Miomare 296071 Assembly, Operating And Safety Instructions

Kitchen mixer tap
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

GRIFO MONOMANDO DE COCINA
MISCELATORE
GRIFO MONOMANDO DE
COCINA
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias
de seguridad
MISCELATORE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
TORNEIRA MISTURADORA
COM MONOCOMANDO
Instruções de montagem, funcionamento e
segurança
IAN 296071
KITCHEN MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miomare 296071

  • Page 1 KITCHEN MIXER TAP COCINA Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise MISCELATORE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza TORNEIRA MISTURADORA COM MONOCOMANDO Instruções de montagem, funcionamento e segurança IAN 296071...
  • Page 2 Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 25 26...
  • Page 4 max. 44,5 mm max. 69 mm...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    GRIFO MONOMANDO DE 1 Flexo de ducha COCINA 2 Tornillos 1 Peso del tubo § Introducción 1 Tuerca 1 Tubo flexible largo (caliente) 16 a Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Tubo flexible largo (frío) 16 b producto. Ha elegido un producto de alta 1 Tuerca roscada de unión con junta 17 a calidad.
  • Page 8: Montaje

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIÓN! Instale el grifo, como se muestra en la     figura A a G. Asegúrese de que ninguna pieza esté dañada y de que todas estén ensambladas ¡CUIDADO! No doble las mangueras ni las adecuadamente. Un armado incorrecto coloque bajo tensión.
  • Page 9: Cuidado Y Limpieza

    § Cuidado y limpieza ¡CUIDADO! Cambie el ajuste del límite de temperatura solo después de instalar la llave. § Cuidado y limpieza de la Siga la figura I para ajustar la limitación de   llave temperatura. Tenga en cuenta que todas las conexiones Corte el suministro principal de agua.
  • Page 10 § Información § Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente § Potabilidad del agua siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido Averigüe sobre la potabilidad de su   probado antes de su entrega. En caso de defecto suministro de agua. Su autoridad local o del producto, usted tiene derechos legales frente compañía de aguas podrán informarle.
  • Page 11: Utilizzo Conforme

    MISCELATORE 1 disco metallico 1 flessibile doccetta § Introduzione 2 viti 1 contrappeso per tubi Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo 1 dado prodotto. Con esso avete optato per un prodotto 1 flessibile lungo (caldo) 16 a di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima 1 flessibile lungo (freddo) 16 b di metterlo in funzione per la prima volta.
  • Page 12: Preparazione All'uso

    AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Installare il rubinetto come mostrato nelle     figure A – G. Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e siano montati correttamente. In AVVERTENZA! Non piegare le tubazioni caso di montaggio non corretto sussiste flessibili e non porle sotto tensione. In pericolo di infortunio.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    § Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Modificare la regolazione del limite di temperatura solo dopo aver § Cura e pulizia del rubinetto montato il rubinetto. Impostare il limite di temperatura in accordo Si noti che i rubinetti sanitari necessitano di una  ...
  • Page 14: Garanzia

    § Informazioni § Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe § Potabilità dell’acqua del direttive di qualità e controllato con premura rubinetto prima della consegna. In caso di difetti del Informarsi presso le autorità locali circa la prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti  ...
  • Page 15: Utilização Adequada

    TORNEIRA MISTURADORA COM 1 disco de metal MONOCOMANDO 1 mangueira do chuveiro 2 parafusos § Introdução 1 peso para a mangueira 1 porca Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 1 mangueira comprida e flexível (quente) 16 a novo produto. Acabou de adquirir um produto de 1 mangueira comprida e flexível (frio) 16 b grande qualidade.
  • Page 16 CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO! Instale a torneira conforme apresentado na     imagem A até G. Por favor, certifique-se de que não existem partes danificadas e de que todas as CUIDADO! Não dobre as mangueiras partes estão bem montadas. A montagem ou as coloque sob tensão.
  • Page 17: Manutenção E Limpeza

    § Manutenção e Limpeza CUIDADO! Altere a configuração do limitador de temperatura apenas depois da § Limpeza e cuidado da torneira ter sido instalada. torneira Proceda conforme apresentado na   imagem I para configurar o limitador de Por favor, note que as uniões sanitárias temperatura.
  • Page 18 § Informação § Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado § Potabilidade da água segundo rigorosas directivas de qualidade Obtenha informações sobre a potabilidade   e meticulosamente testado antes da sua da sua água. As autoridades de água locais distribuição. Em caso de falhas deste producto, ou a empresa de fornecimento de água possui direitos legais relativamente ao vendedor poderão informá-lo.
  • Page 19 KITCHEN MIXER TAP 1 Shower hose 2 Screws ˜ Introduction 1 Hose weight 1 Nut We congratulate you on the purchase of your 1 Long connection hose (hot) 16 a new product. You have chosen a high quality 1 Long connection hose (cold) 16 b product.
  • Page 20: Installation

    CAUTION! RISK OF INJURY! Please Install the tap as shown in Figs. A to G.     ensure that no parts are damaged and that CAUTION! Do not bend the hoses or place all parts are correctly assembled. Incorrect them under tension. Otherwise material assembly could lead to injury.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    § Maintenance and cleaning CAUTION! Change the temperature limiter setting only after the tap has been installed. § Tap care and cleaning Follow Fig. I to set the temperature limitation.   Turn off the main water supply. Please note that sanitary fittings require special  ...
  • Page 22 § Information ˜ Warranty The product has been manufactured to strict § Potability of mains water quality guidelines and meticulously examined Find out about the potability of your mains   before delivery. In the event of product defects water supply. Your local water authority or you have legal rights against the retailer of this water supply company will be able to inform product.
  • Page 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR 1 Brauseschlauch 2 Schrauben § Einleitung 1 Schlauchgewicht 1 Mutter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Langer Flexschlauch (heiß) 16 a neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein 1 Langer Flexschlauch (kalt) 16 b hochwertiges Produkt entschieden. Machen 1 Überwurfmutter mit Dichtung (heiß) 17 a Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem...
  • Page 24: Montage

    VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Installieren Sie die Armatur, wie in Abbildung     A bis G dargestellt. Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert VORSICHT! Verbiegen Sie die sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Flexschläuche nicht und bringen Sie sie Verletzungsgefahr.
  • Page 25: Wartung Und Reinigung

    § Wartung und Reinigung VORSICHT! Verändern Sie die Einstellung der Temperaturbegrenzung erst, nachdem § Armatur pflegen und reinigen Sie die Armatur montiert haben. Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer Folgen Sie Abbildung I, um die   besonderen Pflege bedürfen. Beachten Sie daher Temperaturbegrenzung einzustellen.
  • Page 26: Garantie

    § Informationen § Garantie Das Produkt wurde nach strengen § Trinkbarkeit von Leitungswasser Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen   Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen in Ihrer Stadt / Gemeinde.
  • Page 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03546A / HG03546B Version: 12/2017 IAN 296071...

Table of Contents