Skil 3076 Original Instructions Manual
Skil 3076 Original Instructions Manual

Skil 3076 Original Instructions Manual

Brushless compact combi drill
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS COMPACT
COMBI DRILL
3076 (CD1*3076**)
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
18
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
23
ORIGINALE
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
31
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
35
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
39
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
43
IZVIRNA NAVODILA
48
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
53
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
57
ORIGINALI INSTRUKCIJA
62
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
66
UDHËZIMET ORIGJINALE
70
75
www.skil.com
www.skil.com
08/24
80
85
90
94
100
104
108
112
116
120
125
129
134
146
143
2610S01815

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3076 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 3076

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 08/24 2610S01815 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3076 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Brushless compact conformity with the following standards. combi drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 13.08.2024...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3076 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-500/1800 0-7500/27000 1,2 kg 1,4 kg 1/4" hex p/min...
  • Page 8 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 9 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 10: Technical Data

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter Brushless compact 3076 plugs with earthed (grounded) power tools. combi drill Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 11: Before Use

    ACCESSORIES e) e) or modified. Damaged or modified batteries may • SKIL can assure flawless functioning of the tool only exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion when original accessories are used or risk of injury.
  • Page 12 Only use the following batteries and chargers with battery is empty this tool ! when 2 levels of the battery indicator start flashing - SKIL battery: BR1*31**** after pressing button Mwc, the battery is not - SKIL charger: CR1*31**** within the allowable operating temperature range •...
  • Page 13: Application Advice

    ! remove battery from tool before cleaning • Lisez et conservez ce mode d’emploi.3 • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should DONNÉES TECHNIQUES 1 be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools...
  • Page 14: Pièces De L'outil

    Couple max. pour vissage dans des matériaux durs selon appropriées réduisent le risque de choc électrique. ISO 5393 : 60 Nm b) Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que PIÈCES DE L’OUTIL 2 tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.
  • Page 15: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    cheveux et vos vêtements éloignés des pièces sûre en cas de situations inattendues. mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL SUR cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces BATTERIE mobiles. a) Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur g) Si un outil est conçu pour être utilisé...
  • Page 16 ACCESSOIRES ! si l’accessoire n’est pas verrouillé, vous devrez • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement peut-être faire tourner l’outil brièvement et de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine lentement pour bien le verrouiller.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    ! n’utilisez pas des embouts avec une tige endommagée - vitesse élevée Interrupteur combiné de marche/arrêt et de réglage de la • - couple bas vitesse J 2 - pour percer de percussion - contrôle de la vitesse de zéro au maximum en - pour percer de petits diamètres appuyant plus ou moins sur la gâchette Lampe LED L u...
  • Page 18: Technische Daten

    SKIL Kompakte bürstenlose 3076 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat Kombi-Bohrmaschine auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) EINLEITUNG •...
  • Page 19: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    die diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs zu kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren ernsthaften Verletzungen führen. Verletzungen führen. b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.
  • Page 20 Elektrowerkzeug verstauen. Solche vorsorglichen Temperaturen schützen. Feuer oder Temperaturen über Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass sich 130 °C können eine Explosion verursachen. das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt einschaltet. g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden d) Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf und des Temperaturbereichs auf, der in der Anleitung verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die...
  • Page 21: Bedienung

    - Aufsatz in der gewünschten Winkelposition verriegeln ZUBEHÖR - Entriegelungsring loslassen und prüfen, ob der Aufsatz • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des in seiner Position verriegelt ist Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! wenn der Aufsatz nicht verriegelt ist, müssen Sie verwendet wird das Werkzeug möglicherweise kurz und langsam...
  • Page 22: Wartung / Service

    K die LED-Lampe L ausschalten, wird die LED- die Reparatur bei einer autorisierten Kundendienststelle Lampe L nicht erneut durch das Betätigen des Ein-/ für SKIL-Elektrowerkzeuge in Auftrag gegeben werden Aus-Schalters und des Geschwindigkeitsreglers A - Schicken Sie das Werkzeug unzerlegt zusammen eingeschaltet.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare Borstelloze compacte 3076 vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap combiboormachine creëert vonken, deze kunnen stof of dampen in brand steken.
  • Page 24: Persoonlijke Veiligheid

    gereedschap binnendringt, vergroot het risico op een achteloze actie kan binnen een fractie van een seconde elektrische schok. ernstig letsel veroorzaken. d) Gebruik de kabel niet op een verkeerde manier. 4) ELEKTRISCH GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN Gebruik de kabel nooit om het elektrisch ONDERHOUDEN gereedschap te dragen, te trekken of om de stekker a) Overbelast het elektrisch gereedschap niet.
  • Page 25: Vóór Gebruik

