AEG BBP8000B1 User Manual

AEG BBP8000B1 User Manual

Hide thumbs Also See for BBP8000B1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • El-Forbindelse
    • Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Pyrolytisk Selvrens
    • Indvendig Belysning
    • Service
    • Tilbehør
    • Produktbeskrivelse
    • Bortskaffelse
    • Generelt Overblik
    • Sådan Tænder Og Slukker du for Apparatet
    • Betjeningspanel
    • Skærm
    • Før Brug Første Gang
    • Indledende Rengøring
    • Første Tilslutning
    • Sådan Indstilles: Ovnfunktioner
    • Indledende Forvarmning
    • Daglig Brug
    • Indstil: Hjælp Til Tilberedning
    • Ovnfunktioner
    • Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft
    • Urfunktioner
    • Beskrivelse Af Urfunktioner
    • Sådan Indstilles: Urfunktioner
    • Anvendelse: Tilbehør
    • Isætning Af Tilbehør
    • Termometer
    • Ekstrafunktioner
    • Sådan Gemmer Du: Favoritter
    • Panel Lås
    • Automatisk Slukning
    • Køleblæser
    • Mekanisk Lågelås
    • Anvendelse: Mekanisk Lågelås
    • RåD Og Tips
    • Anbefalinger Til Tilberedning
    • Fugtig Varmluft
    • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
    • Madlavningstabeller for Testinstitutter
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bemærkninger Om Rengøring
    • Fjernelse: Ovnribber
    • Anvendelse: Pyrolyserengøring
    • Husk Rengøring
    • Sådan Fjerner Og Installerer Du: Låge
    • Udskiftning: Lampe
    • Fejlfinding
    • Hvad Gør Du, Hvis
    • Håndtering: Fejlkoder
    • Servicedata
    • Energieffektiv
    • Produktoplysninger Og Produktoplysningsark
    • Energibesparelse
    • Menustruktur
    • Menu
    • Undermenu For: Rengøring
    • Undermenu For: Opsætning
    • Undermenu For: Tilvalg
    • Undermenu For: Service
    • Det er Nemt
    • Tag en Genvej
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
    • Yleinen Turvallisuus
    • Asennus
    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Valitse
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Pyrolyysipuhdistus
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Sisävalaistus
    • Tuotekuvaus
    • Yleiskatsaus
    • Käyttöpaneeli
    • Laitteen Kytkeminen Toimintaan Ja Pois Toiminnasta
    • Varusteet
    • Näyttö
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Alkupuhdistus
    • Alustava Esikuumennus
    • Asetukset: Uunitoiminnot
    • Ensimmäinen Yhteys
    • Päivittäinen Käyttö
    • Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus
    • Uunitoiminnot
    • Asetukset: Kellotoiminnot
    • Huomautus: Kostea Kiertoilma
    • Kellotoiminnot
    • Kellotoimintojen Kuvaus
    • Käyttöohjeet: Lisävarusteet
    • Lisävarusteiden Asennus
    • Paistolämpömittari
    • Lisätoiminnot
    • Tallentaminen: Suosikit
    • Toimintolukitus
    • Automaattinen Virrankatkaisu
    • Jäähdytyspuhallin
    • Mekaanin Luukun Lukko
    • Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko
    • Kostea Kiertoilma
    • Ruoanlaittoon Liittyviä Suosituksia
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
    • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Irrottaminen: Kannattimet
    • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
    • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
    • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku.109
    • Muistutus Puhdistamisesta
    • Vaihtaminen: Lamppu
    • Käyttöhäiriöt
    • Vianmääritys
    • Hallitseminen: Virhekoodit
    • Huoltotiedot
    • Energiatehokkuus
    • Tuotetiedot Ja Tuotteen Tietolomake
    • Energiansäästö
    • Valikko
    • Valikkorakenne
    • Alavalikko Toiminnolle: Lisätoiminnot
    • Alavalikko Toiminnolle: Puhdistus
    • Alavalikko Toiminnoille: Huolto
    • Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset
    • Se on Helppoa
    • Käytä Pikavalintaa
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhet for Barn Og Sårbare Mennesker
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Generell Sikkerhet
    • Montering
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Elektrisk Tilkobling
    • Bruk
    • Stell Og Rengjøring
    • Innvendig Lys
    • Pyrolytisk Rengjøring
    • Tjenester
    • Avfallshåndtering
    • Generell Oversikt
    • Produktbeskrivelse
    • Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Slik Slår du Produktet Av Og På
    • Display
    • Før Første Gangs Bruk
    • Første Gangs Rengjøring
    • Første Tilkobling
    • Daglig Bruk
    • Første Gangs Forvarming
    • Slik Stiller du Inn: Varmefunksjoner
    • Slik Angir Du: Assistert Matlaging.131
    • Varmefunksjoner
    • Merknader Om: Baking Med Fukt
    • Beskrivelse Av Klokkefunksjoner
    • Klokkefunksjoner
    • Slik Stiller du Inn: Klokkefunksjonene.134
    • Bruk: Praktisk Tilbehør
    • Innsetting Av Tilbehør
    • Steketermometer
    • Automatisk Utkopling
    • Slik Lagrer Du: Favoritter
    • Tastelås
    • Tilleggsfunksjoner
    • Kjølevifte
    • Mekanisk Dørlås
    • Slik Bruker Du: Mekanisk Dørlås
    • Baking Med Fukt
    • RåD Og Tips
    • RåD Om Tilberedning
    • Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør
    • Tilberedningstabeller for Testinstitutter
    • Stell Og Rengjøring
    • Merknader Om Rengjøring
    • Slik Fjerner Du: Gyllestøtter
    • Bruk: Pyrolytisk Rengjøring
    • Husk Å Rengjøre
    • Slik Fjerner Og Monterer Du: Dør
    • Slik Bytter Du: Ovnslampe
    • Feilsøking
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Servicedata
    • Slik Administrerer Du: Feilkoder
    • Energieffektiv
    • Produktinformasjon Og Produktinformasjonsark
    • Energisparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Undermeny For: Alternativer
    • Undermeny For: Rengjøring
    • Det er Enkelt
    • Undermeny For: Oppsett
    • Undermeny For: Service
    • Ta en Snarvei
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Allmän Säkerhet
    • Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning
    • Installation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Elanslutning
    • Använd
    • Invändig Belysning
    • Pyrolysrengöring
    • Underhåll Och Rengöring
    • Allmän Översikt
    • Avyttring
    • Produktbeskrivning
    • Service
    • Kontrollpanel
    • Slå På Och Stänga Av Ugnen
    • Tillbehör
    • Display
    • Före Första Användning
    • Första Rengöring
    • Daglig Användning
    • Första Anslutning
    • Initial Föruppvärmning
    • Så Här Ställer du In: Tillagningsfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Tillagningshjälp
    • Värmefunktioner
    • Anvisningar Om: Bakning Med Fukt
    • Beskrivning Av Klockfunktioner
    • Klockfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Klockfunktioner
    • Användning: Tillbehör
    • Sätta in Tillbehör
    • Matlagningstermometer
    • Automatisk Avstängning
    • Funktionslås
    • Så Här Sparar Du: Favoriter
    • Tillvalsfunktioner
    • Kylfläkt
    • Mekaniskt Lucklås
    • Så Här Använder Du: Mekaniskt Lucklås
    • Bakning Med Fukt
    • Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör
    • RåD Och Tips
    • Tillagningsrekommendationer
    • Tillagningstabeller För Testinstitut
    • Rengöring
    • Skötsel Och Rengöring
    • Hur man Tar Bort: Ugnsstegar
    • Så Här Använder Du: Pyrolytisk Rengöring
    • Hur man Tar Bort Och Installerar: Luckan
    • Påminnelse Om Rengöring
    • Byte Av: Lampa
    • Felsökning
    • Hur man Hanterar: Felkoder
    • Vad Gör Jag Om
    • Energieffektivitet
    • Produktinformation Och Produktinformationsblad
    • Servicedata
    • Energibesparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Undermeny För: Rengöring
    • Undermeny För: Inställningar
    • Undermeny För: Tillval
    • Enkelt
    • Undermeny För: Service
    • Ta en Genväg
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BBP8000B1
BBP8050B1
BFP8000M1
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Ovn
EN
User Manual
Oven
FI
Käyttöohje
Uuni
NO
Bruksanvisning
Ovn
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadsugn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BBP8000B1

