie iezemētas kontaktligzdas. 2. Novietojiet jaudas regulatoru pozīcijā |, || vai |||. Pagrieziet termostatu uz maksimālo pozīciju. Kad ir sasniegta vēlamā istabas temperatūra, lēnām grieziet termostatu uz kreiso pusi, līdz dzirdat klikšķi.
  • Page 101 Lietošana elektronisko termostatu 1. Iespraudiet sildītāja kontaktdakšu iezemētā kontaktligzdā. 2. Nospiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 3. Izvēlieties vēlamo jaudu |, || vai |||, nospiežot jaudas regulatoru. Grieziet termosta- ta slēdzi, līdz displejā redzat vēlamo temperatūru. Tiklīdz kā istabas temperatūra nokritīsies zem šī līmeņa, sildītājs automātiski atkal ieslēgsies. Kad istabas temper- atūra atkal sasniegs vēlamo temperatūru, sildītājs pats izslēgsies.
  • Page 102 Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums apkārtējai videi. Vietējie atkritumu apsaimniekotāji (vai cita atbildīgā institūcija) saskaņā ar normatīvajiem aktiem pieņem un pārstrādā šādus produktus videi draudzīgā veidā. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 103 Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Specificaties Voor eerste gebruik Eerste gebruik Omschrijving van de heater Onderdelen Montage Instructies mechanische thermostaat Gebruik mechanische thermostaat Instructies elektronische thermostaat Gebruik elektronische thermostaat Temperatuur kalibratie De verwarming resetten Onderhoud Garantie Afvalverwerking Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik.
  • Page 104 millnorway.com Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheidsvoorschriften op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt.
  • Page 105 • De verwarming mag niet worden gebruikt als de stekker of het snoer beschadigd zijn. De verwarming mag niet worden gebruikt als deze op de grond is gevallen of zodanig bes- chadigd is dat hij niet meer juist functioneert. • In geval van schade moet het snoer worden gerepareerd door de producent of een expert om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 106 Bezoek onze help desk op www.millnorway.com als u vra- gen heeft over het product. U kunt contact opnemen met de importeur van Mill in de Benelux via het onderstaande email adres: service@nxtretail.nl WAARSCHUWING: De verwarming mag niet worden gebruikt als de glaspanelen beschadigd zijn (geldt SG- 2000GLASS).
  • Page 107 Specificaties Model Thermostaat Kleur Stroomsterkte Vermogen (W) Ventilator SG2000MEC Mechanisch 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronisch 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronisch 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED BLACK Elektronisch Zwart 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 CO2200MECMAX Mechanisch 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 CO2200LEDMAX Elektronisch 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200...
  • Page 108 Zie tabel op pagina 5 voor welke modellen met mechanische thermostaat Bedieningspaneel Zie figuur 4 op de separate illustratie sheet 1. Thermostaat. Stel de gewenste warmte– instelling in 2. Output selectieknop: : SG2000MEC : CO2200MECMAX 0: UIT 0: UIT |: 750 W...
  • Page 109 Gebruik mechanische thermostaat 1. Zet de selectieknop op UIT (0) en de thermostaat op minimum. Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Zet de selectieknop in stand |, || of |||. Zet de thermostaat op de maximale stand. Als de gewenste kamertemperatuur is bereikt , zet de thermostaat langzaam naar beneden totdat u een klik hoort.
  • Page 110 millnorway.com Gebruik elektronische thermostaat 1. Steek de stekker in een geaard stopcontact 2. Druk de UIT/AAN-knop in 3. Kies het gewenste energieniveau |, || of ||| door de output-selectieknop in te drukken. Zet de thermostaat op de gewenste temperatuur en kijk daarbij naar het display.
  • Page 111 Lokale handelaren (of de milieudienst bij jou in de buurt) zijn volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 112 millnorway.com Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Specyfikacja techniczna Przed pierwszym uruchomieniem Pierwsze uruchomienie Opis grzejnika Części urządzeń Montaż Instrukcja termostatu mechanicznego Użytkowanie termostatu mechanicznego Instrukcja termostat elektroniczny Użytkowanie termostatu elektronicznego Kalibracja temperatury Resetowanie grzejnika Konserwacja Gwarancja Gospodarka odpadami Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać...