    Het onjuist laden of bij een temperatuur gereedschap draagt of opbergt buiten het temperatuurbereik kan de accu beschadigen ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van het en er bestaat een gevaar op brand. gereedschap garanderen, indien originele accessoires 6) SERVICE worden gebruikt a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een •...
  • Page 26 • bij het laden 4...40°C temperatuurbereik voor gebruik • bij het gebruik -20...+50°C • Riemclip e bevestigen • bij opslag -20...+50°C - bevestig de riemclip U aan de boor met de UITLEG VAN SYMBOLEN OP GEREEDSCHAP/BATTERIJ meegeleverde schroef. 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik •...
  • Page 27 (zie hieronder) onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Accubescherming • van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Het gereedschap wordt plotseling uitgeschakeld of kan MILIEU niet worden ingeschakeld, wanneer - de belasting is te hoog --> verwijder de belasting en •...
  • Page 28: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 1 för elektriska stötar. d) Vanvårda inte sladden. Använd aldrig kabeln för att Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393: 60 Nm bära, släpa eller dra ut kontakten för elverktyget. Håll kabeln borta från värme, olja, skarpa kanter och VERKTYGSELEMENT 2 rörliga delar.
  • Page 29: Före Användningen

    över 130 °C kan orsaka explosion. TILLBEHÖR g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt inte batteripaketet eller verktyget utanför det om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone temperaturområde som anges i instruktionerna.
  • Page 30 Använd endast följande batterier och laddare med blinka efter att knappen Mwb, batteriet är tomt det här verktyget ! ! när två nivåer av batteriindikatorn börjar blinka - SKIL-batteri: BR1*31**** efter att knappen Mwc, är batteriet inte inom - SKIL-laddare: CR1*31**** tillåtet driftemperaturområde •...
  • Page 31: Tekniske Data

    - Låg ljusstyrka - stängs av ca 10s efter att strömbrytaren - skicka verktyget odemonterat tillsammans med har släppts. inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - Hög ljusstyrka - stängs av ca 600s efter att serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av strömbrytaren har släppts.
  • Page 32 Max. drejningsmoment til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393: elektrisk stød. 60 Nm d) Ledningen må ikke mishandles. Brug aldrig ledningen til at bære eller trække elværktøjet eller til VÆRKTØJETS DELE 2 at trække stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige Omskifter til ændring af omdrejningsretningen dele.
  • Page 33 Forkert TILBEHØR opladning eller temperaturer uden for det angivne • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør område kan beskadige batteriet og øge risikoen for • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte brand.
  • Page 34 Anvend kun de følgende batterier og der trykkes på knappen Mwb, er batteriet afladet batteriopladere, der leveres med dette værktøj ! Når batteri-indikatorens andet niveau blinker, når - SKIL-batteri: BR1*31**** der trykkes på knappen Mwc, er batteriet uden for - SKIL-oplader: CR1*31**** den tilladte driftstemperatur •...
  • Page 35 - Høj lysstyrke - slukker ca. 600 sekunder efter, at tænd/ af garantien (se www.skil.com vedrørende SKIL- sluk-knappen slippes. garantibetingelserne, eller spørg din forhandler) - Sluk - hvis der trykkes på LED-lysknappen K for at MILJØ...
  • Page 36: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    Bryter til endring av dreieretning bære eller dra i verktøyet ved hjelp av ledningen, Ventilasjonsåpninger eller å dra i ledningen når du skal ta verktøyet ut av Girvalgbryter stikkontakten. Hold ledningen på avstand fra varme, Skrutrekkerposisjon olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller Boreposisjon sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
  • Page 37 Ikke eksponer batteripakken eller verktøyet for ild TILBEHØR eller svært høye temperaturer. Eksponering for ild eller • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon. tilbehør brukes g) Følg alle ladeinstruksjonene, og ikke •...
  • Page 38 • Bruk kun følgende batterier og ladere med dette ! når 2 nivåer av batteriindikatoren begynner verktøyet å blinke etter å ha trykket på knappen - SKIL-batteri: BR1*31**** Mwc, er batteriet ikke innenfor det tillatte - SKIL-lader: CR1*31**** driftstemperaturområdet •...
  • Page 39 LED-lyset L aktivt, og LED-lyset L vil ikke slås på ved feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for å trykke på bryteren for på/av og hastighetskontroll J SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din igjen. forhandler) ! LED-lysknapp K er deaktivert mens verktøyet MILJØ...
  • Page 40 Ruuvinvääntöasento sähköiskun vaaraa. Porausasento e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä Iskuporausasento ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Kytkimen rengas tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun Kytkin toiminnon vaihtamiseksi riskiä. On/off- ja nopeudensäätökytkin f) Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa LED-valopainike olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) LED-valo suojattua virtalähdettä.
  • Page 41: Ennen Käyttöä

    Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille VARUSTEET lämpötiloille. Altistaminen yli 130 °C:n lämpötilalle voi • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman aiheuttaa räjähdyksen. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku g) Noudata kaikkia latausohjeita.
  • Page 42 • Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja ! kun akun ilmaisimen alin taso alkaa vilkkua latureita painikkeen Mwb painamisen jälkeen, akku on - SKIL-akku: BR1*31**** tyhjä - SKIL-laturi: CR1*31**** ! kun akun ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se painikkeen Mwc painamisen jälkeen, akku ei ole...
  • Page 43: Datos Técnicos