  • Page 1 BBP8000B1 Brugsanvisning BBP8050B1 User Manual BFP8000M1 Oven Käyttöohje Uuni Bruksanvisning Bruksanvisning Inbyggnadsugn USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...... 19 11.4 Husk rengøring......30 11.5 8.1 Isætning af tilbehør......19 Sådan fjerner og installerer du: Låge...30 8.2 Termometer........20 11.6 Udskiftning: Lampe...... 31 9. EKSTRAFUNKTIONER......22 12. FEJLFINDING.......... 32 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter..22 12.1 Hvad gør du, hvis ......33 9.2 Panel lås........
  • Page 4: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller • ovnartikler. Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til • dette apparat. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Højde foran på apparatet 594 mm Højde bagest på apparatet 576 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på...
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Luk apparatets luge helt, inden du sætter netstikket i stikkontakten. • Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion.
  • Page 8: Pyrolytisk Selvrens

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung! • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. •...
  • Page 9: Bortskaffelse

    PRODUKTBESKRIVELSE • Brug kun originale reservedele. 2.8 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. •...
  • Page 10: Sådan Tænder Og Slukker Du For Apparatet

    SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. Termometer Til måling af temperaturen i maden. 4. SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET 4.1 Betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet.
  • Page 11: Skærm

    SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Tryk på Flyt Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ Lad fingerspids glide over Rør overfladen i 3 sekunder. spids. overfladen. 4.2 Skærm Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ 12:30 12:30 men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐...
  • Page 12: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG For at gå ét For at fortryde For at bekræfte valget/indstil‐ For at slå tilvalgene til og niveau tilbage den sidste lingen. fra. i menuen. handling. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt.
  • Page 13: Indledende Forvarmning

    DAGLIG BRUG 5.3 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen. Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 1 time. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 15 min.
  • Page 14: Indstil: Hjælp Til Tilberedning

    DAGLIG BRUG 6.2 Indstil: Hjælp til tilberedning Hver ret i denne undermenu har en anbefalet funktion og temperatur. Du kan justere tiden og temperaturen. Til nogle retter kan du også tilberede med: • Vægtautomatik • Termometer Den grad, en ret tilberedes ved: •...
  • Page 15 DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårsruller). Frosne madvarer Til bagning og stegning af mad på...
  • Page 16: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til at forvarme tallerkener til servering. Tallerkenvarmer Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Optøning Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐ Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege.
  • Page 17: Urfunktioner

    URFUNKTIONER 7. URFUNKTIONER 7.1 Beskrivelse af urfunktioner Urfunktioner Applikation Tilberedningstid Indstilling af tilberedningslængden. Maksimum er 23 t 59 min. Afslut handling For at indstille hvad der sker, når timeren ophører med at tælle. Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning. Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden.
  • Page 18 URFUNKTIONER Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: .
  • Page 19: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Ændring af timerindstillinger Trin 1 Tryk på: Trin 2 Indstil timerværdien. Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden.
  • Page 20: Termometer

    ANVENDELSE: TILBEHØR Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 8.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C.
  • Page 21 ANVENDELSE: TILBEHØR Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside. Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer. Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal.
  • Page 22: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER 9. EKSTRAFUNKTIONER 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger. Trin 1 Tænd for apparatet. Trin 2 Vælg den foretrukne indstilling. Trin 3 Tryk på: .
  • Page 23: Køleblæser

    EKSTRAFUNKTIONER (°C) 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Lavtemperaturstegning. 9.4 Køleblæser Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan køleblæseren fortsætte med at køre, indtil ovnen køler ned. 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen.
  • Page 24: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet. Åbning af den låste låge Du kan åbne lågen, når den mekaniske lågelås er låst. Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst.
  • Page 25: Fugtig Varmluft

    RÅD OG TIPS 10.2 Fugtig varmluft For at få de bedste resultater skal du følge forslagene angivet på nedenstående tabel. (°C) (min.) Søde boller, 16 bageplade eller brade‐ 25 - 35 stk. pande Roulade bageplade eller brade‐ 15 - 25 pande Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐...
  • Page 26: Madlavningstabeller For Testinstitutter

    RÅD OG TIPS Mørk, ikke-reflekteren‐ Keramisk Mørk, ikke-reflekteren‐ Mørk, ikke-reflekterende 8 cm diameter, 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm højde 28 cm diameter 10.4 Madlavningstabeller for testinstitutter Oplysninger til testinstitutter Tests i overensstemmelse med: EN 60350, IEC 60350. BAGNING PÅ...
  • Page 27 RÅD OG TIPS BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Småkager Brug ovnens tredje ristposition. (°C) (min.) Små kager i form, 20 stk./ Varmluft 20 - 35 plade, forvarm den tomme Små kager i form, 20 stk./ Over-/undervarme 20 - 30 plade, forvarm den tomme BAGNING PÅ...
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING GRILL Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale temperaturindstilling. (min.) Toast Grillstegning 1 - 3 Oksesteak, vendes undervejs Grillstegning 24 - 30 11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengø‐...
  • Page 29: Fjernelse: Ovnribber

