Miomare 347594 2001 Assembly, Operating And Safety Instructions

Miomare 347594 2001 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led kitchen tap
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-SPÜLTISCHARMATUR / LED KITCHEN TAP /
ROBINET D'ÉVIER À LED
LED-SPÜLTISCHARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ROBINET D'ÉVIER À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
BATERIA DO ZLEWU LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED DREZOVÁ BATÉRIA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 347594_2001
LED KITCHEN TAP
Assembly, operating and safety instructions
LED-KEUKENMENGKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DŘEZOVÁ LED ARMATURA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 347594 2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare 347594 2001

  • Page 1 LED-SPÜLTISCHARMATUR / LED KITCHEN TAP / ROBINET D’ÉVIER À LED LED-SPÜLTISCHARMATUR LED KITCHEN TAP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions ROBINET D’ÉVIER À LED LED-KEUKENMENGKRAAN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies BATERIA DO ZLEWU LED DŘEZOVÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Bedienung ............................Seite Inbetriebnahme ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Armatur pflegen und reinigen ......................Seite LED-Einsatz tauschen ...........................Seite Kartusche austauschen ........................Seite Entsorgung .............................Seite 10 Informationen...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- Lebens- und Unfallgefahr für und Bedienungsanleitung! Kleinkinder und Kinder! Beachten Sie die Warn- Warnung vor elektrischem Schlag! und Sicherheitshinweise! Lebensgefahr! Es besteht die Gefahr von Entsorgen Sie Verpackung schweren oder tödlichen und Gerät umweltgerecht! Verletzungen! LED-Spültischarmatur Produkt ist nur zur Anwendung im privaten Bereich,...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Undichtigkeiten oder Anschlüsse: G⅜ Wasseraustritt können zu Lebensge- Mindestfließdruck: 1,5 bar fahr durch elektrischen Schlag führen. Prüfen LED-Beleuchtung: ca. < 32 °C blau Sie alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit ca. 33–40 °C grün und stellen Sie sicher, dass alle Leitungen von ca.
  • Page 8: Montage

    Montage Fixieren Sie die Armatur am Spültisch, indem Sie die Befestigungsmutter von unten hand- VORSICHT! Stellen Sie den Zulauf von Warm- fest bis zum Anschlag in den Armaturensockel und Kaltwasser ab, bevor Sie mit der Montage schrauben. beginnen. Schrauben Sie die Anschlussschläuche an die VORSICHT! Verdrehen Sie die Anschluss- Eckventile an Ihrem Wandanschluss.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Kartusche austauschen Armatur pflegen und reinigen Bei Kartuschen handelt es sich um Verschleißteile, die abhängig vom Kalkgehalt bzw. der Verschmutzung Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer beson- des Wassers in regelmäßigen Abständen ausgetauscht deren Pflege bedürfen. Beachten Sie daher die werden müssen.
  • Page 10: Entsorgung

    Stecken Sie die Warm- / Kaltplakette in den können Sie daran erkennen, dass es spürbar Armaturenhebel . Achten Sie dabei auf die kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. korrekte Ausrichtung: Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus links = rot (Warmwasser) verchromten Leitungen zur Ernährung und / oder rechts = blau (Kaltwasser).
  • Page 11 Kundenservice Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal DEUTSCHLAND Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 (Gesprächskosten entsprechend dem Festnetztarif Ihres Telefonanbieters) Tel. +800 34 99 67 53 (aus dem Ausland) E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 347594_2001 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Technical data .............................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 Installation .............................Page 15 ................................Page 16 Initial use ..............................Page 16 Maintenance and cleaning ....................Page 16 Maintaining and cleaning the fitting ....................Page 16 Replacing the LED insert ........................Page 16...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the assembly and Danger to life and risk of accidents operating instructions! for infants and children! Observe the warnings and Warning - risk of electric shock! safety instructions! Danger to life! There is a danger of Dispose of the packaging and device severe or fatal injuries! in an environmentally friendly manner!
  • Page 15: Scope Of Delivery

