Miomare 285105 Assembly, Operating And Safety Instructions

Miomare 285105 Assembly, Operating And Safety Instructions

Sink mixer tap
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SINK MIXER TAP
SINK MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
ARMATURA ZA UMIVALNIK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
BATÉRIA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 285105
MOSDÓ CSAPTELEP
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
UMYVADLOVÁ ARMATURA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
WASCHTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 285105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare 285105

  • Page 1 Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók ARMATURA ZA UMIVALNIK UMYVADLOVÁ ARMATURA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny BATÉRIA WASCHTISCH-ARMATUR Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285105...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 You need · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:...
  • Page 5: Safety Advice

    Sink Mixer Tap 1 Lower eccentric section 1 Eccentric nut 1 Knee joint bar Introduction 1 Eccentric joint 1 Pull-rod (Part 2) We congratulate you on the purchase of your new 1 Pull-rod (Part 1) product. You have chosen a high quality product. 1 Control lever Familiarise yourself with the product before using it 1 Mixer nozzle...
  • Page 6: Installation

    water can lead to serious damage to buildings Open the main water supply and allow the or household fittings and furniture. Check all water to run for two minutes. connections for leaks carefully. Then screw the mixer nozzle on again. Ensure that all seals are correctly seated to prevent leakage of water.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Take off the control lever Never use corrosive or alcohol-based materials Loosen the cartridge end ring by hand, then for cleaning, as these could damage the product. screw off the cartridge locking ring by using Clean your fittings with clean water, mild detergent a pipe wrench.
  • Page 8: Warranty

    to nickel. This water may contain high quantities of nickel and trigger an allergic reaction. Do not use water from lead pipework for pre- paring food or drink for babies or infants. Do not use it for preparing food or drink during pregnancy.
  • Page 9: Műszaki Adatok

    Mosdó csaptelep 1 Felső excenter-tömítés 1 Alsó excenter-tömítés 1 Excenter alsórész Bevezető 1 Exzenter-anya 1 Golyórúd Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. 1 Excenteres összekötő Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az 1 Húzórúd (2. rész) első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék- 1 Húzórúd (1.
  • Page 10: Üzembe Helyezés

    A külső lefolyókészlet és tömítőgyűrű fogyóeszköz, melyet időnként ki használata kell cserélni. A sérült alkatrészek befolyásolhat- ják a biztonságot és a működést. FIGYELEM! TÁRGYI KÁRVESZÉLY! Az Lásd az G-ábrát. összeszerelést csak szakavatott személlyel végeztesse. A tömítetlenségek, vagy a vízkitörés A szerelvény átöblítése jelentős anyagi károkhoz vezethet az épületen, vagy a háztartásban.
  • Page 11: Karbantartás És Tisztítás

    A hőfok-korlátozás beállítása DaEzzel akár 50 % vizet is megtakaríthat (ld. K-ábra). A szerelvény hüvelybetétje hőfok-korlátozással Emelje fel az állítókart , amíg enyhe ellenállást rendelkezik. Ez a funkció gyárilag nem aktivált nem érez. Ezzel a beállítással az átfolyó víz (semleges beállítás). mennyisége korlátozható.
  • Page 12 Információk Ha a termék vásárlásától számított 5 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá- A vezetékes víz ihatósága lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter- Települése vezetékes vízének ihatóságáról a méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
  • Page 13: Predvidena Uporaba