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad det tørre. Brug en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opvaske‐ maskinen. Rengør ikke non stick-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller genstan‐ Tilbehør de med skarpe kanter.
  • Page 30: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Trin 2 Trin 3 Tænd for ovnen. Vælg rengøringstilstanden. Tryk på: / Rengøring. Valgmulighed Rengøringstilstand Varighed Pyrolyserengøring, kort Let rengøring Pyrolyserengøring, normal Normal rengøring 1 h 30 min Pyrolyserengøring, intens Grundig rengøring Når rengøringen starter, låses ovnens låge, og lampen er slukket. Køleblæseren arbejder med en højere hastighed.
  • Page 31: Udskiftning: Lampe

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Åbn lågen helt. Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A) helt på de to lågehængsler. Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på...
  • Page 32: Fejlfinding

    FEJLFINDING Før du udskifter pæren: Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten. Læg en klud i bunden af ovn‐ er kold. rummet. Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære.
  • Page 33: Hvad Gør Du, Hvis

    FEJLFINDING 12.1 Hvad gør du, hvis ... Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Mulig årsag Afhjælpning Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet, eller også Kontrollér, om apparatet er tilsluttet korrekt til er det tilsluttet forkert. lysnettet. Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
  • Page 34: Servicedata

    Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn BBP8000B1 944188697 Identifikation af model BBP8050B1 944188752 BFP8000M1 944188696 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse 34/200...
  • Page 35: Energibesparelse

    Antal ovnrum Varmekilde Elektricitet Lydstyrke 71 l Type ovn Indbygningsovn BBP8000B1 35.5 kg Vægt BBP8050B1 35.5 kg BFP8000M1 36.0 kg * For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B.
  • Page 36: Menustruktur

    MENUSTRUKTUR Når tilberedningsvarigheden er længere end 30 min., skal du reducere ovntemperaturen til minimum 3 - 10 min. inden tilberedningen er slut. Eftervarmen i ovnen vil blive ved med at tilberede maden. Brug restvarmen til at opvarme andre retter. Hold maden varm Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at bruge restvarme og holde et måltid varmt.
  • Page 37: Undermenu For: Tilvalg

    MENUSTRUKTUR 14.3 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra. Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når funktionen er slået til, vises teksten “Børnesikring” på displayet, når du tænder for ovnen. For at aktivere brugen af ovnen skal du vælge kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge.
  • Page 38: Undermenu For: Service

    DET ER NEMT! 14.5 Undermenu for: Service Undermenu Beskrivelse Demo funktion Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468 Softwareversion Oplysninger om softwareversion. Nulstil alle indstillinger Gendanner fabriksindstillingerne. 15. DET ER NEMT! Inden første anvendelse skal du indstille: Lysstyrke dis‐ Sprog Panelsignal Signal volume Aktuel tid play Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på...
  • Page 39: Tag En Genvej

    DET ER NEMT! Start tilberedning - tryk for at tæn‐ - vælg ovnfunkti‐ - indstil tempera‐ - tryk for at be‐ - tryk for at star‐ de ovnen. turen. kræfte. te tilberedning. Lær at tilberede mad hurtigt Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillinger‐ Hjælp til til‐...
  • Page 40: Miljøhensyn

    TAG EN GENVEJ! Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 41 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 42: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6.2 How to set: Assisted Cooking..53 11.2 How to remove: Shelf supports ...68 6.3 Heating functions......53 11.3 How to use: Pyrolytic Cleaning..68 6.4 Notes on: Moist Fan Baking...55 11.4 Cleaning Reminder...... 69 11.5 How to remove and install: Door..69 7.
  • Page 43: General Safety

    SAFETY INFORMATION hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not •...
  • Page 44: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity.
  • Page 45: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm...
  • Page 46: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
  • Page 47: Pyrolytic Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre.
  • Page 48: Service

    PRODUCT DESCRIPTION • This product contains a light source of energy efficiency class G. • Use only lamps with the same specifications. 2.7 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation.
  • Page 49: How To Turn Appliance On And Off

    HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Food sensor To measure the temperature inside food. 4. HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF 4.1 Control panel ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off.
  • Page 50: Display

    HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF Lamp switch To turn the lamp on and off. Fast Heat Up To turn on and off the function: Fast Heat Up. Press Move Press and hold Touch the surface with finger‐ Slide fingertip over the sur‐ Touch the surface for 3 sec‐...
  • Page 51: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐ To undo the To turn the options on and level back in ting. last action. off. the menu. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds.
  • Page 52: Initial Preheating

    DAILY USE 5.3 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min.
  • Page 53: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE 6.2 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature. For some of the dishes you can also cook with: • Weight Automatic •...
  • Page 54 DAILY USE Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy.
  • Page 55: Notes On: Moist Fan Baking

    CLOCK FUNCTIONS Heating function Application To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown.
  • Page 56: How To Set: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Clock function Application End action To set what happens when the timer ends counting. Delayed start To postpone the start and / or end of cooking. Time extension To extend cooking time. Reminder To set a countdown. Maximum is 23 h 59 min. This function has no ef‐ fect on the operation of the appliance.
  • Page 57 CLOCK FUNCTIONS How to choose end option Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to delay start of cooking Step 1 Set the heating function and the temperature.
  • Page 58: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to change timer settings Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Page 59: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
  • Page 60 HOW TO USE: ACCESSORIES Insert the tip of Food Sensor into the centre Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of meat, fish, in the thickest part if possible. of the casserole. Food Sensor should be stabi‐ Make sure that at least 3/4 of Food Sensor is lized in one place during baking.
  • Page 61: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Take a shortcut! 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the appliance.
  • Page 62: Cooling Fan

    ADDITIONAL FUNCTIONS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool.
  • Page 63: How To Use: Mechanical Door Lock

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9.6 How to use: Mechanical door lock Step 1 To lock the door pull the door lock forward until it locks. Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked.
  • Page 64: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Page 65: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 15 - 25 pieces 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish...
  • Page 66 HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 40 Short bread / Pastry strips, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 35...
  • Page 67: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the maximum temperature setting. (min) Toast Grill 1 - 3 Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent.
  • Page 68: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dish‐ washer. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
  • Page 69: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Step 1 Step 2 Step 3 Turn on the oven. Select the cleaning mode. Press: / Cleaning. Option Cleaning mode Duration Pyrolytic cleaning, quick Light cleaning Pyrolytic cleaning, normal Normal cleaning 1 h 30 min Pyrolytic cleaning, intense Thorough cleaning When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off.
  • Page 70: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
  • Page 71: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover.
  • Page 72: What To Do If

    TROUBLESHOOTING 12.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical Check if the appliance is correctly connected to supply or it is connected incorrectly. the electrical supply.
  • Page 73: Service Data