    CAUTION! DANGER OF SCALDING! LED light: approx. < 32 °C blue approx. 33–40 °C green Ensure that the hot / cold plaque is inserted in approx. 41–45 °C red the correct position in order to avoid accidental approx. > 45 °C flashing red scalding.
  • Page 16: Use

    Note: the tap is equipped with an LED light. The LED Detach the fastening nut from the tap thread Screw the short side of the tap thread into is lit through an integrated turbine (without batteries). the tap body The LED colour changes automatically based on the By hand, screw both of the flexible connecting water temperature, thanks to an integrated tempe- hoses...
  • Page 17: Replacing The Cartridge

    A new LED insert can be obtained from the specified Insert the tap lever into the cartridge. service address. Fix the tap lever by tightening the Allen grub screw in a clockwise direction using the Allen To replace the LED insert, proceed as follows: Insert the hot/cold plaque into the tap lever...
  • Page 18: Warranty And Service

    Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 If you are allergic to nickel, do not use any stagnant water from chromed pipes either for (Call charges are dependent on the land- consumption or for washing in. Such water can line tariff of your phone provider) have a high nickel content and can cause aller- Tel.
  • Page 19 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 21 Contenu de la livraison ........................Page 21 Consignes de sécurité ......................Page 21 Montage ............................Page 22 Utilisation ............................Page 22 Mise en service ...........................Page 22 Entretien et nettoyage ......................Page 23 Entretien et nettoyage de la robinetterie ...................Page 23...
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de montage Danger de mort et risque d'accident et d'utilisation ! pour les bébés et les enfants ! Respectez les avertissements Attention au risque d'électrocution ! et les consignes de sécurité ! Danger de mort ! Mettez l‘emballage et l‘appareil Il existe un risque de bles- au rebut dans le respect de l‘envi-...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PRENEZ GARDE AU RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Des défauts Raccordements : G⅜ d‘étanchéité ou une fuite d‘eau Pression minimale peuvent entraîner un choc électrique. Vérifiez d‘écoulement min. : 1,5 bar soigneusement l‘étanchéité de tous les raccor- Éclairage LED : env.
  • Page 22: Montage

    Montage Fixez le robinet à l‘évier en vissant par le bas l‘écrou de fixation à la main jusqu‘à la ATTENTION ! Avant de commencer le mon- butée dans le pied de robinet. tage, fermez l‘arrivée d‘eau chaude et l‘arrivée Vissez les tuyaux de raccordement sur les valves d‘eau froide.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Remplacement de la cartouche Entretien et nettoyage de Les cartouches sont des pièces d‘usure qui doivent la robinetterie être remplacées régulièrement selon la teneur en calcaire ou la pollution de l‘eau. Si le levier de ro- Veuillez noter que les robinetteries sanitaires néces- binetterie est dur à...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Indication : si vous resserrez trop fort l‘an- N‘utilisez pas d‘eau stagnante venant de tuyau- neau de sécurité de la cartouche, il se peut teries chromées pour la nourriture et / ou le soin que le levier de robinetterie soit difficile à corporel si vous êtes allergique au nickel.
  • Page 25: Service Client

    Article L217-5 du Code de la consommation Ce produit bénéficie d‘une garantie de 5 ans à Le bien est conforme au contrat : compter de sa date d’achat. La durée de garantie 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu débute à...
  • Page 27 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 28 Technische gegevens ........................Pagina 29 Omvang van de levering ........................ Pagina 29 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 29 Montage ............................
  • Page 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de montage- Levensgevaar en kans op ongevallen en bedieningshandleiding! voor kleuters en kinderen! Neem de waarschuwingen en Waarschuwing voor elektrische veiligheidsinstructies in acht! schokken! Levensgevaar! Er is kans op ernstige of Voer de verpakking en het apparaat dodelijke verwondingen! op een milieuvriendelijke manier af! Led-keukenmengkraan...
  • Page 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Aansluitingen: G⅜ PAS OP VOOR ELEKTRISCHE Minimale uitstroomdruk: 1,5 bar SCHOKKEN! Ondichtheden of Led-verlichting: ca. < 32 °C blauw waterlekkages kunnen tot levensge- ca. 33–40 °C groen vaar door elektrische schokken leiden. Contro- ca.
  • Page 30: Montage

