Table of Contents
  • Svenska

    • Inledning
      • Ändamålsenlig Användning
      • Beskrivning Av Delarna
      • Leveransomfattning
      • Tekniska Specifikationer
    • Teckenförklaring Till Använda Piktogram
    • Montering
    • Säkerhetsinformation
    • Idrifttagning
    • Avfallshantering
    • Garanti Och Service
    • Underhåll Och Rengöring
  • Polski

    • Legenda Zastosowanych Piktogramów
    • Wprowadzenie
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Gwarancja I Serwis
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Utylizacja
  • Lietuvių

    • Naudojamų Piktogramų Paaiškinimai
    • Įvadas
      • Naudojimas Pagal Paskirtį
      • Dalių Aprašymas
      • Komplektacija
      • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nuorodos
    • Montavimas
    • Naudojimo Pradžia
    • Garantija Ir Aptarnavimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Šalinimas
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Montage
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie und Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SHOWER HOSE
JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL
GB
SHOWER HOSE
Assembly instructions
SE
DUSCHSLANG
Monteringsanvisning
PL
WĄŻ PRYSZNICOWY
Instrukcja montażu
IAN 291536
LT
DUŠO ŽARNA
Montavimo instrukcija
DE
AT
CH
BRAUSESCHLAUCH
Montageanleitung
SE
PL
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miomare JM200SS-LIDL

  • Page 1 SHOWER HOSE JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL SHOWER HOSE DUŠO ŽARNA Assembly instructions Montavimo instrukcija DUSCHSLANG BRAUSESCHLAUCH Monteringsanvisning Montageanleitung WĄŻ PRYSZNICOWY Instrukcja montażu IAN 291536...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik upp sidan med bilderna innan du börjar läsa och gör dig därefter förtrogen med utrustningens samtliga funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents • Table of contents List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ..............Page 6 Intended use ..............Page 7 Parts description ..............Page 7 Package contents ...............Page 7 Technical data ..............Page 7 Safety instructions ............Page 8 Installation ................Page 8 First use ................Page 9 Maintenance and cleaning .........Page 10 Disposal ................Page 10 Warranty and Service ..........Page 11...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Read the installation and operating instructions! Risk of serious injury or death! Risk of accident or death for infants and children! Green Dot recycling logo – Duales System Deutschland GmbH. Shower hose • Introduction Congratulations on your new shower hose! By purchasing this item, you have chosen a high-quality product.
  • Page 7: Intended Use

    Introduction • Intended use The shower hose is designed for fixed installation in showers only. If in doubt, please contact a plumber or specialist. Uses other than described above or modifications to the shower hose are not permitted and may result in damage to the shower hose.
  • Page 8: Safety Instructions

    Installation Safety instructions RISK OF ACCIDENT OR ■ DEATH FOR INFANTS AND CHILDREN! Children could swallow parts of the packaging materials and suffocate, or strangle themselves with the shower hose. Never leave children unattended with the packaging material or shower hose. CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Leaks and water ■...
  • Page 9: First Use

    First use CAUTION! Turn off the hot and cold water supply before ■ starting the installation. Note: To reduce water consumption, you can, in place of one of the sealing rings, fit the water-saving gasket in the threaded connector for the shower handset. Follow these steps: □...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning • Maintenance and cleaning CAUTION! RISK OF DAMAGE! Follow the instructions ■ below on properly cleaning and maintaining the shower hose to avoid damage. Never use petrol, solvents, harsh cleaning products or hard brushes for cleaning as these could damage the surface of the shower hose.
  • Page 11: Warranty And Service