    Armatura za umivalnik 1 kroglična palica 1 ekscentrični spoj 1 vlečna palica (del 2) Uvod 1 vlečna palica (del 1) 1 ročica za nastavitev Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. 1 mešalna šoba Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo 1 aretirni vijak uporabo se seznanite z izdelkom.
  • Page 14 Spiranje armature izključno strokovnemu osebju. Mesta, ki ne tesnijo ali odtekanje vode lahko privedejo do nastanka velike materialne škode na zgradbah Za odstranjevanje morebitnih nečistoč je treba ali pohištvu. Zato natančno preverite vse spoje armaturo pred prvo uporabo izprati. V ta namen glede njihove neprepustnosti.
  • Page 15 Vzdrževanje in čiščenje Previdno odstranite rdečo / modro oznako za toplo / mrzlo vodo z majhnim, ploskim Nega in čiščenje armature izvijačem (gl. sl. I). Odvijte aretirni vijak , tako da ga z inbus ključem odvijete v nasprotni smeri urinega Upoštevajte, da je za sanitarne pipe potrebno kazalca.
  • Page 16 pojavijo zdravstvene težave. Svežo vodo lahko prepoznate tako, da iz vodovodne napeljave teče občutno bolj hladna kot postana voda. Postane vode iz kromiranih napeljav ne upo- rabljajte za prehrano in / ali nego telesa, če ste alergični na nikelj. Takšna voda ima lahko visoko vsebnost niklja in lahko povzroči alergično reakcijo.
  • Page 17: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 18: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Umyvadlová armatura 1 excentrická matka 1 tyčka s kulovou hlavou 1 spojka excentru Úvod 1 táhlo (díl 2) 1 táhlo (díl 1) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 nastavovací páka hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- 1 směšovací...
  • Page 19 Propláchnutí armatury Netěsnosti či průlom vody mohou způsobit značné věcné škody na budově nebo domác- nosti. Proto všechna spojení pečlivě přezkou- K odstranění možných nečistot se musí armatura šejte vzhledem k těsnosti. před prvním použitím propláchnout. Postupujte Dbejte na to, aby byla všechny těsnění správně následujícím způsobem (viz obr.
  • Page 20 Povolte aretační šroub imbusovým klíčem, Nikdy nepoužívejte žíravých prostředků nebo otáčením proti směru chodu hodinových ručiček. prostředků obsahujících alkohol k čistění, protože POZOR! Šroub povolte jen tak dalece až je by výrobek mohly poškodit. možné snadno sejmout nastavovací páku Čistěte své armatury jen čistou vodou, jemným Sundejte nastavovací...
  • Page 21 obsahovat velké množství niklu a vyvolat aler- gické reakce. Pitnou vodu z olovnatých potrubí nepoužívejte k přípravě kojenecké výživy a / nebo během těhotenství k přípravě potravin. Olovo vnikne do pitné vody a zejména škodí zdraví kojenců a malých dětí. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Page 22: Bezpečnostné Pokyny

    Batéria 1 dolná časť excentra 1 excentrová matica 1 tiahlo Úvod 1 excentrové spojenie 1 excentrová ťažná tyč (časť 2) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 excentrová ťažná tyč (časť 1) Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 1 regulačná...
  • Page 23 Používanie odtokovej ktoré je potrebné z času na čas vymeniť. Poško- súpravy s excentrom dené časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Vykonanie montáže prenechajte od- Pozri obr. G. borníkom. Netesnosti alebo únik vody môžu spôsobiť značné hmotné škody na budovách Prepláchnutie alebo na vybavení...
  • Page 24: Údržba A Čistenie

    Nastavenie Používanie funkcie Eko ohraničenia teploty Kartuša v tejto armatúre disponuje funkciou Kartuša tejto vodovodnej batérie disponuje eko. Táto znižuje prietokové množstvo cez vo- ohraničením teploty. Táto funkcia nie je vo výrobe dovodný kohútik. Tým môžete ušetriť až 50 % aktivovaná...
  • Page 25 Informácie chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy- meníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, Pitnosť vody z vodovodu ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. O pitnosti vody Vo Vašom meste / obci sa infor- Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu mujte na Vašom mestskom / obecnom úrade.
  • Page 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Waschtisch-Armatur 1 Oberer Teil des Exzenters 1 Obere Exzenterdichtung 1 Untere Exzenterdichtung Einleitung 1 Unterer Teil des Exzenters 1 Exzentermutter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kugelstange Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Exzenterverbindung Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Zugstange (Teil 2) Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 27: Montage

    Excenter-Ablaufgarnitur Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und anbringen Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Installieren Sie die Zugstangen-Ablaufgarnitur, Funktion beeinflussen. wie in Abbildung D–F dargestellt. ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBESCHÄ- DIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch Excenter-Ablaufgarnitur fachkundige Personen durchführen.
  • Page 28: Wartung Und Reinigung

    alle erlaubten Positionen. Bitte prüfen Sie die Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr an und Anschlüsse regelmäßig auf Dichtigkeit. überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung. Temperaturbegrenzung Ökofunktion verwenden einstellen Die Kartusche in dieser Armatur verfügt Die Kartusche dieser Armatur verfügt über eine über eine Ökofunktion. Diese vermindert die Temperaturbegrenzung.
  • Page 29: Garantie

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umwelt- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien freundlichen Materialien, die Sie über sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- die örtlichen Recyclingstellen entsorgen haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts können. stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02523 Version: 03 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: HG02523032017-4 IAN 285105...

Table of Contents