    LED-valopainiketta K. tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- - Alhainen kirkkaus – sammuu n. 10 s virtakytkimen huoltokeskuksen tehtäväksi vapauttamisen jälkeen. - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta - Korkea kirkkaus – sammuu n. 600 s virtakytkimen jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltokeskukseen vapauttamisen jälkeen.
  • Page 44 Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393: Nunca utilice enchufes adaptadores o ladrones de 60 Nm corriente con herramientas eléctricas equipadas con conexión a tierra. Si no se modifican los enchufes ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 y estos corresponden con las tomas de corriente, se reducirán enormemente los riesgos de electrocución.
  • Page 45 como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en b) Utilice herramientas eléctricas solamente con las las partes móviles. baterías diseñadas específicamente para ellas. El g) Si se incluyen dispositivos de conexión a uso de cualquier otro tipo de batería puede provocar extractores y colectores de polvo, asegúrese de riesgo de lesiones e incendio.
  • Page 46: Modo De Empleo

    ACCESORIOS ! Si el accesorio no está bloqueado, es posible que • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento deba poner en marcha la herramienta brevemente correcto de la herramienta al emplear accesorios y despacio para bloquear el accesorio originales - Conectar los accesorios al accesorio en ángulo recto...
  • Page 47: Consejos De Aplicación

    velocidad máxima, apretando el gatillo acelerador predeterminado cuando se enciende la herramienta, • Recarga de la batería o si se pulsa el botón de la luz LED K sin encender la ! Lea las instrucciones y la advertencias de herramienta. seguridad incluidas con el cargador - El brillo se puede cambiar de apagado a bajo y a alto, •...
  • Page 48 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL acordo com a ISO 5393: 60 Nm en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Page 49: Segurança Na Área De Trabalho

    (sem fio). interruptor na posição de ligado convida a acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas 1) SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos.
  • Page 50 6) REPARAÇÃO ACESSÓRIOS a) A reparação da sua ferramenta elétrica deverá • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, originais. utilizando apenas peças sobresselentes idênticas.
  • Page 51 Use apenas as seguintes baterias e carregadores velocidade J 2 com esta ferramenta - Controle a velocidade uniformemente do zero ao - Bateria SKIL: BR1*31**** máximo fazendo mais ou menos pressão no gatilho. - Carregador SKIL: CR1*31**** • Carregar a bateria •...
  • Page 52 J de novo. ! O botão da luz LED K é desativado enquanto a de reparação SKIL mais próximo (os endereços e também os esquemas de reparação estão listados em ferramenta estiver a funcionar. A luminosidade www.skil.com).
  • Page 53: Specifiche Tecniche

    Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. Trapano combinato 3076 c) Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a compatto brushless distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo.
  • Page 54 sollevare, trasportare o collegare l’utensile elettrico conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il di lavoro da svolgere. L’uso dell’utensile elettrico per rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici operazioni diverse da quelle per cui è...
  • Page 55 ACCESSORI - Installazione dell’adattatore ad angolo retto S 8 • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se - Inserimento di una punta esagonale da 1/4” nel porta- sono utilizzati accessori originali. utensile, nell’adattatore sfalsato T o nell’adattatore ad Utilizzare esclusivamente accessori la cui velocità...
  • Page 56: Suggerimenti Per L'uso

    variabile J 2 - Per la trapanatura a percussione - Variare la pressione sull’interruttore per regolare la - Per praticare fori piccoli Luce LED Lu velocità fino al livello massimo. • • Ricarica della batteria - La luce LED L si accende a bassa luminosità all’avvio ! Leggere le istruzioni e le avvertenze di sicurezza dell’utensile o premendo il pulsante K quando l’utensile non è...
  • Page 57: Műszaki Adatok

    - Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro MŰSZAKI ADATOK 1 di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 58: Elektromos Biztonság

    1) MUNKATERÜLETI BIZTONSÁG szerszámot úgy viszi, hogy közben az ujja a bekapcsoló a) A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. A gombon van, vagy ha a hálózati csatlakozódugót munkaterületen uralkodó rendetlenségnek vagy a rossz olyankor dugja be az aljzatba, amikor be van kapcsolva megvilágításnak baleset lehet a következménye.
  • Page 59 TARTOZÉKOK károsíthatja az akkumulátort, és növeli a tűzveszélyt. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 6) SZERVIZ alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Az elektromos kéziszerszám szervizelését problémamentes működését szakképzett szerelő végezze, csak az eredetivel Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb...
  • Page 60 Az akkumulátor töltése • Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel ! olvassa el a töltővel kapott biztonsági használja a szerszámot figyelmeztetéseket és utasításokat - SKIL akkumulátor: BR1*31**** • Az akkumulátor kivétele/behelyezése 2 - SKIL töltő: CR1*31**** • Akkumulátor töltésszintjelző w •...
  • Page 61 A fényerőt csak akkor szabad vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak váltani, ha a szerszám nem működik. a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit ! amikor a LED-fény elkezd villogni, az elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg akkumulátorvédelem működésbe lép (lásd...
  • Page 62: Technické Údaje

    Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary. c) Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti Bezkontaktní kompaktní 3076 a přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti. kombinovaná vrtačka Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčky elektrického nářadí...
  • Page 63 e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte pevný postoj a c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu rovnováhu. To umožní lepší ovládání elektrického nářadí kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky v nečekaných situacích. na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další f) Používejte vhodný...
  • Page 64: Před Použitím

