Miomare 296095 Assembly, Operating And Safety Instructions

Miomare 296095 Assembly, Operating And Safety Instructions

Sink mixer tap
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SINK MIXER TAP
SINK MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
UMYVADLOVÁ ARMATURA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
WASCHTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 296095
MOSDÓ CSAPTELEP
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
BATÉRIA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miomare 296095

  • Page 1 SINK MIXER TAP SINK MIXER TAP MOSDÓ CSAPTELEP Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók UMYVADLOVÁ ARMATURA BATÉRIA Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny WASCHTISCH-ARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 296095...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 You need · Szükséges szerszámok Potřebujete · Potrebujete · Sie benötigen:...
  • Page 4 12 11 13 12 18 19...
  • Page 5: Safety Advice

    Sink Mixer Tap 1 Eccentric nut 1 Knee joint bar 1 Eccentric joint Introduction 1 Pull-rod (Part 2) 1 Pull-rod (Part 1) We congratulate you on the purchase of your new 1 Control lever product. You have chosen a high quality product. 1 Mixer nozzle Familiarise yourself with the product before using it 1 Locking screw...
  • Page 6: Installation

    water can lead to serious damage to buildings Open the main water supply and allow the or household fittings and furniture. Check all water to run for two minutes. connections for leaks carefully. Then screw the mixer nozzle on again. Ensure that all seals are correctly seated to prevent leakage of water.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Disposal Take off the control lever Loosen the cartridge end ring by hand, then screw off the cartridge locking ring by using The packaging is wholly composed of environmen- a pipe wrench. tally friendly materials that can be disposed of at a Now pull the setting ring upwards with the local recycling centre.
  • Page 8: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 9: Műszaki Adatok

    Mosdó csaptelep 1 Excenter alsórész 1 Exzenter-anya 1 Golyórúd Bevezető 1 Excenteres összekötő 1 Húzórúd (2. rész) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. 1 Húzórúd (1. rész) Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. 1 Beállítókar Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készü- 1 Keverő-fúvóka lékkel.
  • Page 10 A külső lefolyókészlet Kérjük, vegye figyelembe, hogy valamennyi használata alátét és tömítés kopó alkatrész, amelyet időn- ként ki kell cserélni. A sérült alkatrészek befolyásolhatják a bizton- Lásd az H-ábrát. ságot és a működést. FIGYELEM! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Csaptelep átöblítése Az összeszerelést csak szakavatott személlyel végeztesse.
  • Page 11 A hőfok-korlátozás beállítása Karbantartás és tisztítás A szerelvény ápolása és A szerelvény hüvelybetétje hőfok- korlátozással tisztítása rendelkezik. Ez a funkció gyárilag nem aktivált (semleges beállítás). Vegye figyelembe, hogy a szaniter-szerelvények VIGYÁZAT! A hőfok-korlátozást csak a sze- különleges ápolást igényelnek. Ezért tartsa be a relvény felszerelését követően változtassa meg.
  • Page 12 csecsemők ételeihez, ne használjon a vezeték- ben pangó vizet. Ellenkező esetben egészség- ügyi panaszok léphetnek fel. A friss víz arról ismerhető fel, hogy a vezetékben pangó víznél érezhetően hidegebben hagyja el a vezetéket. Ha allergiás a nikkelre, ne használjon krómo- zott vezetékekből származó...
  • Page 13 Umyvadlová armatura 1 excentrická matka 1 tyčka s kulovou hlavou 1 spojka excentru Úvod 1 táhlo (díl 2) 1 táhlo (díl 1) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 nastavovací páka hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- 1 směšovací...
  • Page 14 Propláchnutí armatury POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Montáž nechejte vykonat jen odborníky! Netěs- nosti či průlom vody mohou způsobit značné K odstranění možných nečistot se musí armatura věcné škody na budově nebo domácnosti. Proto před prvním použitím propláchnout. Postupujte všechna spojení pečlivě přezkoušejte vzhledem následujícím způsobem (viz obr.
  • Page 15: Údržba A Čištění

    Povolte aretační šroub imbusovým klíčem, Při nedodržování návodu k ošetřování se musí otáčením proti směru chodu hodinových ručiček. počítat s poškozením povrchu. Nároky na záruku POZOR! Šroub povolte jen tak dalece až je nelze uplatňovat. možné snadno sejmout nastavovací páku Sundejte nastavovací...
  • Page 16 Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Page 17: Bezpečnostné Upozornenia

    Batéria 1 dolné tesnenie excentra (umelá hmota) 1 dolná časť excentra 1 excentrová matica Úvod 1 tiahlo 1 excentrové spojenie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 excentrová ťažná tyč (časť 2) Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 1 excentrová...
  • Page 18 Montáž odtokovej nepoškodené a odborne namontované. Pri ne- súpravy s excentrom správnej montáži vzniká nebezpečenstvo pora- nenia. Nezabúdajte prosím na to, že podložky pod Nainštalujte odtokovú súpravu s ťažnou tyčou matice a tesnenia sú diely podliehajúce opotre- ako je zobrazené na obr. E-G. bovaniu, ktoré...
  • Page 19 Skontrolujte prevádzku zmiešavacej vodovod- Otvorte hlavný prívod vody a skontrolujte ohra- nej batérie. Za týmto účelom otáčajte regulačnú ničenie teploty. páku do všetkých povolených polôh. Pravidelne kontrolujte tesnosť prípojek. Údržba a čistenie Nastavenie ohraničenia Ošetrovanie a čistenie teploty vodovodnej armatúry Kartuša tejto vodovodnej batérie disponuje Nezabúdajte na to, že sanitárne batérie si vyžadujú...
  • Page 20 Pre pitnosť vody z vodovodu všeobecne časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu platí nasledujúce odporúčanie: opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po- Vodu z potrubí nechajte chvíľu odtiecť, pokiaľ v škodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, potrubiach stála dlhšie ako štyri hodiny.
  • Page 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Waschtisch-Armatur 1 Oberer Teil des Exzenters 1 Obere Exzenterdichtung (Schaumstoff) 1 Untere Exzenterdichtung (Plastik) Einleitung 1 Unterer Teil des Exzenters 1 Exzentermutter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kugelstange Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Exzenterverbindung Produkt entschieden.
  • Page 22: Montage

    Excenter-Ablaufgarnitur Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und anbringen Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Installieren Sie die Zugstangen-Ablaufgarnitur, Funktion beeinflussen. wie in Abbildung E–G dargestellt. ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBESCHÄ- DIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch Excenter-Ablaufgarnitur fachkundige Personen durchführen.
  • Page 23 alle erlaubten Positionen. Bitte prüfen Sie die Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr an und Anschlüsse regelmäßig auf Dichtigkeit. überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung. Temperaturbegrenzung Wartung und Reinigung einstellen Armatur pflegen und reinigen Die Kartusche dieser Armatur verfügt über eine Temperaturbegrenzung. Diese Funktion ist werksseitig Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer nicht aktiviert (neutrale Einstellung).
  • Page 24: Garantie

    Generell gilt für die Trinkbarkeit von verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- Leitungswasser folgende Empfehlung: gemäß benutzt oder gewartet wurde. Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in tionsfehler.
  • Page 25 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03547 Version: 01 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: HG03547122017-HU / CZ / SK IAN 296095...

Table of Contents