Page 1
KÜCHENARMATUR / KITCHEN MIXER TAP/ ROBINET DE CUISINE KÜCHENARMATUR KITCHEN MIXER TAP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions ROBINET DE CUISINE KEUKENARMATUUR Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies ARMATURA KUCHENNA KUCHYŇSKÁ BATERIE Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Page 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 22 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Page 3
Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Potrzebujecie · Potřebujete · Budete potrebovať:...
Küchenarmatur 1 Kunststoffdichtung 1 MetallUnterlegscheibe 1 Kunststoffmutter Einleitung 2 Flexschläuche (1 x für heißes Wasser, 1 x für kaltes Wasser) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Innensechskantschlüssel Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Messingkern Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Kartusche Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Armatur durchspülen zu Zeit ausgetauscht werden müssen. Beschä digte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. Um mögliche Verunreinigungen zu beseitigen, ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBE- muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch SCHÄDIGUNG! Lassen Sie die Montage gespült werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor nur durch fachkundige Personen durchführen.
Wartung und Reinigung den Leitungen stagniert hat. Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung von Armatur pflegen und reinigen Speisen und Getränken, besonders nicht bei der Ernährung von Säuglingen. Anderenfalls Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer beson können gesundheitliche Beschwerden auftre deren Pflege bedürfen. Beachten Sie daher die ten.
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Kitchen mixer tap 2 Flexible hoses (1 for hot water, 1 for cold water) 1 Hexagon key Introduction 1 Brass core 1 Cartridge We congratulate you on the purchase of your new 1 Cartridge locking ring product. You have chosen a high quality product. 1 Rosette Familiarise yourself with the product before using it 1 Hot/Cold Sign...
Water-saving function or household fittings and furniture. Check all connections for leaks carefully. Ensure that all seals are correctly seated to pre The cartridge in this tap has an EcoClick vent leakage of water. function. This feature limits the water flow through The spout can be swiveled to your desired the tap (see Fig.
Disposal Warranty The packaging is wholly composed of environmen The product has been manufactured to strict quality tally friendly materials that can be disposed of at a guidelines and meticulously examined before deliv local recycling centre. ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
Page 12
to you. Ensure that you enclose the proof of pur chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 EMail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 EMail: owim@lidl.ie 12 GB/IE...
Robinet de cuisine 1 joint en plastique 1 rondelle en métal 1 écrou en plastique Introduction 2 tuyaux souples (1 pour l‘eau chaude, 1 pour l‘eau froide) Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 clé pour vis à six pans creux produit.
Rinçage du robinet pièces d’usure qui doivent être remplacées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés, il ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MA- convient de rincer le robinet avant la première TÉRIELS ! Confiez exclusivement le montage utilisation.
Maintenance et nettoyage D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons : Entretien et nettoyage du robinet Laissez couler l’eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyaux. Les robinets sanitaires requièrent un entretien N’utilisez pas l’eau stagnante pour préparer particulier.
Article 1648 1er alinéa du Code civil L21713 du Code de la consommation et aux ar ticles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans Article L217-4 du Code de la consommation à...
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
Keukenarmatuur 2 flexibele slangen (1 x voor warm water, 1 x voor koud water) 1 binnenzeskantsleutel Inleiding 1 messing kern 1 cartouche Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 cartoucheborgring nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig 1 rozet product gekozen.
Page 19
OPGELET! GEVAAR VOOR MATERIËLE worden doorgespoeld. Ga daarvoor als volgt SCHADE! Laat de montage uitsluitend door te werk (zie afb. F): vaklieden uitvoeren. Lekkage of ontsnappend Schroef de afdichting , de perlator water kunnen aanzienlijke materiële schade aan de perlatorafdekking eraf.
Page 20
Onderhoud en reiniging Gebruik geen stagnatiewater voor het bereiden van voeding en drank, vooral niet bij het voe Armatuur onderhouden den van zuigelingen. Anders kan gevaar voor en reinigen de gezondheid ontstaan. Vers water kunt u daaraan herkennen dat het duidelijk kouder uit Houd er a.u.b.
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
Armatura kuchenna Opis części i zakres dostawy 1 korpus baterii Wstęp 1 drążek metalowy 1 pierścień cokołu Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 1 pierścień uszczelniający Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj 1 trójkąt z tworzywa sztucznego wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia 1 uszczelka z tworzywa sztucznego po raz pierwszy zapoznaj się...
Page 23
Montaż prądem elektrycznym. Należy dokładnie spraw dzić wszystkie połączenia pod względem ich Instalacja armatury szczelności. Należy rόwnież się upewnić, że wszystkie przewody urządzeń elektrycznych zo stały właściwie oraz bezpiecznie zainstalowane. Przed instalacją należy zamknąć główny UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO dopływ wody, aby uniknąć wycieku wody, spo USZKODZENIA CIAŁA! Upewnić...
Page 24
Obsługa Informacje Uruchomienie Zdatność do picia wody wodociągowej Wskazówka: Po dłuższym nieużywaniu armatury należy najpierw gruntownie przepłukać przewody, Zasięgnąć informacji u miejscowych władz aby usunąć zastoje i pozostałości. gminnych / miejskich odnośnie zdatności do picia wody wodociągowej. Otworzyć główny dopływ wody. Podnieść...
Serwis Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego Serwis Polska przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła ściwego użycia lub konserwacji. Tel.: 008004911946 EMail: owim@lidl.pl W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko nujemy –...
Kuchyňská baterie 2 pružné hadice (1 x pro teplou vodu, 1 x pro studenou vodu) 1 klíč na vnitřní šestihran Úvod 1 mosazné jádro 1 kartuše Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz 1 pojistný kroužek kartuše hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve 1 rozeta dením do provozu se seznamte s výrobkem.
Funkce úspory vody značné věcné škody na budově nebo domác nosti. Proto všechna spojení pečlivě přezkoušejte vzhledem k těsnosti. Kartuše této armatury má úspornou funkci. Dbejte na to, aby byla všechny těsnění správně Redukuje průtokové množství vody (viz obr. H). usazena, aby jste zabránili úniku vody díky ně...
Odstranění do odpadu Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. místních recyklačních středisek. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho vejte si dobře originál pokladní...
Page 29
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 EMail: owim@lidl.cz...
Kuchynská armatúra 2 ohybné hadice (1 x pre horúcu vodu, 1 x pre studenú vodu) 1 kľúč s vnútorným šesťhranom Úvod 1 mosadzné jadro 1 kartuša Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 poistný krúžok kartuše Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 1 ružica Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte 1 znak teplá...
Page 31
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH Odšróbujte tesnenie , vložku perlátora ŠKÔD! Vykonanie montáže prenechajte od kryt perlátora borníkom. Netesnosti alebo únik vody môžu Otvorte hlavný prívod vody a nechajte vodu spôsobiť značné hmotné škody na budovách tiecť dve minúty. alebo na vybavení domácností. Preto dôkladne Následne opäť...
Vodovodné batérie čistite iba čistou vodou, prípravu potravín počas tehotenstva. Olovo jemnými čistiacimi prostriedkami a mäkkou prechádza do pitnej vody a je obzvlášť škod handričkou príp. kožou. livé pre zdravie dojčiat a malých detí. V pravidelných intervaloch odšróbujte tesnenie , vložku perlátora a kryt perlátora Záruka odstráňte vápenaté...
Page 33
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo emailom kontaktujte ná sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
Page 34
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06793A / HG06793B Version: 10/2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 · Ident.-No.: HG06793A / B082020-8 IAN 354945_2004...