    - vložení 1/4” šestihranného hrotu do držáku nástroje, provedete seřízení stroje nebo výměnu příslušenství ofsetového nástavce T nebo pravoúhlého nástavce S PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - vložení 1/4” šestihranného hrotu do držáku 1/4” používáte-li původní značkové šestihranných hrotů Q 9b •...
  • Page 65: Návod K Použití

    - Jas lze přepínat z vypnutí na nízký jas až nejvyšší, značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje nebo z nízkého jasu na vysoký až do vypnutí stisknutím najdete na www.skil.com) tlačítka LED světla K.
  • Page 66: Teknik Veriler

    Bir elektrikli aleti kullanırken çocukların ve etraftaki kişilerin aletten uzakta olduğundan emin olun. Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olabilir. Fırçasız kompakt 3076 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ kombi matkap a) Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde asla değişiklik yapmayın. Topraklı...
  • Page 67 d) Elektrikli alete takılı herhangi bir alyan veya anahtar vermez. varsa aleti çalıştırmadan önce bunları çıkarın. 5) BATARYA İLE ÇALIŞAN ALETLERİNİN KULLANIMI Elektrikli aletin döner parçalarına takılı bir alyan veya VE BAKIMI anahtar yaralanmalara neden olabilir. a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj e) Dengesiz bir duruşla çalışma yapmayın.
  • Page 68: Kullanmadan Önce

    - 1/4” altıgen ucun 1/4” altıgen uç tutucu aparatıyla (Q) AKSESUARLAR değiştirilmesi 9b • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kilitleme manşonunu ileri doğru çekin, ucu mandrene  düzgün çalışmasını garanti eder yerleştirin ve ucu kilitlemek için kilitleme manşonunu •...
  • Page 69: Uygulama Öneri̇leri̇

    10 sn. sonra kapanır - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle - Yüksek parlaklık - açma/kapatma düğmesi bırakıldıktan birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin yaklaşık 600 sn. sonra kapanır (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com - Kapalı...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Nie należy używać elektronarzędzi w miejscach zagrożonych wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić Bezszczotkowa kompaktowa 3076 opary lub pył. c) W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z wiertarko-wkrętarka dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować...
  • Page 71: Bezpieczeństwo Osobiste

    różnicowoprądowym. Używanie wyłącznika c) Przed przystąpieniem do regulacji elektronarzędzia różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia oraz przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem prądem. narzędzia na miejsce, należy odłączyć je od 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE zasilania i/lub wyjąć akumulator. Tego typu a) Podczas pracy narzędziem należy zachowywać zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają...
  • Page 72 środkowym (blokada) b) Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy AKCESORIA naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie oryginalnych akcesoriów przez producenta lub pracowników autoryzowanego •...
  • Page 73 OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU/ wskaźnik poziomu naładowania akumulatora AKUMULATORZE zaczyna migać, wówczas oznacza to, że 3 Przed użyciem należy przeczytać instrukcję akumulator jest rozładowany 4 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, ! Gdy po wciśnięciu przycisku M wc zaczną migać więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać...
  • Page 74: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    (warunki gwarancji - temperatura akumulatora jest poza dopuszczalnym SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego zakresem wynoszącym od -20 do 50°C --> po dealera) naciśnięciu przycisku Mwc; zaczną migać 2 paski poziomu energii akumulatora na wskaźniku;...
  • Page 75: Технические Характеристики

    установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Бесщеточная компактная 3076 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) комбинированная дрель ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
  • Page 76: Безопасность Рабочего Места

    означает электрический инструмент с питанием от сети Защитное оборудование, такое как противопылевая (с кабелем) или электрический инструмент с питанием маска, нескользкая предохранительная обувь, от аккумулятора (без кабеля). жесткая каска или устройства защиты органов слуха в соответствующих условиях уменьшает риск 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА травмирования.
  • Page 77: Общие Положения

    подвижных деталей, наличие поломок и прочие диапазона. Если зарядка выполняется неправильно условия, которые могут повлиять на работу или в условиях неподходящей температуры, это электроинструмента. Если электроинструмент может привести к повреждению аккумулятора и поврежден, перед использованием его возгоранию. необходимо отремонтировать. Недостаточный 6) РЕМОНТ...
  • Page 78: Перед Использованием

    держатель шестигранных бит 1/4” Q;  ПРИНАДЛЕЖНОСТИ  насадка под прямым углом S; • Компания SKIL может гарантировать безупречную насадка со смещением T.  работу инструмента только при использовании - Потяните кольцо вперед и прижмите насадку к оригинальных принадлежностей. держателю инструмента до упора.
  • Page 79 пределами допустимого диапазона рабочих нажатия кнопки светодиодной подсветки K. температур. - Низкая яркость — выключается примерно через Установка зажима для крепления к ремню e • 10 секунд после отпускания переключателя - Прикрепите зажим для крепления к ремню U к включения/выключения. инструменту...
  • Page 80: Техническое Обслуживание И Уход

    та ослаблення гвинтів, для свердління отворів у перегрузкой или неправильным обращением с деревині, кераміці та пластиці, а також для ударного инструментом, гарантия не распространяется свердління в цеглі. (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или Прочитайте і збережіть цю інструкцію з • уточните у дилера). експлуатації.3 ЗАЩИТА...
  • Page 81: Електрична Безпека