    Warranty and Service • Warranty and Service The warranty period is five years and begins on the day of pur- chase. Please keep your receipt as proof of purchase. However, if defects do occur during the warranty period, a defective fitting may be returned freight forward to the service address speci- fied, provided that the service department is contacted in advance.
  • Page 12 Tel.: +43-662-879346-29 Fax : +43-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at * Toll-free number IAN 291536 Please have the receipt and item number, e.g. IAN 12345 ready as your proof of purchase when making an enquiry. Product description: Shower hose Eisl Sanitär no. JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL...
  • Page 13 Innehållsförteckning • Innehållsförteckning Teckenförklaring till använda piktogram ...Sida 14 Inledning ................Sida 14 Ändamålsenlig användning ..........Sida 15 Beskrivning av delarna ............Sida 15 Leveransomfattning ............Sida 15 Tekniska specifikationer .............Sida 15 Säkerhetsinformation ..........Sida 16 Montering ................Sida 16 Idrifttagning ..............Sida 17 Underhåll och rengöring ..........Sida 18 Avfallshantering .............Sida 18 Garanti och service ............Sida 18...
  • Page 14: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Inledning Teckenförklaring till använda piktogram Läs monterings- och bruksanvisningen! Risk för allvarliga eller livshotande person- skador föreligger! Det föreligger livsfara och risk för olycks- fall för småbarn och barn! Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH. Duschslang • Inledning Grattis till din nya duschslang! Du har köpt en högkvalitativ pro- dukt.
  • Page 15: Ändamålsenlig Användning

    Inledning • Ändamålsenlig användning Duschslangen är uteslutande konstruerad för fast installation i du- schar. Vänd dig till en installatör eller specialist om du är tveksam. Annan användning än den som beskrivs ovan eller en förändring av duschslangen är inte tillåten och kan skada duschslangen. Därutöver kan en icke-ändamålsenlig användning orsaka livsfara och personskador.
  • Page 16: Säkerhetsinformation

    Montering Säkerhetsinformation LIVSFARA OCH RISK FÖR ■ OLYCKSFALL FÖR SMÅBARN OCH BARN! Barn kan råka svälja delar av förpackningsmaterialet och kvävas eller strypas av duschslangen. Lämna därför aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet eller duschslangen. SE UPP! MATERIELLA SKADOR! Otätheter och ■...
  • Page 17: Idrifttagning

    Idrifttagning SE UPP! Stäng av tillförseln av varmt och kallt vatten innan ■ du börjar med monteringen. Anvisning: För att sänka vattenförbrukningen kan du monte- ra den vattenbesparande tätningen på duschslangens anslut- ningsgänga i stället för tätningsringen. Gör så här: □...
  • Page 18: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring • Underhåll och rengöring SE UPP! RISK FÖR SKADOR! För att undvika skador ■ är det viktigt att beakta följande anvisningar för fackmässig rengöring och fackmässigt underhåll. Använd under inga om- ständigheter bensin, lösningsmedel eller aggressiva rengörings- medel resp.
  • Page 19 Mattseer Landesstraße 8 AT-5101 Bergheim Tel.: +800-87934629* Tel.: +43-662-879346-29 Fax : +43-662-879346-50 E-post: service@eisl.at * Kostnadsfritt nummer IAN 291536 Ha vid alla förfrågningar kassakvittot och ditt artikelnummer, t.ex. IAN 12345, till hands för att bevisa köpet. Produktbeteckning: Duschslang Eisl Sanitär nr. JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL...
  • Page 20 20 SE...
  • Page 21 Spis treści • Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ... Strona 22 Wprowadzenie ............Strona 22 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 23 Opis części ..............Strona 23 Zawartość ............... Strona 23 Dane techniczne ............. Strona 23 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Strona 24 Montaż...
  • Page 22: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Wprowadzenie Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję montażu i obsługi! Możliwe obrażenia od ciężkich po śmiertelne! Niebezpieczeństwo utraty życia lub odniesienia obrażeń przez dzieci! Zielony Punkt – Duales System Deutschland GmbH. Wąż prysznicowy • Wprowadzenie Gratulujemy Państwu zakupu nowego węża prysznicowego! Zde- cydowali się...
  • Page 23: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wprowadzenie • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wąż prysznicowy jest przeznaczony wyłącznie do zamontowania na stałe w prysznicach. W razie wątpliwości proszę zwrócić się do instalatora lub poprosić o poradę fachowca. Zastosowanie inne niż wyżej opisane lub wprowadzanie zmian produktu jest niedozwolone i mogą prowadzić do jego uszkodze- nia.
  • Page 24: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wprowadzenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Dzieci mogą połknąć części opakowania i zadławić się lub udusić się wężem prysznico- wym. Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu opakowania lub węża prysznicowego. OSTROŻNIE! SZKODY RZECZOWE! Nieszczelności ■...
  • Page 25: Uruchomienie