    Montage Schroef de aansluitslangen vast aan de hoek- kranen van uw wandaansluiting. VOORZICHTIG! Sluit de toevoer van warm en Let erop dat de beide aansluitslangen correct koud water af voordat u met de montage begint. worden aangebracht aan de aansluitingen voor VOORZICHTIG! Verdraai de aansluitslangen koud en warm water.
  • Page 31: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Cartouche vervangen Mengkraan onderhouden Cartouches zijn aan slijtage onderhevige onderde- en reinigen len die afhankelijk van het kalkgehalte of de veront- reiniging van het water regelmatig moeten worden Houd er rekening mee dat sanitaire armaturen vervangen. Als de bediening van de armatuur-hen- speciaal onderhoud vergen.
  • Page 32: Afvoer

    Afvoer Garantie en service De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig kunt afvoeren. getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product.
  • Page 33 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Instrukcja ............................Strona 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 34 Opis części ............................Strona 34 Dane techniczne ..........................Strona 35 Zawartość ............................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 35 Montaż ............................Strona 36 Obsługa ............................
  • Page 34: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję Niebezpieczeństwo utraty życia i montażu i obsługi! odniesienia obrażeń przez dzieci! Przestrzegać wskazówek Ostrzeżenie o możliwości porażenia ostrzegawczych i bezpie- prądem! Zagrożenie życia! czeństwa! Istnieje niebezpieczeństwo Opakowanie i urządzenie przekazać ciężkich lub śmiertelnych do utylizacji zgodnie z przepisami o obrażeń! ochronie środowiska! Bateria do zlewu LED...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Wylewka baterii* mentalnymi czy brakiem doświadczenia i/lub Korpus baterii* wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia *zamontowane fabrycznie produktu i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy- Dane techniczne konywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Page 36: Obsługa

    dokładanie sprawdzić wszystkie połączenia Nakrętkę mocującą , podkładkę przezroczy- pod kątem szczelności. stą i silikonowy pierścień uszczelniający Przed zainstalowaniem należy zapoznać się i ew. trójkąt z tworzywa sztucznego przepro- ze wszystkimi warunkami w miejscu instalacji, wadzić od dołu przez węże przyłączeniowe np.
  • Page 37: Konserwacja I Czyszczenie

    Wymiana głowicy Woda ciepła: Obrócić dźwignię w lewo. Głowice to części zużywalne, które muszą być Woda zimna: regularnie wymieniane w zależności od zawartości Obrócić dźwignię w prawo. kamienia lub zabrudzenia wody. Jeśli dźwignia baterii z trudem podnosi się, to może to oznaczać, że trzeba wymienić...
  • Page 38: Utylizacja

    w lewo = kolor czerwony (woda ciepła), i / lub mycia ciała. Woda taka może zawierać w prawo = kolor niebieski (woda zimna). nikiel i wywołać reakcje alergiczne. Wskazówka: Jeśli pierścień zabezpieczenia Nie należy używać wody pitnej pochodzącej głowicy zostanie zaciągnięty zbyt mocno, może z przewodów zawierających ołów do przyrzą- się...
  • Page 39 Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (koszty połączenia zgodnie z opłatami za połączenia sieci stacjonarnej danego operatora) Tel.: +800 34 99 67 53 (z zagranicy) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 347594_2001 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
  • Page 41 Legenda použitých piktogramů ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 42 Popis dílů ............................Strana 42 Technická data ..........................Strana 42 Obsah dodávky ..........................Strana 43 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 43 Montáž ............................Strana 43 Obsluha ............................
  • Page 42: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k montáži Nebezpečí ohrožení života a a obsluze! zranění malých i větších dětí! Dbejte na výstrahy a řiďte Varování před zasažením elektrickým se bezpečnostními pokyny! proudem! Ohrožení života! Hrozí nebezpečí těžkých Obal a přístroj likvidujte ekologicky! nebo smrtelných zranění! Dřezová...
  • Page 43: Obsah Dodávky