    безпеки, інструкції, ілюстрації та характеристики, якщо ви втомлені або перебуваєте під дією надані з цим електроінструментом. Недотримання наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Навіть наведених нижче вказівок може спричинити ураження миттєва втрата пильності під час роботи з електричним струмом, пожежу та/або серйозні травми. електроінструментами...
  • Page 82 електроінструмента. пожежу, вибух або ризик травмування. d) Зберігайте інструменти, що не f) Не піддавайте акумуляторну батарею або використовуються, подалі від дітей і не інструмент дії вогню або високих температур. дозволяйте особам, які не мають досвіду Вогонь або температура вище 130°C може роботи...
  • Page 83: Перед Використанням

    Зсувне кріплення T  інструмент - потягніть розблокувальне кільце вперед АКСЕСУАРИ і притисніть насадку до упору до тримача • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при інструмента використанні відповідного приладдя - зафіксуйте кріплення в необхідному кутовому Використовуйте лише приладдя, припустима • положенні...
  • Page 84 - Низька яскравість – вимикається прибл. через • Свердління в стелях без пилу s 10 с після відпускання перемикача ввімкнення/ • Свердління плитки без ковзання d вимкнення. • Дивиться додаткову інформацію на сайті www.skil.com - Висока яскравість – вимикається прибл. через...
  • Page 85: Охорона Довкілля

    Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.3 з інструментом не будуть включені в гарантію TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Μέγιστη ροπή στρέψης για σκληρό βίδωμα κατά ISO 5393: 60 Nm ОХОРОНА...
  • Page 86: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    λειτουργεί είτε με σύνδεση σε πρίζα (ενσύρματα) είτε με ωτοπροστασία, που χρησιμοποιούνται στις κατάλληλες συστοιχία μπαταριών (ασύρματα). περιστάσεις, μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμών. c) Λαμβάνετε μέτρα για να μην ενεργοποιηθεί κατά 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ λάθος το ηλεκτρικό εργαλείο. Βεβαιώνεστε ότι ο a) Διατηρείτε...
  • Page 87 ή αυτές τις οδηγίες να το χρησιμοποιήσουν. Τα υποστεί ζημιά ή έχουν τροποποιηθεί μπορεί να έχουν ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια ατόμων απρόβλεπτη συμπεριφορά και να προκαλέσουν που δεν έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση τους. πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμό. e) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα f) Η...
  • Page 88 Προσάρτηση ορθής γωνίας S  ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ  Προσάρτημα offset T • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του - τραβήξτε το δακτύλιο απασφάλισης προς τα εμπρός ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται και πιέστε το προσάρτημα μέχρι τέρμα στη βάση γνήσια παρελκόμενα εργαλείου...
  • Page 89 • Αφαίρεση/εγκατάσταση της μπαταρίας 2 ενεργοποιηθεί ή εάν πατηθεί το κουμπί φωτός LED K • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας w χωρίς να ενεργοποιηθεί το εργαλείο. - πιέστε το κουμπί ένδειξης κατάστασης μπαταρίας - Η φωτεινότητα μπορεί να τεθεί από ανενεργή σε M ώστε...
  • Page 90 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον compactă fără perii πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα INTRODUCERE συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) Această sculă este destinată strângerii și slăbirii •...
  • Page 91: Siguranța Electrică

    AVERTISMENT Citiţi toate instrucţiunile, avertizările b) Utilizaţi echipamente individuale de protecţie. de siguranţă, ilustraţiile și specificaţiile livrate Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie oculară. împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea Echipamentele de protecţie, cum ar fi masca de tuturor instrucţiunilor enumerate mai jos se poate solda cu praf, bocancii de protecţie antiderapanţi, casca sau șoc electric, incendiu și/sau vătămare corporală...
  • Page 92 și la creșterea riscului de incendiu. ACCESORII 6) SERVICE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului a) Apelaţi numai la o persoană calificată pentru a vă numai dacă sunt folosite accesoriile originale repara scula electrică utilizând numai piese de •...
  • Page 93 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu care au fost furnizate împreună cu încărcătorul această sculă • Scoaterea/instalarea bateriilor 2 - Baterie SKIL: BR1*31**** • Indicator de nivel al bateriei w - Încărcător SKIL: CR1*31**** - apăsaţi butonul indicator al nivelului bateriei M pentru a •...
  • Page 94: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare timpul funcţionării sculei. Luminozitatea ar trebui la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai să fie schimbată numai atunci când scula nu apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la funcţionează.
  • Page 95: Технически Данни

    чрез батерия (безкабелни) електрически инструменти. 1) БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА a) Поддържайте работната зона чиста и добре осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони Безчеткова компактна 3076 пораждат инциденти. комбинирана b) Не работете с електрически инструменти в бормашина експлозивна атмосфера, като например в...
  • Page 96 носете защита за очите. Защитно оборудване като ръцете на необучени потребители. прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, e) Поддръжка на електрически инструменти и твърда каска или защита за слуха използвана при аксесоари. Проверете за разместване или подходящи условия ще намали риска от лични блокиране...
  • Page 97: Преди Употреба