    Montaż • Montaż Wskazówka: Należy uważnie przeczytać dołączoną instrukcję montażu, w szczególności wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku nieprawidłowego montażu gwarancja ulega unie- ważnieniu. W szczególności dotyczy to odpowiedzialności za szkody pośrednie. OSTROŻNIE! Przed instalacją należy zakręcić główny ■ zawór na dopływie ciepłej i zimnej wody. Wskazówka: W miejscu gwintu przyłączeniowego słuchaw- ki prysznicowej zamiast uszczelki można zamontować...
  • Page 26: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie • Konserwacja i czyszczenie OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZE- ■ NIA! W celu uniknięcia uszkodzeń należy przestrzegać zasad prawidłowego czyszczenia i konserwacji węża prysznicowego zgodnie ze wskazówkami. Do czyszczenia produktu w żadnym wypadku nie używać benzyny, rozpuszczalników ani agresyw- nych środków czyszczących wzgl.
  • Page 27 Tel.: +800-87934629* Tel.: +43-662-879346-29 Faks: +43-662-879346-50 E-mail: service@eisl.at * Połączenie bezpłatne IAN 291536 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przy- gotować paragon i numer artykułu np. IAN 12345 jako dowód zakupu. Nazwa produktu: Wąż prysznicowy Nr Eisl Sanitär JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL...
  • Page 28 28 PL...
  • Page 29 Turinys • Turinys Naudojamų piktogramų paaiškinimai ....psl. 30 Įvadas .................psl. 30 Naudojimas pagal paskirtį ..........psl. 31 Dalių aprašymas ..............psl. 31 Komplektacija ..............psl. 31 Techniniai duomenys ............psl. 31 Saugos nuorodos ............psl. 32 Montavimas ..............psl. 33 Naudojimo pradžia ............psl. 33 Techninė priežiūra ir valymas ........psl. 34 Šalinimas ................psl.
  • Page 30: Naudojamų Piktogramų Paaiškinimai

    Įvadas Naudojamų piktogramų paaiškinimai Skaitykite montavimo ir naudojimo instrukciją! Kyla sunkių ar mirtinų sužalojimų pavojus! Kyla pavojus gyvybei ir nelaimingų atsitiki- mų pavojus mažiems vaikams ir vaikams! Žaliasis taškas – „Duales System Deutschland GmbH“. Dušo žarna • Įvadas Nuoširdžiai sveikiname įsigijus savo naująją dušo žarną! Pirkdami pasirinkote aukštos kokybės gaminį.
  • Page 31: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Įvadas • Naudojimas pagal paskirtį Dušo žarna yra skirta tik fiksuotam įrengimui dušuose. Jei kyla abejonių, kreipkitės į įrengėją arba kvalifikuotą konsultantą. Kitoks nei pirmiau aprašytas naudojimas arba dušo žarnos keitimas yra neleistini ir gali lemti dušo žarnos pažeidimą. Be to, dėl paskirties neatitinkančio naudojimo gali pasitaikyti grėsmę...
  • Page 32: Saugos Nuorodos

    Įvadas Saugos nuorodos PAVOJUS GYVYBEI IR NE- ■ LAIMINGŲ ATSITIKIMŲ PAVOJUS MA- ŽIEMS VAIKAMS IR VAIKAMS! Vaikai gali praryti pakavimo medžiagų dalis ir nuo jų uždusti arba pasismaugti dušo žarna. Todėl niekada nepalikite vaikų be priežiūros su pakavimo medžiagomis arba dušo žarna. ATSARGIAI! MATERIALINĖ...
  • Page 33: Montavimas