    POZOR! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! Dbejte LED osvětlení: cca < 32 °C modrá cca 33–40 °C zelená na správné umístění plaketky pro teplou resp. cca 41–45 °C červená studenou vodu, abyste vyloučili opaření nedo- cca > 45 °C červená bliká patřením. Tolerance Při pouštění...
  • Page 44: Obsluha

    Upozornění: Armatura je vybavena osvětlením Odšroubujte upevňovací matici ze závitu armatury LED. LED osvětlení funguje pomocí integrované tur- Našroubujte závit armatury krátkou stranou bíny (bez baterií). Změna barev LED probíhá auto- na těleso armatury maticky v závislosti na nastavené teplotě vody Našroubujte obě...
  • Page 45: Výměna Kartuše

    Při výměně vložky LED postupujte vlevo = červená (horká voda), následujícím způsobem: vpravo = modrá (studená voda). Pomocí montážního klíče LED vymontujte Upozornění: Jestliže utáhnete pojistku kartuše krytku z výtoku armatury na armatuře. příliš pevně, může se stát, že se s pákou armatury Vyjměte silikonové...
  • Page 46: Záruka A Servis

    Záruka a servis Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Page 47 Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 48 Popis častí ............................Strana 48 Technické údaje ..........................Strana 49 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 49 Montáž ............................
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života Prečítajte si návod na a nebezpečenstvo nehody pre malé montáž a obsluhu! i staršie deti! Rešpektujte prosím výstražné Pozor na zásah elektrickým prúdom! a bezpečnostné upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Hrozí nebezpečenstvo Obal a zariadenie ekologicky ťažkých alebo smrteľných zlikvidujte! poranení!
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje POZOR NA ZÁSAH ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Netesnosti alebo Prípojky: G⅜ únik vody môžu viesť k ohrozeniu Minimálny života skrze zásah elektrickým prúdom. Dôkladne hydraulický tlak: 1,5 bar skontrolujte všetky spojenia ohľadom tesnosti a LED osvetlenie: cca. < 32 °C modrá zabezpečte, aby boli všetky vedenia elektric- cca.
  • Page 50: Montáž

    Montáž Dbajte na to, aby ste obe prípojné hadice správne namontovali na prípojku studenej POZOR! Pred montážou odstavte prívod alebo teplej vody. teplej a studenej vody. Po úspešnej montáži otvorte prívod teplej a POZOR! Prípojné hadice neprekrúcajte a studenej vody. nevystavujte ich napnutiu.
  • Page 51: Výmena Led Vložky

    Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte Uvoľnite pod tým ležiacu závrtnú skrutku s vnú- benzín, rozpúšťadlá alebo agresívne čistiace torným šesťhranom pomocou imbusového prostriedky resp. tvrdé čistiace kefy atď. Tieto kľúča s vnútorným šesťhranom proti smeru by mohli poškodiť povrch výrobku. hodinových ručičiek o niekoľko otočení.
  • Page 52: Informácie

    pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do dôkaz o kúpe. domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto miestach a ich otváracích hodinách získate výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 53 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschafts- vorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Products marked with this symbol fulfil all applicable Community regulations of the European Economic Area. Les produits caractérisés par ce symbole satisfont à toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.

Table of Contents