  • Page 113 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przy korzystaniu z produktów zasilanych elektrycznie na- leży przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa, szcze- gólnie gdy w pobliżu znajdują się dzieci. OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub zmianą lokalizacji urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej w celu uniknięcia wstrząsu elektry- cznego lub uszkodzenia.
  • Page 114 millnorway.com • Grzejnika nie należy ustawiać bezpośrednio pod gnia- zdkiem elektrycznym. • Nie należy umieszczać przewodu zasilającego pod wykładziną lub dywanem. Upewnij się, że przewód elektry- czny ułożony jest w taki sposób, aby niemożliwe było pot- knięcie się o niego. •...
  • Page 115 • Grzejnik wydziela wysoką temperaturę, gdy jest włączony. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć poparzeń. • Przed zmianą lokalizacji urządzenia należy je wyłączyć, a następnie odłączyć od sieci elektrycznej w celu wy- chłodzenia. • Nie należy używać tego grzejnika w małych pomieszcze- niach, gdy są...
  • Page 116 UWAGA! Grzejnik służy wyłącznie do ogrzewania pomoc- niczego, a korzystanie z niego musi zachodzić pod ścisłą kontrolą. Specyfikacja techniczna Model Termostat Kolor Natężenie prądu Moc (W) Wentylator SG2000MEC Mechaniczny Biały 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektroniczny Biały 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektroniczny Biały...
  • Page 117 Opis grzejnika Proszę zapoznać się z powyższą tabelą, które modele wyposażone są w termostat me- chaniczny/elektroniczny Patrz rys. 1 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym oraz Mechaniczny Termostat oraz Elektroniczny Termostat 1. Wydzielanie ciepła 1. Wydzielanie ciepła 2. Termostat 2. Wyświetlacz LED 3.
  • Page 118 Zobacz tabelę na stronie 5, dla których modeli z termostatem mechanicznym Panel sterowania Patrz rys. 4 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Termostat. Dostosuj temperaturę przy pomocy pokrętła 2. Regulator mocy: : SG2000MEC : CO2200MECMAX 0: OFF (Wyłączony) 0: OFF (Wyłączony) |: 750 W...
  • Page 119 Instrukcja termostat elektroniczny Proszę zapoznać się z tabelą na stronie 5, dla których modeli z termostatem elektron- icznym Panel sterowania Patrz rys. 5 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Termostat, regulator mocy i przycisk timera (dotyczy tylko CO2200LEDMAX): i. W celu zmniejszenia temperatury przekręć pokrętło regulatora w lewo, natomiast w celu jej zwiększenia przekręć...
  • Page 120 millnorway.com Użytkowanie termostatu elektronicznego 1. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. 2. Naciśnij przycisk ON/OFF (Wł./Wył.) 3. Wybierz poziom mocy |, || lub ||| poprzez dociśnięcie pokrętła regulatora. Ustaw tem- peraturę na termostacie, spoglądając jednocześnie na wyświetlacz. Jeśli temper- atura pomieszczenia spadnie poniżej ustawionej wartości, urządzenie uruchomi się...
  • Page 121 Lokalne przedsiębiorstwa (lub stacja gospodarki odpadami) zobowiązane są na podstawie przepisów prawa do przyjmowania tego typu urządzeń i poddawania ich recyklingowi. Wymogi te mają na celu ochronę środowiska naturalnego. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 122 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): SG2000MEC Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage Head Output local space heaters only (select one) manual heat charge control,...
  • Page 123 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 124 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 125 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 126 millnorway.com Notes...
  • Page 127 Notes...
  • Page 128 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...

This manual is also suitable for:

Sg2000ledSg2000glassSg2000led blackCo2200mecmaxCo2200ledmax

Table of Contents