    реглажи или смени на консумативите или когато транспортирате или прибирате инструмента УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА АКСЕСОАРИ БЕЗКАБЕЛНА УДАРНА БОРМАШИНА SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • електpоинстpумента само ако се използват 1) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВСИЧКИ оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 98 4 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлодира, така - Натиснете бутона за индикатора на нивото на че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е заряд на батерията М за показване на текущото ниво на заряд на батерията wa причина 5 Съхранявайте...
  • Page 99: Опазване На Околната Среда

    по-долу) обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия • Защита на акумулаторната батерия сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за Инструментът внезапно се изключва или не може да сервизно обслужване на електpоинстpумента, се включи, когато можете да намерите на адрес www.skil.com) - натоварването...
  • Page 100 Pri používaní elektrického náradia udržiavajte deti a okolostojace osoby mimo pracoviska. Rozptyľovanie Bezkontaktná kompaktná 3076 pozornosti môže viesť ku strate kontroly. kombinovaná vŕtačka 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka elektrického náradia musí zodpovedať...
  • Page 101 úrazu. výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ d) Pred spustením náradia vždy odstráňte nastavovací akumulátora, môže predstavovať pri nabíjaní iného typu klin alebo kľúč. Kľúč alebo klin, ktorý necháte akumulátora nebezpečenstvo. pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, b) Používajte elektrické...
  • Page 102 PRÍSLUŠENSTVO - pripojenie nástavcov k pravouhlému nástavcu S 8 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - vloženie 1/4” šesťhranného hrotu do držiaka nástroja, pôvodné príslušenstvo ofsetového nástavca T alebo pravouhlého nástavca S •...
  • Page 103: Životné Prostredie

    J. vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete ! Tlačidlo LED svetla K je počas prevádzky nástroja na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho zablokované. Jas by sa mal prepínať len vtedy, predajcu) keď nástroj nie je spustený.
  • Page 104: Tehnički Podaci

    Električni alat stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Udaljite djecu i promatrače za vrijeme rada s Kompaktna kombinirana 3076 električnim alatom. Ometanja mogu rezultirati gubitkom bušilica bez četkica kontrole nad alatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikači električnog alata moraju odgovarati...
  • Page 105: Osobna Sigurnost

    povećavaju rizik od strujnog udara. sigurnosne mjere smanjuju rizik od iznenadnog e) Kada električnim alatom radite na otvorenom, pokretanja električnog alata. upotrebljavajte produžni kabel prikladan za d) Nekorištene električne alate skladištite izvan upotrebu na otvorenom. Upotrebom kabela prikladnog dohvata djece i nemojte dopustiti osobama koje za upotrebu na otvorenom smanjuje se rizik od strujnog ne poznaju električni alat ili ove upute da rukuju udara.
  • Page 106 T ili priključak za PRIBOR pričvršćivanje pod pravim kutom S 9a • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se - zamjena šesterokutnog nastavka veličine 1/4” u upotrebljava originalni pribor. priključak šesterokutnog nastavka veličine 1/4” Q 9b •...
  • Page 107 držačem nastavka s kugličnim zaporom - za urezivanje navoja ! kako biste izbjegli gubitak kontrole, provjerite je - velika brzina li nastavak zaključan u steznoj glavi povlačenjem - mali moment pritezanja nastavka nakon što je umetnut - za udarno bušenje - zamjena okruglih nastavaka u steznu glavu veličine 10 - za bušenje malih promjera mm q...
  • Page 108 Ako se dogodi da je alat neispravan unatoč pažljivoj TEHNIČKI PODACI 1 proizvodnji i testiranju, popravak treba obaviti ovlašteni servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. Maks. obrtni momenat za teže slučajeve zavrtanja prema - Pošaljite nerastavljen uređaj zajedno s dokazom o ISO 5393: 60 Nm kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL...
  • Page 109: Električna Bezbednost

    tečnosti, gasova ili prašine. Električni alat stvara budu povezani i da se pravilno koriste. Upotreba varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. kolektora prašine može da smanji opasnosti koje izaziva c) Držite decu i prolaznike podalje dok koristite prašina. električni alat. Ako vam nešto odvrati pažnju, možete h) Ne dozvolite da zbog poznavanja koje ste stekli kroz izgubiti kontrolu.
  • Page 110 Pratite sva uputstva za punjenje i ne punite bateriju PRIBOR ili alat izvan temperaturnog opsega navedenog • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen u uputstvima. Punjenje na nepravilan način ili na originalni pribor temperaturama izvan navedenog opsega može da ošteti •...
  • Page 111 odmaknuti nastavak T - položaj F će zaključati kvačilo da bi se omogućilo samo  - povucite prsten za otključavanje unapred i pritisnite udarno bušenje nastavak do kraja na držač alata ! osigurajte da selektor brzina C bude u položaju - zaključajte nastavak u potrebnom ugaonom položaju 2 kad je selektor funkcija H u položaju za udarno - pustite prsten za otključavanje i proverite da li je...
  • Page 112: Zaštita Okoline