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name BBP8000B1 944188697 Model identification BBP8050B1 944188752 BFP8000M1 944188696 Energy Efficiency Index 61.2 Energy efficiency class 73/200...
  • Page 74: Energy Saving

    Number of cavities Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-In Oven BBP8000B1 35.5 kg Mass BBP8050B1 35.5 kg BFP8000M1 36.0 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B.
  • Page 75: Menu Structure

    MENU STRUCTURE The fan and lamp continue to operate. When you turn off the appliance, the display shows the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to minimum 3 - 10 min before the end of cooking.
  • Page 76: Submenu For: Options

    MENU STRUCTURE 14.3 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the appliance. When the option is on, the text "Child Lock" appears on the display when you turn on the appliance. To enable the appliance use, choose the code letters in the alphabetical order.
  • Page 77: Submenu For: Service

    IT'S EASY! 14.5 Submenu for: Service Submenu Description Demo mode Activation / deactivation code: 2468 Software version Information about software version. Reset all settings Restores factory settings. 15. IT'S EASY! Before first use you have to set: Display bright‐ Language Key tones Buzzer volume Time of day...
  • Page 78: Take A Shortcut

    IT'S EASY! Start cooking - press to turn - select the heat‐ - set the temper‐ - press to con‐ - press to start on the appli‐ ing function. ature. firm. cooking. ance. Get to know how to cook quickly Use the automatic programmes to prepare a dish quickly with the default settings: Assisted Step 1...
  • Page 79: Environmental Concerns

    TAKE A SHORTCUT! How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 80 SISÄLTÖ TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 81: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 6.2 Asettaminen: Avustava 11.2 Irrottaminen: Kannattimet ..107 ruoanvalmistus........92 11.3 Käyttöohje: 6.3 Uunitoiminnot.........93 Pyrolyyttinen puhdistus......108 6.4 Huomautus: Kostea kiertoilma..95 11.4 Muistutus puhdistamisesta..109 11.5 7. KELLOTOIMINNOT........95 Irrottaminen ja asentaminen: Luukku.109 7.1 Kellotoimintojen kuvaus....95 11.6 Vaihtaminen: Lamppu....110 7.2 Asetukset: Kellotoiminnot....95 12.
  • Page 82: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 83: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, • valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat •...
  • Page 84: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET • Kalusteisiin asennettavan yksikön on täytettävä standardin DIN 68930 asettamat vaatimukset. Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 578 (600) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys...
  • Page 85: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. •...
  • Page 86: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET • Jos laite asennetaan kalusteen paneelin (esim. oven) taakse, ovea ei saa koskaan sulkea laitteen ollessa toiminnassa. Lämpöä tai kosteutta voi kertyä suljetun kalusteen paneelin taakse ja laite, kalusteet tai lattia voivat sen seurauksena vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia ennen kuin laite on täysin jäähtynyt käytön jälkeen. 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
  • Page 87: Sisävalaistus

    TUOTEKUVAUS 2.6 Sisävalaistus VAROITUS! Sähköiskun vaara. • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista lampuista sekä erikseen myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä...
  • Page 88: Varusteet

    LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA 3.2 Varusteet Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Leivinpelti Kakuille ja kekseille. Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. 4. LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA 4.1 Käyttöpaneeli 88/200...
  • Page 89: Näyttö

    LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Näyttö Näyttää laitteen asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuu‐ Pikakuumennus mennus: Paina ja pidä...
  • Page 90: Ennen Ensikäyttöä

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Asetetut toiminnot ja muut käytettävissä olevat 12:30 12:30 valinnat näkyvät näytössä kypsennyksen aika‐ 150°C 11min STOP Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Kellonaika B. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 12:30 C. Lämpötila 150°C D. Uunitoiminnot 85°C E. Ajastin F. Paistolämpömittari (vain valitut mallit) START 15min Näytön merkkivalot...
  • Page 91: Alkupuhdistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Alkupuhdistus 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Puhdista laite ja sen varusteet Poista kaikki varusteet ja irro‐ Aseta varusteet ja irrotettavat lämpimällä vedellä ja miedolla tettavat uunipeltien kannatti‐ uunipeltien kannattimet lait‐ pesuaineella mikrokuituliinaa met laitteesta. teeseen. käyttäen. 5.2 Ensimmäinen yhteys Ensimmäisen yhteyden jälkeen näyttöön tulee näkyviin tervetuloviesti.
  • Page 92: Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3. vaihe Valitse uunitoiminto ja paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytössä. 4. vaihe Aseta lämpötila. Paina: 5. vaihe Paina: Paistolämpömittari – voit kytkeä paistolämpömittarin milloin tahansa ennen ruoan‐ laittoa ja sen aikana. - paina kytkeäksesi uunitoiminnon pois päältä. 6. vaihe Kytke uuni pois päältä.
  • Page 93: Uunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Käytä pikavalintaa! 6.3 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Uunitoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasen‐ nossa. Gratinointi ja ruskistus. Tehogrillaus Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä...
  • Page 94 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Hiivataikinan nostatuksen nopeuttaminen. Estää taikinan pinnan kuivumi‐ sen ja säilyttää sen notkeuden. Taikinan nostatus EKSTRAT Kuumennustoimin‐ Sovellus Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Säilöntä Siivutettujen hedelmien, vihannesten ja sienten kuivaus. Kuivattaminen Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmi‐ Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä...
  • Page 95: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    KELLOTOIMINNOT 6.4 Huomautus: Kostea kiertoilma Tämän toiminnon avulla määritettiin energiatehokkuusluokka vastaamaan standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014. Testit standardin EN 60350-1 mukaisesti. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Ruoanlaitto-ohjeet ovat luvussa ”Neuvoja ja vinkkejä”Kostea kiertoilma.
  • Page 96 KELLOTOIMINNOT Kypsennysajan asettaminen 3. vaihe Aseta aika. Paina: Käytä pikavalintaa! Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7.
  • Page 97: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Kypsennysajan pidentäminen. Kypsennysaikaa voidaan pidentää, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %, eikä ruoka ole vielä val‐ mis. Voit myös muuttaa uunitoimintoa. Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana.
  • Page 98: Paistolämpömittari

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin. Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä.
  • Page 99 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari. Liha-, lintu- ja kalaruoka Vuokaruoka Aseta Paistolämpömittari kärki lihan tai kalan Aseta Paistolämpömittari kärki tarkalleen vuoka‐ keskelle paksuimpaan kohtaan, jos mahdol‐ ruoan keskelle. Paistolämpömittari tulee asettaa lista. Varmista, että vähintään 3/4 Paistoläm‐ vakaasti paikalleen yhteen kohtaan kypsennyk‐ pömittari on ruoan sisällä.
  • Page 100: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT 9. vaihe Irrota Paistolämpömittari pistoke pistorasiasta ja poista ruoka uunista. VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa, sillä Paistolämpömittari kuume‐ nee erittäin kuumaksi. Ole varovainen pistokkeen irrottamisen ja mit‐ tarin poistamisen aikana. Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon.
  • Page 101: Automaattinen Virrankatkaisu

