Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Indholdsfortegnelse
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • El-Forbindelse
    • Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Pyrolytisk Selvrens
    • Indvendig Belysning
    • Service
    • Tilbehør
    • Produktbeskrivelse
    • Generelt Overblik
    • Bortskaffelse
    • Sådan Tænder Og Slukker du for Apparatet
    • Betjeningspanel
    • Skærm
    • Før Brug Første Gang
    • Indledende Rengøring
    • Første Tilslutning
    • Trådløs Forbindelse
    • Softwarelicenser
    • Indledende Forvarmning
    • Indstil: Hjælp Til Tilberedning
    • Daglig Brug
    • Sådan Indstilles: Ovnfunktioner
    • Ovnfunktioner
    • Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft
    • Urfunktioner
    • Beskrivelse Af Urfunktioner
    • Sådan Indstilles: Urfunktioner
    • Anvendelse: Tilbehør
    • Isætning Af Tilbehør
    • Termometer
    • Ekstrafunktioner
    • Sådan Gemmer Du: Favoritter
    • Køleblæser
    • Automatisk Slukning
    • Panel Lås
    • Mekanisk Lågelås
    • Anvendelse: Mekanisk Lågelås
    • RåD Og Tips
    • Anbefalinger Til Tilberedning
    • Fugtig Varmluft
    • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
    • Madlavningstabeller for Testinstitutter
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bemærkninger Om Rengøring
    • Fjernelse: Ovnribber
    • Anvendelse: Pyrolyserengøring
    • Husk Rengøring
    • Sådan Fjerner Og Installerer Du: Låge
    • Udskiftning: Lampe
    • Fejlfinding
    • Hvad Gør Du, Hvis
    • Håndtering: Fejlkoder
    • Servicedata
    • Energieffektiv
    • Produktoplysninger Og Produktoplysningsark
    • Energibesparelse
    • Menustruktur
    • Menu
    • Undermenu For: Rengøring
    • Undermenu For: Tilvalg
    • Undermenu For: Forbindelser
    • Undermenu For: Opsætning
    • Undermenu For: Service
    • Det er Nemt
    • Tag en Genvej
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
    • Turvallisuustiedot
    • Yleinen Turvallisuus
    • Asennus
    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Valitse
    • Huolto
    • Pyrolyysipuhdistus
    • Sisävalaistus
    • Hävittäminen
    • Tuotekuvaus
    • Varusteet
    • Yleiskatsaus
    • Käyttöpaneeli
    • Laitteen Kytkeminen Toimintaan Ja Pois Toiminnasta
    • Näyttö
    • Alkupuhdistus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Ensimmäinen Yhteys
    • Langaton Yhteys
    • Alustava Esikuumennus
    • Ohjelmistolisenssit
    • Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus
    • Asetukset: Uunitoiminnot
    • Päivittäinen Käyttö
    • Uunitoiminnot
    • Huomautus: Kostea Kiertoilma
    • Kellotoiminnot
    • Kellotoimintojen Kuvaus
    • Asetukset: Kellotoiminnot
    • Käyttöohjeet: Lisävarusteet
    • Lisävarusteiden Asennus
    • Paistolämpömittari
    • Lisätoiminnot
    • Tallentaminen: Suosikit
    • Automaattinen Virrankatkaisu
    • Jäähdytyspuhallin
    • Toimintolukitus
    • Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko
    • Mekaanin Luukun Lukko
    • Kostea Kiertoilma
    • Ruoanlaittoon Liittyviä Suosituksia
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
    • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
    • Irrottaminen: Kannattimet
    • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
    • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku.113
    • Muistutus Puhdistamisesta
    • Vaihtaminen: Lamppu
    • Käyttöhäiriöt
    • Vianmääritys
    • Hallitseminen: Virhekoodit
    • Energiatehokkuus
    • Huoltotiedot
    • Tuotetiedot Ja Tuotteen Tietolomake
    • Energiansäästö
    • Alavalikko Toiminnolle: Lisätoiminnot
    • Alavalikko Toiminnolle: Puhdistus
    • Valikko
    • Valikkorakenne
    • Alavalikko Toiminnolle: Yhteysasetukset
    • Alavalikko Toiminnoille: Huolto
    • Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset
    • Se on Helppoa
    • Käytä Pikavalintaa
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggi Barna Og VIðkvæmra Einstaklinga
    • Öryggisupplýsingar
    • Almennt Öryggi
    • Uppsetning
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Rafmagnstenging
    • Notkun
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Hreinsun Með Eldglæðingu
    • Innri Lýsing
    • Þjónusta
    • Almennt Yfirlit
    • Aukabúnaður
    • Förgun
    • Vörulýsing
    • Hvernig Á Að Slökkva Áheimilistækinu