    SKIL električne alate DELI ORODJA 2 - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Stikalo za preklop smeri vrtenja stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete Prezračevalne reže naći na www.skil.com)
  • Page 113 ki jih poganja električni tok (žična), ali na akumulatorska morebitne nastavitvene ključe ali viličaste ključe. (brezžična) orodja. Viličasti ali drug ključ, ki je pritrjen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe. 1) VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA e) Ne stegujte se preveč. Pazite, da ves čas stojite a) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
  • Page 114 (zaklenjeno). akumulatorske baterije ali orodja ne polnite NASTAVKI izven temperaturnega razpona, navedenega v • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo navodilih. Zaradi nepravilnega polnjenja ali temperature originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena zunaj navedenega razpona lahko pride do poškodb...
  • Page 115 • pri skladiščenju od –20 do + 50 °C • Namestitev sponke za pas 9 POJASNILO OZNAK NA ORODJU/AKUMULATORJU - Sponko za pas U namestite na vrtalnik s priloženim 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo vijakom. • Vgrajena sponka za nastavek N 2 4 Akumulatorji lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju - Priročno shranjevanje šestrobih nastavkov.
  • Page 116 SKIL. TEHNILISED ANDMED 1 - Pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se kohaselt: 60 Nm nahaja na www.skil.com).
  • Page 117 ja kiiruse kontrollimiseks f) Kui peate kindlasti tööriista märjas kohas kasutama, LED-tule nupp kasutage seadet, mille toite tagab jääkvooluseade LED-tuli (RCD). RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Aku laetuse taseme märgutule nupp 3) ISIKLIK OHUTUS Integreeritud puuritera klamber a) Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja rakendage Rihma kinnitus tervet mõistust.
  • Page 118 J2 oleks keskmises asendis (lukustatud) või liiga kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise LISATARVIKUD tule või temperatuuriga üle 130 °C võib põhjustada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel plahvatuse. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 119 vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht). survet, saab kiirust sujuvalt reguleerida nullist kuni AKUD maksimaalsete pööreteni. Aku laadimine • Kaasasolev aku (kui selline komplektis sisaldub) • on osaliselt laetud (aku täisvõimsuse tagamiseks ! Lugege laaduriga kaasas olevaid ohutushoiatusi laadige aku enne elektritööriista esmakordset kasutamist ja juhiseid akulaadijas korralikult täis).
  • Page 120 LED nuppu K ja LED nupp L ei lülitu kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta sisse, kui vajutate uuesti sisse-/väljalülitusnuppu ja vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult kiiruse regulaatorit J. müügiesindajalt) ! Tööriista töötamise ajal ei saa LED-tule nuppu K KESKKOND vajutada.
  • Page 121: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI 1 elektroinstrumentiem. Lietojot nepārveidotas kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligzdas tiek Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam samazināts elektriskās strāvas trieciena risks. atbilstoši standartam ISO 5393: 60 Nm b) Nepieskarieties sazemētām virsmām, piemēram cauruļvadiem, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. INSTRUMENTA ELEMENTI 2 Sazemējoties Jūs palielināt elektriskās strāvas trieciena risku.
  • Page 122 izmantošana var samazināt ar putekļiem saistītos saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu apdraudējumus. sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu h) Nepieļaujiet, ka iekārtas bieža lietošana varētu starp spailēm, tuvumā. Akumulatora spaiļu īsslēgums izraisīt nevērīgu attieksmi darbā ar to, un var izraisīt aizdegšanos vai ugunsgrēku.
  • Page 123: Vispārēja Informācija

    PIEDERUMI ! ja piederums nav bloķēts, iespējams, rīks būs īsi • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību un lēni jāpalaiž, lai bloķētu piederumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - piederumu savienošana ar taisnleņķa piederumu S 8 •...
  • Page 124 LED gaismu L, un LED gaisma L netiks rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ieslēgta, vēlreiz nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā slēdzi un ātruma regulēšanas pogu J. elektroinstrumentu remonta darbnīcā. ! LED gaismas poga K ir atspējota instrumenta - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 125: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ĮRANKIO DALYS 2 • Ievērojiet, ka garantijā neietilpst pārslodzes vai nepareizas instrumenta ekspluatācijas izraisītie bojājumi Sukimo krypties perjungiklis (SKIL garantijas noteikumus skatiet www.skil.com vai Ventiliacijos angos vērsieties pie izplatītāja) Greičių perjungiklis Varžtų sukimo padėtis APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Gręžimo padėtis •...
  • Page 126: Asmeninė Sauga

    drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandeniui įjungti ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, padidėja elektros smūgio pavojus. kurio jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina d) Atsargiai elkitės su maitinimo laidu. Niekada sutaisyti. neneškite ir netempkite elektrinio įrankio, c) Prieš...
  • Page 127 PRIEDAI - įtaisų prijungimas prie stačiojo kampo įtaiso S 8 • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik - 1/4” šešiabriaunio antgalio pakeitimas į įrankio laikiklį, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir įtaisą su atšaka T arba stačiojo kampo įtaisą S 9 a priedai.
  • Page 128 fiksavimo movą C. - varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms gręžti - ! Naudokite tik antgalius su rutuline tvirtinimo detale. - sriegimui Kitus antgalius galima naudoti įstačius į universalų - didelis greitis laikiklį su rutuline tvirtinimo detale. - mažesnis sukimo momentas ! Kad įrankį...
  • Page 129: Технички Податоци

    • Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas Отвори за вентилација atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Прекинувач за избор на брзината SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Позиција за навртување pardavėją). Е Позиција за дупчење APLINKOSAUGA Позиција...
  • Page 130 може да предизвика незгоди. алат со вашиот прст на прекинувачот или b) Немојте да работите со електрични алати во вклучување на електрични алати со прекинувачот средини во кои има опасност од експлозија, поставен на позиција on (приклучено) доведува до како на пример во кои има запалливи течности, несреќи.
  • Page 131: Дополнителна Опрема

    Многу несреќи се случуваат заради неодржуван безбедно одржување на електричниот алат. електричен алат. b) Никогаш не поправајте ги оштетените комплети f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. со батерии. Поправката на комплетите со батерии Внимателно одржуваните алати за сечење со остри треба...
  • Page 132 • SKIL може да признае гаранција само доколку е дали додатокот е фиксиран во положбата користен оригинален прибор ! ако додатокот не е фиксиран, можеби ќе треба • Користете само прибор чија дозволена брзина е во да ја вклучите алатката кратко и полека за да...
  • Page 133 додека алатот работи. Осветленоста треба да контрола некогаш откаже, поправката мора да ја се префрлува само кога алатот не работи. изврши некој овластен SKIL сервис за електрични ! кога започнува да трепка ЛЕД-светлото, алати се активира заштитата на батеријата (види...
  • Page 134: Заштита На Животната Средина

    заради преоптоварување или неправилно ракување со алатот не е опфатено со гаранцијата (видете на Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta www.skil.com или прашајте го продавачот за условите sipas ISO 5393: 60 Nm на гаранцијата на SKIL) ELEMENTET E PAJISJES 2 ЗАШТИТА...
  • Page 135 b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi a) Mos ushtroni forcë...
  • Page 136 AKSESORËT temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. Karikimi • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë gamën së veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të rritë rrezikun •...
  • Page 137 - tërhiqeni përpara unazën e bllokimit dhe shtyjeni shpimin (jo me goditje) ose punime të rënda për pjesën deri në fund te mbajtësi i puntove vidhosje - bllokojeni pjesën te pozicioni këndor që doni - pozicioni F do të bllokojë freksionin për të lejuar vetëm - lironi unazën e bllokimit dhe kontrolloni që...
  • Page 138 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 140 ‫ تعمیر شود‬SKIL ‫باید توسط مرکز خدمات پس ازفروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه منودار سرویس ابزار در‬SKIL ‫خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫توجه...
  • Page 141 .‫به راحتی سرمته های هگز را قرار دهید‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ 2 P ‫تثبیت بند‬ ****31*BR1 :SKIL ‫باتری‬ ‫هنگام حمل ابزار، یک بند مچی (که استاندارد شامل منی شود) به دور دست‬ ****31*CR1 :SKIL ‫شارژر‬...
  • Page 142 ‫ ) ح‬ ‫قطعات جانبی‬ ‫شده اند. استفاده از با طری های متفرقه می تواند منجر به جراحت و آتش سوزی‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و متعلقات اصلی آن استفاده کنید، عملکرد‬SKIL .‫گردد‬ .‫بدون ایراد را تضمین می مناید‬...
  • Page 143 ‫یخچال اجتناب کنید. اگر بدن شما ارت شود یا به زمین متصل شود خطر‬ .‫برق گرفتگی افزایش می یابد‬ 3076 ‫مته ضربه ای کامپکت بدون برس‬ ‫ابزار الکتریکی را در معرض باران یا در محیط های مرطوب قرار ندهید. نفوذ آب به‬...
  • Page 144 ‫للربط امللولب‬ SKIL ‫العاملة بالطاقة اخلاصة بشركة‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫سرعة عالية‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫عزم منخفض‬ )www.skil.com ‫للثقب بالطرق‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل أو التعامل مع اآللة بطريقة‬...
  • Page 145 .‫استخدم اآلالت العاملة بالطاقة مع مجموعات البطاريات اخملصصة لها فقط‬ ‫ ) ح‬ .‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ ‫ألن استخدام أي مجموعات بطارية أخرى قد يؤدي إلى التعرض إلصابات أو‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 146 ‫ ) ح‬ ‫املاء الذي يدخل إلى اآللة العاملة بالطاقة إلى زيادة خطر حدوث صدمة‬ .‫كهربائية‬ 3076 ‫مثقاب متعدد الوظائف مدمج بدون ف ُرش‬ ‫ال تعبث بسلك التيار. ال تقم أب د ً ا باستخدام سلك التيار حلمل اآللة العاملة‬ ‫ ) ح‬...
  • Page 147 WWW.SKIL.COM...
  • Page 148 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 151 3076 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-500/1800 0-7500/27000 1,2 kg 1,4 kg 1/4" hex p/min...
  • Page 152 ‫مثقاب متعدد الوظائف مدمج بدون ف ُرش‬ 3076 22 A1 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01815 08/24 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Table of Contents