    LISÄTOIMINNOT 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä uuni kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissä eikä asetuksiin tehdä muutoksia. (°C) (tunti) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö.
  • Page 102: Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko

    LISÄTOIMINNOT HUOMIO! Älä siirrä luukun lukkoa pystysuunnassa. Älä työnnä luukun lukkoa uunin luukkua sulkiessa‐ 9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä.
  • Page 103: Vihjeitä Ja Neuvoja

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Laitteesi voi paistaa eri tavalla kuin entinen laitteesi. Alla olevat vinkit sisältävät suositellut lämpöti‐ lat, kypsennysajat ja kannatintasot eri ruokalajeille.
  • Page 104: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Murotaikinapik‐ leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kuleivät, 20 kap‐ paletta Pikkutortut, 8 leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kappaletta 10.3 Kostea kiertoilma – suositellut varusteet Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja astioita. Ne absorboivat enemmän lämpöä vaaleisiin ja heijastaviin astioihin verrattuna.
  • Page 105 VIHJEITÄ JA NEUVOJA PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Vuoassa paistetut leivonnaiset (°C) (min) Omenapiirakka, 2 vuo‐ Kiertoilma 60 - 90 kaa Ø20 cm Omenapiirakka, 2 vuo‐ Ylä + alalämpö 70 - 90 kaa Ø20 cm PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Pikkuleivät Käytä kolmatta kannatintasoa. (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat...
  • Page 106: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS PAISTAMINEN USEILLA KANNATINTASOILLA. Pikkuleivät (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat Kiertoilma 25 - 45 1 / 4 Pienet kakut (20 kpl/ Kiertoilma 23 - 40 1 / 4 leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 35 - 50 1 / 4 GRILLI Esikuumenna tyhjää...
  • Page 107: Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia

    HOITO JA PUHDISTUS 11.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista laitteen etuosa lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuitu‐ liinaa käyttäen. Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Puhdistusai‐ Poista tahrat miedolla pesuaineella. neet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä...
  • Page 108: Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS 11.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen puhdistus Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen puhdistus. VAROITUS! On olemassa palovammojen vaara. HUOMIO! Jos samaan kaappiin on asennettu muita laitteita, älä käytä niitä samaan aikaan tämän toiminnon kanssa. Se voi vahingoittaa uunia. Ennen Pyrolyyttinen puhdistus: kytke uuni pois päältä...
  • Page 109: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS 11.4 Muistutus puhdistamisesta Kun muistutus ilmestyy, on suositeltavaa suorittaa puhdistus. Käytä toimintoa: Pyrolyyttinen puhdistus. 11.5 Irrottaminen ja asentaminen: Luukku Voit poistaa luukun ja sisäiset lasilevyt niiden puhdistamiseksi. Lasipaneelien lukumäärä vaihtelee eri malleissa. VAROITUS! Luukku on painava. HUOMIO! Käsittele lasia varoen, tämä...
  • Page 110: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 7. vaihe Puhdista lasipaneeli vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipa‐ neeli huolellisesti. Lasilevyjä ei saa pestä astianpesuko‐ neessa. 8. vaihe Suorita edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestykses‐ sä puhdistamisen jälkeen. 9. vaihe Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi ja lopuksi luukku. 11.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara.
  • Page 111: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pääset käsittelemään lamppua. 2. vaihe Käytä kapeaa ja tylsää esinettä (esim. teelusikka) lasikuvun irrotta‐ miseen. 3. vaihe Puhdista lampun kansi. 4. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 5. vaihe Asenna lasinen kansi. 6.
  • Page 112: Hallitseminen: Virhekoodit

    VIANMÄÄRITYS Komponentit Kuvaus Korjaustoimenpide Lamppu on palanut. Vaihda lamppu, katso lisätietoa luvun ”Hoito ja puhdistus” kohdasta ”Vaihtaminen”: Lamppu. Sähkökatkos pysäyttää aina puhdistuksen. Toista puhdistus, jos sähkökatkos keskeyttää sen. 12.2 Hallitseminen: Virhekoodit Näytössä näkyy virheviesti, kun ohjelmistossa tapahtuu jokin virhe. Tässä osiossa on kuvattu ongelmat, jotka voit ratkaista itse. Koodi ja kuvaus Korjaustoimenpide C2 - Paistolämpömittari on laitteen sisätilassa...
  • Page 113: Energiatehokkuus

    ENERGIATEHOKKUUS Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän: Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi BBP8000B1 944188697 Mallin tunniste BBP8050B1 944188752 BFP8000M1 944188696 Energiatehokkuusluokka 61,2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 1,09 kWh/kierros minnossa Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0,52 kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Page 114: Energiansäästö

    VALIKKORAKENNE EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höy‐ ryuunit ja grillit – Menetelmiä tehon mittaukseen. 13.2 Energiansäästö Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa. Varmista, että laitteen luukku on kiinni laitteen ollessa käynnissä. Älä avaa laitteen luukkua liian usein kypsennyksen aikana.
  • Page 115: Alavalikko Toiminnolle: Puhdistus

    VALIKKORAKENNE Valikon kohta Sovellus Lisätoiminnot Laitteen asetuksien määrittäminen. Asetukset Käyttöönottoasetukset Laitteen asetuksien määrittäminen. Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin. 14.2 Alavalikko toiminnolle: Puhdistus Alavalikko Käyttökohde Pyrolyyttinen puhdistus, Lyhyt Kesto: 1 h: Pyrolyyttinen puhdistus, Normaali Kesto: 1 h 30 min: Pyrolyyttinen puhdistus, Voimakas Kesto: 3 h: 14.3 Alavalikko toiminnolle: Lisätoiminnot Alavalikko...
  • Page 116: Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset

    SE ON HELPPOA! 14.4 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asetta laitteen kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Painikeäänet Kytkee hipaisupainikkeiden äänet päälle tai pois. Äänimerk‐ kejä ei voi poistaa käytöstä seuraavista: Äänenvoimakkuus Asettaa painikeäänien ja signaalien äänenvoimakkuuden. Kellonaika Asettaa kellonajan ja päivämäärän. 14.5 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus...
  • Page 117: Käytä Pikavalintaa

    SE ON HELPPOA! Ryhdy käyttämään laitetta Pikakäynnistys Kytke laite pääl‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe le ja aloita ruoanlaitto käyt‐ Paina ja pidä - valitse Paina: tämällä toimin‐ painettuna paini‐ haluamasi toi‐ non oletusläm‐ ketta: minto. pötilaa ja -aikaa. Pikasammutus Sammuta laite, - paina ja pidä...
  • Page 118: Ympäristönsuojelu

    KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Asettaminen: Uunitoiminnot Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Page 119 INNHOLD FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
  • Page 120: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6. DAGLIG BRUK........130 11. STELL OG RENGJØRING....145 11.1 Merknader om rengjøring..146 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..130 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..146 6.2 Slik angir du: Assistert matlaging.131 11.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring..147 6.3 Varmefunksjoner......131 11.4 Husk Å Rengjøre !..... 148 6.4 Merknader om: Baking med fukt..133 11.5 Slik fjerner og monterer du: Dør 148 11.6 Slik bytter du: Ovnslampe..149...
  • Page 121: Generell Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med •...
  • Page 122: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene eller produktrommets overflate. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. Bruk kun matsensoren (steketermometeret) som anbefales •...
  • Page 123: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av fronten av produktet 594 mm Høyden av baksiden av produktet 576 mm Bredden av fronten av produktet 595 mm Bredden av baksiden av produktet 559 mm Dybden av produktet 567 mm Produktets innebygde dybde 546 mm Dybde med døren åpen 1027 mm Minsteåpning for ventilasjon.
  • Page 124: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER • Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 • Lukk døren til apparatet helt før du setter støpselet i stikkontakten. • Produktet leveres med støpsel og strømledning. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon.
  • Page 125: Pyrolytisk Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER • Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet. Døren er tung! • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten. • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, løsemidler eller metallobjekter. •...
  • Page 126: Avfallshåndtering

    PRODUKTBESKRIVELSE • Bruk kun originale reservedeler. 2.8 Avfallshåndtering ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet. • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3.
  • Page 127: Slik Slår Du Produktet Av Og På

    SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. Steketermometer Måler temperaturen i maten. 4. SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.1 Betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold for å slå produktet på og av. Meny Viser produktets funksjoner.
  • Page 128: Display

    SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ Trykk på Flytt Trykk og hold inne Berør overflaten med finger‐ Før fingertuppen over overfla‐ Berør overflaten i 3 sekunder. tuppen. ten. 4.2 Display Når du har slått på, viser displayet hoved‐ 12:30 12:30 skjermbildet med varmefunksjonen og stan‐...
  • Page 129: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Gå ett nivå til‐ For å bekrefte valget eller inn‐ Angre siste For å slå alternativene på bake på me‐ stillingen. handling. og av. nyen. Lydsignal-funksjonsindikatorer – når den valgte tilberedningstiden er slutt, hører du et lydsig‐ nal.
  • Page 130: Første Gangs Forvarming

    DAGLIG BRUK 5.3 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen. Steg 2 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå på i 1 time. Steg 3 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå...
  • Page 131: Slik Angir Du: Assistert Matlaging.131

    DAGLIG BRUK 6.2 Slik angir du: Assistert matlaging Hver rett i denne undermenyen har en anbefalt funksjon og temperatur. Du kan justere tid og temperatur. For enkelte av rettene kan du også lage mat med: • Vekt automatisk • Steketermometer Tilberedningsgrad: •...
  • Page 132 DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme. Ekte Varmluft For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere. Frossen mat For å...
  • Page 133: Merknader Om: Baking Med Fukt

    DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å forvarme tallerkener før servering. Tallerkenoppvar‐ ming For å tine mat (grønnsaker og frukt). Tinetiden avhenger av mengden og størrelsen på den frosne maten. Tining For retter som lasagne eller potetgrateng. For å gratinere og brune. Grateng For å...
  • Page 134: Klokkefunksjoner

    KLOKKEFUNKSJONER 7. KLOKKEFUNKSJONER 7.1 Beskrivelse av klokkefunksjoner Klokkefunksjon Anvendelse Tilberedningstid Slik stiller du inn tilberedningstiden. Maksimaltid er 23 t 59 min. Avslutte handling Slik stiller du inn hva som skal skje når timeren slutter nedtellingen. Utsatt start For å utsette starten og/eller slutten på tilberedningen. Tidsforlengelse For å...
  • Page 135 KLOKKEFUNKSJONER Slik velger du slutt-alternativet Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Avslutte handling. Steg 6 Velg foretrukket: Avslutte handling. Steg 7 Trykk på: .
  • Page 136: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 8.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten.
  • Page 137: Steketermometer

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist, Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. 8.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C.
  • Page 138 BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Sett spissen på Steketermometer inn i mid‐ Sett spissen på Steketermometer nøyaktig i mid‐ ten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste ten av gryteretten. Steketermometer bør stå stø‐ delen. Sørg for at minst 3/4 av Steketermo‐ dig på...
  • Page 139: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER Ta en snarvei! 9. TILLEGGSFUNKSJONER 9.1 Slik lagrer du: Favoritter Du kan lagre favorittinnstillingene dine, for eksempel ovnsfunksjonen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengjøringsfunksjonen. Du kan lagre 3 favorittinnstillinger. Steg 1 Slå på produktet. Steg 2 Velg den foretrukne innstillingen. Steg 3 Trykk på: .
  • Page 140: Kjølevifte

    TILLEGGSFUNKSJONER (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking. 9.4 Kjølevifte Når produktet er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde produktets overflater kalde.
  • Page 141: Slik Bruker Du: Mekanisk Dørlås

    TILLEGGSFUNKSJONER 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst.
  • Page 142: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Produktet ditt kan muligens bake eller steke på en annen måte enn det gamle produktet ditt gjor‐ de.
  • Page 143: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Sandkjeks, 20 stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 10.3 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene.
  • Page 144 RÅD OG TIPS STEKING I ÉN HØYDE. Baking i former (˚C) (min) Eplepai, 2 former Ø 20 Ekte Varmluft 60 – 90 Eplepai, 2 former Ø 20 Over- og undervar‐ 70 – 90 STEKING I ÉN HØYDE. Kjeks Bruk det tredje hyllenivået. (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper...
  • Page 145: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per Ekte Varmluft 23 – 40 1 / 4 stekebrett, forvarm den tomme ovnen Fettfritt formkake Ekte Varmluft 35 –...
  • Page 146: Merknader Om Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING 11.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjørings‐ Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. midler Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann.
  • Page 147: Bruk: Pyrolytisk Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING 11.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring Rengjør ovnen med Pyrolytisk rengjøring. ADVARSEL! Fare for brannskader. FORSIKTIG! Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må du ikke bruke dem samtidig som denne funksjonen. Dette kan skade ovnen. Før Pyrolytisk rengjøring: Slå...
  • Page 148: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING 11.4 Husk Å Rengjøre ! Når påminnelsen vises, anbefales det å rengjøre den. Bruk funksjonen: Pyrolytisk rengjøring. 11.5 Slik fjerner og monterer du: Dør Du kan fjerne døren og det indre glasspanelet for å rengjøre det. Antall glass er forskjellig for ulike modeller.
  • Page 149: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Steg 7 Rengjør glasspanelet med så‐ pe og vann. Tørk glasspane‐ let grundig. Ikke rengjør glas‐ spanelene i oppvaskmaski‐ nen. Steg 8 Gjenta stegene ovenfor i mot‐ satt rekkefølge etter rengjø‐ ring. Steg 9 Monter det minste panelet først, så det store, og til slutt døren. 11.6 Slik bytter du: Ovnslampe ADVARSEL! Fare for elektrisk støt.
  • Page 150: Feilsøking