    Montavimas • Montavimas Nuoroda: Prieš montavimą atidžiai perskaitykite pateikiamą montavimo instrukciją, ypač saugos nuorodas. Netinkamai sumontavus bus netaikoma garantija, ypač dėl netie- sioginės žalos. ATSARGIAI! Prieš pradėdami montavimą, išjunkite karšto ir ■ šalto vandens tiekimą. Nuoroda: Prie rankinio dušo jungties sriegio vietoje tarpiklio galite primontuoti vandens taupymo įdėklą, kad būtų...
  • Page 34: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas • Techninė priežiūra ir valymas ATSARGIAI! PAŽEIDIMO PAVOJUS! Laikykitės toliau ■ pateikiamų nurodymų dėl tinkamo dušo žarnos valymo ir techni- nės priežiūros, kad išvengtumėte pažeidimų. Jokiu būdu neva- lykite benzinu, tirpikliais ar agresyviais valikliais arba kietais valymo šepečiais ir pan.
  • Page 35 AT-5101 Bergheim Tel.: 8800-33147* Tel.: +43-662-879346-29 Faks.: +43-662-879346-50 El. p.: service@eisl.at * Nemokamas numeris IAN 291536 Prašome per visas užklausas paruošti kasos čekį ir prekės kodą, pvz., IAN 12345, kaip pirkimą patvirtinantį dokumentą. Gaminio pavadinimas: Dušo žarna „Eisl Sanitär“ Nr. JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL...
  • Page 36 36 LT...
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis • Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ...Seite 38 Einleitung ................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 39 Teilebeschreibung ..............Seite 39 Lieferumfang ..............Seite 39 Technische Daten ...............Seite 39 Sicherheitshinweise ............Seite 40 Montage ................Seite 40 Inbetriebnahme ..............Seite 41 Wartung und Reinigung ..........Seite 42 Entsorgung ................Seite 42 Garantie und Service ............Seite 43 DE/AT/CH...
  • Page 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung! Es besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen! Es besteht Lebens- und Unfall gefahr für Kleinkinder und Kinder! Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH. Brauseschlauch • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Brauseschlauch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt ent-...
  • Page 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung • Bestimmungsgemäße Verwendung Der Brauseschlauch ist ausschließlich zur festen Installation in Duschen konzipiert. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Installateur oder Fachberater. Eine andere Verwendung als oben beschrieben oder eine Veränderung des Brauseschlauchs ist nicht zulässig und kann zur Beschädigung des Brauseschlauchs führen.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Montage Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGE- ■ FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Kinder können Teile des Verpackungsmaterials verschlucken und daran ersticken oder sich mit dem Brauseschlauch strangulie- ren. Lassen sie Kinder daher niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Brauseschlauch. VORSICHT! SACHSCHÄDEN! Undichtigkeiten und ■...
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme VORSICHT! Stellen Sie den Zulauf von Warm- und Kalt- ■ wasser ab, bevor Sie mit der Montage beginnen. Hinweis: Sie können am Anschlussgewinde für die Hand- brause anstelle des Dichtrings die Wasserspardichtung montie- ren, um den Wasserverbrauch zu senken. Gehen Sie wie folgt vor: □...
  • Page 42: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Wartung und Reinigung VORSICHT! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Beach- ■ ten Sie für die sachgerechte Reinigung und Wartung des Brauseschlauchs folgende Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger, bzw. harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die Oberfläche des Brauseschlauchs beschädigen.
  • Page 43: Garantie Und Service

    Garantie und Service • Garantie und Service Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel heraus- stellen, kann ein defekter Brauseschlauch nach Kontaktaufnahme mit dem Servicedienst unfrei an die angegebene Serviceadresse gesandt werden.
  • Page 44 Tel.: 8800-33147* Tel.: +43-662-879346-29 Fax : +43-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at * Kostenfreie Nummer IAN 291536 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art.Nr., z. B. IAN 12345, als Nachweis für den Kauf bereit. Produktbezeichnung: Brauseschlauch Eisl Sanitär-Nr. JM200SS-LIDL/JM200CG-LIDL 44 DE/AT/CH...
  • Page 46 Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim AUSTRIA Last Information Update · Informationens version Stan informacji · Informacijos redakcija Stand der Informationen: 9/2017 IAN 291536...

This manual is also suitable for:

Jm200cg-lidl

Table of Contents