    FEILSØKING Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå lampen. Steg 2 Bruk en smal, stump gjenstand (f.eks. en teskje) for å fjerne glass‐ dekselet. Steg 3 Rengjør glassdekselet. Steg 4 Erstatt pæren med en egnet varme‐ bestandig lyspære som tåler 300 °C.
  • Page 151: Slik Administrerer Du: Feilkoder

    FEILSØKING Komponenter Beskrivelse Løsning Lyspæren har gått. Bytt lyspæren, for detaljer se kapittelet «Pleie og Rengjøring», Slik bytter du: Lyspære. Strømbrudd avbryter alltid rengjøringen. Gjenta rengjøringen hvis den blir avbrutt av strømbrudd. 12.2 Slik administrerer du: Feilkoder Når det oppstår programvarefeil, viser displayet en feilmelding. I denne delen finner du en liste over problemer du kan håndtere på...
  • Page 152: Energieffektiv

    Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn BBP8000B1 944188697 Modellidentifikasjon BBP8050B1 944188752 BFP8000M1 944188696 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 1.09 kWh/syklus...
  • Page 153: Energisparing

    MENYSTRUKTUR Energieffektivitetsklasse gjelder ikke for Russland. EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 1: Områder, ovner, dampovner og griller – metoder for måling av ytelse. 13.2 Energisparing Produktet har noen funksjoner som hjelper deg å spare energi under vanlig matlaging.
  • Page 154: Undermeny For: Rengjøring

    MENYSTRUKTUR Meny-element Anvendelse Alternativer For å angi produktkonfigurasjonen. Oppsett Oppsett For å angi produktkonfigurasjonen. Service Viser programvareversjon og konfi‐ gurasjon. 14.2 Undermeny for: Rengjøring Undermeny Anvendelse Pyrolytisk rengjøring, rask Varighet: 1 h. Pyrolytisk rengjøring, normal Varighet: 1 h 30 min. Pyrolytisk rengjøring, intens Varighet: 3 h.
  • Page 155: Undermeny For: Oppsett

    DET ER ENKELT! 14.4 Undermeny for: Oppsett Undermeny Beskrivelse Språk Angir produktets språk. Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Tid på...
  • Page 156: Ta En Snarvei

    DET ER ENKELT! Begynn å bruke produktet Rask start Slå på produktet Steg 1 Steg 2 Steg 3 og start matla‐ ging med stan‐ Trykk og hold in‐ Trykk på: – velg dardtemperatu‐ den foretrukne ren og -tiden til funksjonen. funksjonen.
  • Page 157: Beskyttelse Av Miljøet

    TA EN SNARVEI! Slik angir du: Ovnsfunksjoner Slik angir du: Assistert matlaging Slik angir du: Tilberedningstid Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet .
  • Page 158 INNEHÅLL FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 159: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 6. DAGLIG ANVÄNDNING......169 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....184 11.1 Rengöring........184 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ... 185 er............169 11.3 Så här använder du: Pyrolytisk rengöring......185 Så här ställer du in: Tillagningshjälp.. 170 11.4 Påminnelse om rengöring..186 6.3 Värmefunktioner......
  • Page 160: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 161: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 162: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 578 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
  • Page 163: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
  • Page 164: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. • Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka. •...
  • Page 165: Service

    PRODUKTBESKRIVNING • När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens driftsstatus. De är inte avsedda att användas i andra produkter eller som rumsbelysning i hemmet.
  • Page 166: Tillbehör

    SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. 4. SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 4.1 Kontrollpanel 166/200...
  • Page 167: Display

    SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar produktens aktuella inställningar. Lampans strömbry‐ Tända och släcka lampan. tare Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning.
  • Page 168: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Display med inställda knappfunktioner. A. Klockslag B. START/STOPP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Tillagningsfunktioner 85°C E. Timer F. Matlagningstermometer (endast vissa mo‐ START 15min deller) Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå tillbaka en Ångra den se‐...
  • Page 169: Första Anslutning

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 1 Steg 2 Steg 3 Rengör ugnen och dess tillbe‐ Sätt in tillbehören och de lös‐ Ta ut alla tillbehör och borttag‐ hör med en mikrofiberduk tagbara ugnsstegarna i ug‐ bara ugnsstegar ur ugnen. med varmt vatten och ett milt nen.
  • Page 170: Så Här Ställer Du In: Tillagningshjälp

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 5 Tryck på: Matlagningstermometer – du kan koppla in sensorn när som helst före eller under tillagningen. – tryck för att stänga av tillagningsfunktionen. Steg 6 Stäng av ugnen. Ta en genväg! 6.2 Så här ställer du in: Tillagningshjälp Varje maträtt i denna undermeny har en föreslagen funktion och temperatur.
  • Page 171 DAGLIG ANVÄNDNING STANDARD Tillagningsfunk‐ Användning tion För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. Grill Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben. För att bryna och göra gratänger. Varmluftsgrillning För bakning eller torkning på upp till tre ugnsnivåer samtidigt. Välj en tem‐ peratur 20 till 40 °C lägre än för Över-/undervärme.
  • Page 172: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    DAGLIG ANVÄNDNING SPECIAL Tillagningsfunk‐ Användning tion För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp. Torkning För förvärmning av tallrikar för servering. Tallriksvärmning För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningstiden beror på mängden och storleken på...
  • Page 173: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER 7. KLOCKFUNKTIONER 7.1 Beskrivning av klockfunktioner Klockfunktion Användning Tillagningstid För att ställa in tillagningstiden. Max är 23 tim. 59 min. Slutalternativ Ställ in vad som händer när tidtagningen slutar. Fördröjd start För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid. Förlängning av tid För att förlänga tillagningstiden.
  • Page 174 KLOCKFUNKTIONER Så här väljer du slutalternativ Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: .
  • Page 175: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av.
  • Page 176: Matlagningstermometer

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Galler, Bakplåt / Djup form: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför. 8.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Du kan använda den med varje tillagningsfunktion. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperatur: minst 120 °C. Tillagningstemperaturen.
  • Page 177 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Sätt i spetsen på Matlagningstermometer i Placera spetsen på Matlagningstermometer mitt i mitten av köttet eller fisken eller i den tjock‐ ugnsrätten. Matlagningstermometer ska sitta sta‐ aste delen. Se till att minst 3/4 av Matlag‐ bilt på samma ställe under tillagningen. Sätt den i ningstermometer är instucken.
  • Page 178: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Ta en genväg! 9. TILLVALSFUNKTIONER 9.1 Så här sparar du: Favoriter Du kan spara dina favoritinställningar, som tillagningsfunktion, tillagningstid, temperatur eller rengöringsfunktion. Du kan spara 3 favoritinställningar. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Välj önskad inställning. Steg 3 Tryck på: .
  • Page 179: Kylfläkt

    TILLVALSFUNKTIONER (°C) (tim) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximalt Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Sluttid, Långsam tillagning. 9.4 Kylfläkt När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen fortsätter fläkten att gå...
  • Page 180: Så Här Använder Du: Mekaniskt Lucklås

    TILLVALSFUNKTIONER 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på...
  • Page 181: Råd Och Tips

    RÅD OCH TIPS 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd. Ugnen kan baka eller steka annorlunda än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommendera‐ de inställningar för temperatur, tillagningstid och hyllposition för specifika typer av mat.
  • Page 182: Tillagningstabeller För Testinstitut

    RÅD OCH TIPS Portionsfor‐ Pizzaform Ugnsform Tårtbottenform Mörk, icke reflekteran‐ Keramik Mörk, icke reflekteran‐ Mörk, icke reflekterande 8 cm diameter, 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm hög 28 cm diameter 10.4 Tillagningstabeller för testinstitut Information till provanstalter Tester enligt: EN 60350, IEC 60350. BAKNING PÅ...
  • Page 183 RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ EN NIVÅ. Småkakor Använd den tredje hyllpositionen. (°C) (min.) Mördegskakor / Mördegska‐ Varmluft 25 - 40 Mördegskakor / Mördegska‐ Över-/undervärme 20 - 30 kor, förvärm den tomma ug‐ Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Varmluft 20 - 35 värm den tomma ugnen Småkakor, 20 st/plåt, för‐...
  • Page 184: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING GRILL Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter. Grillning med maximal temperaturinställning. (min.) Rostat bröd Grill 1 - 3 Nötstek, vänd efter halva ti‐ Grill 24 - 30 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 11.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel.
  • Page 185: Hur Man Tar Bort: Ugnsstegar

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör alla tillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk trasa med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Diska inte tillbe‐ hören i diskmaskin. Använd inte rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa föremål när du rengör Tillbehör SuperClean-tillbehören.
  • Page 186: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 1 Steg 2 Steg 3 Slå på ugnen. Välj rengöringsläge. Tryck på: /Rengöring. Funktion Rengöringsläge Koktid Pyrolytisk rengöring, Lätt rengöring snabb Pyrolytisk rengöring, nor‐ Normal rengöring 1 h 30 min Pyrolytisk rengöring, inten‐ Grundlig rengöring När rengöringen startar låses ugnsluckan och lampan släcks. Kylfläkten går med en högre hastighet.
  • Page 187: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 1 Öppna luckan helt. Steg 2 Lyft och tryck in klämspärrar‐ na (A) på de två gångjärnen till luckan. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna positionen (ungefär 70° vinkel). Håll i luckan på båda sidorna och dra den ut från ugnen i en uppåtgående vinkel. Lägg ner luckan med utsidan neråt på...
  • Page 188: Felsökning

    FELSÖKNING Innan du byter lampan: Stäng av ugnen. Vänta tills Koppla bort ugnen från elutta‐ Lägg en trasa i botten av ugn‐ ugnen är kall. get. sutrymmet. Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Rengör glasskyddet.
  • Page 189: Vad Gör Jag Om

    FELSÖKNING 12.1 Vad gör jag om ... Ugnen slås inte på eller värms inte upp Möjlig orsak Åtgärd Ugnen är inte ansluten till strömförsörjningen Kontrollera att ugnen är korrekt ansluten till eller den är ansluten på fel sätt. strömförsörjningen. Klockan är inte inställd. Ställ in klockan, för mer information se Klock‐...
  • Page 190: Servicedata

    Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn BBP8000B1 944188697 Modellidentifiering BBP8050B1 944188752 BFP8000M1 944188696 Energieffektivitetsindex 61.2 Energieffektivitetsklass 190/200...
  • Page 191: Energibesparing

    0.52 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym 71 l Typ av ugn Inbyggd ugn BBP8000B1 35.5 kg Massa BBP8050B1 35.5 kg BFP8000M1 36.0 kg * För Europeiska unionen enligt EU-förordningarna 65/2014 och 66/2014. För Republiken Vitryssland enligt STB 2478-2017, bilaga G; STB 2477-2017, bilagorna A och B.
  • Page 192: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR Använd restvärmen för att värma annan mat. Varmhållning Välj lägsta möjliga temperaturinställning för att använda restvärme och hålla maten varm. Restvärmeindikatorn eller temperaturen visas på displayen. Laga mat med släckt belysning Släck belysningen under tillagning. Tänd den endast när du behöver den. Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi under tillagningen.
  • Page 193: Undermeny För: Tillval

    MENYSTRUKTUR 14.3 Undermeny för: Tillval Undermeny Användning Belysning Tänder och släcker lampan. Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När alternativet är påslaget visas texten "Barnlås" på displayen när du slår på ugnen. Aktivera ugnen genom att sätta kodbokstäverna i alfabetisk ordning. När barnlåset är på och ugnen är av‐ stängd är produktens lucka låst.
  • Page 194: Undermeny För: Service

    ENKELT! 14.5 Undermeny för: Service Undermeny Beskrivning. Används för att: Demoläge Aktiverings-/avaktiveringskod: 2468 Programversion Information om programversion. Återställ alla inställningar Återställer till fabriksinställningar. 15. ENKELT! Före första användning måste du ställa in: Ljusstyrka i dis‐ Språk Knappljud Ljudvolym Klockslag play Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på...
  • Page 195: Ta En Genväg

    ENKELT! Börja tillagningen – tryck för att – tryck för att slå - Välj tillagnings‐ – ställ in tempe‐ – tryck för att be‐ starta tillagning‐ på ugnen. funktion. raturen. kräfta. Lär dig att laga mat snabbt Använd de automatiska programmen för att tillaga en rätt snabbt med standardinställning‐ arna: Tillagnings‐...
  • Page 196: Miljöskydd

    TA EN GENVÄG! Så här fördröjer du: Tillagningens start- och sluttid Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 197 197/200...
  • Page 198 198/200...
  • Page 199 199/200...
  • Page 200 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Bbp8050b1Bfp8000m1

Table of Contents