    • Stjórnborð
    • Skjár
    • Fyrir Fyrstu Notkun
    • Fyrsta Tenging
    • Upphafleg Hreinsun
    • Þráðlaus Tenging
    • Hugbúnaðarleyfi
    • Upphafleg Forhitun
    • Dagleg Notkun
    • Hvernig Á Að Stilla: Eldunaraðstoð
    • Hvernig Á Að Stilla: Upphitunaraðgerðir
    • Upphitunaraðgerðir
    • Athugasemdir Varðandi: Bökun Með Rökum Blæstri
    • Lýsing Á Klukkuaðgerðum
    • Tímastillingar
    • Hvernig Á Að Stilla: Klukkuaðgerðir
    • Aukabúnaður Settur Í
    • Hvernig Á Að Nota: Aukabúnaður
    • Matvælaskynjari
    • Hvernig Á Að Vista: Uppáhalds
    • VIðbótarstillingar
    • Aðgerðarlás
    • Slökkt Sjálfvirkt
    • Viftukæling
    • Hvernig Á Að Nota: Vélræn Hurðarlæsing
    • Vélræn Hurðarlæsing
    • Bökun Með Rökum Blæstri
    • Góð Ráð
    • Ráðleggingar um Eldun
    • Bökun Með Rökum Blæstri - Ráðlagðir Fylgihlutir
    • Eldunartöflur Fyrir Prófunarstofur
    • Athugasemdir Varðandi Þrif
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Hvernig Á Að Fjarlægja: Hilluberar
    • Hvernig Á Að Nota: Hreinsun Með Eldglæðingu
    • Hvernig Á Að Fjarlægja Og Setja Upp: Hurð
    • Áminning um Hreinsun
    • Hvernig Á Að Endurnýja: Ljós
    • Bilanaleit
    • Hvað Skal Gera Ef
    • Hvernig Á Að Stjórna: Villukóðar.158
    • Orkunýtni
    • Vöruupplýsingar Og Vöruupplýsingaskjal
    • Þjónustugögn
    • Orkusparnaður
    • Skipulag Valmyndar
    • Valmynd
    • Undirvalmynd Fyrir: Hreinsun
    • Undirvalmynd Fyrir: Tengingar
    • Undirvalmynd Fyrir: Valkostir
    • Undirvalmynd Fyrir: Uppsetning
    • Undirvalmynd Fyrir: Þjónusta
    • Það er Auðvelt
    • Styttu Þér Leið
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhet for Barn Og Sårbare Mennesker
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Generell Sikkerhet
    • Montering
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Bruk
    • Elektrisk Tilkobling
    • Stell Og Rengjøring
    • Avfallshåndtering
    • Innvendig Lys
    • Pyrolytisk Rengjøring
    • Tjenester
    • Generell Oversikt
    • Produktbeskrivelse
    • Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Slik Slår du Produktet Av Og På
    • Display
    • Før Første Gangs Bruk
    • Første Gangs Rengjøring
    • Første Tilkobling
    • Trådløs Tilkobling
    • Daglig Bruk
    • Første Gangs Forvarming
    • Programvarelisenser
    • Slik Angir Du: Assistert Matlaging.180
    • Slik Stiller du Inn: Varmefunksjoner
    • Varmefunksjoner
    • Beskrivelse Av Klokkefunksjoner
    • Klokkefunksjoner
    • Merknader Om: Baking Med Fukt
    • Slik Stiller du Inn: Klokkefunksjonene.184
    • Bruk: Praktisk Tilbehør
    • Innsetting Av Tilbehør
    • Steketermometer
    • Slik Lagrer Du: Favoritter
    • Tastelås
    • Tilleggsfunksjoner
    • Automatisk Utkopling
    • Kjølevifte
    • Mekanisk Dørlås
    • Slik Bruker Du: Mekanisk Dørlås
    • Baking Med Fukt
    • RåD Og Tips
    • RåD Om Tilberedning
    • Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør
    • Tilberedningstabeller for Testinstitutter
    • Merknader Om Rengjøring
    • Slik Fjerner Du: Gyllestøtter
    • Stell Og Rengjøring
    • Bruk: Pyrolytisk Rengjøring
    • Rengjøringspåminnelse
    • Slik Fjerner Og Monterer Du: Dør
    • Slik Bytter Du: Ovnslampe
    • Feilsøking
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Slik Administrerer Du: Feilkoder
    • Energieffektiv
    • Produktinformasjon Og Produktinformasjonsark
    • Servicedata
    • Energisparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Undermeny For: Alternativer
    • Undermeny For: Rengjøring
    • Undermeny For: Oppsett
    • Undermeny For: Tilkoblinger
    • Det er Enkelt
    • Undermeny For: Service
    • Ta en Snarvei
    • Beskyttelse Av Miljøet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

BBP8002B
BFP8002M
BKB8P0B0
BXP8000B
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Ovn
EN
User Manual
Oven
FI
Käyttöohje
Uuni
IS
Notendaleiðbeiningar
Ofn
NO
Bruksanvisning
Ovn
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadsugn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BBP8002B

  • Page 1 BBP8002B Brugsanvisning BFP8002M User Manual BKB8P0B0 Oven BXP8000B Käyttöohje Uuni Notendaleiðbeiningar Bruksanvisning USER Bruksanvisning Inbyggnadsugn MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
  • Page 3: Indholdsfortegnelse

    INDHOLDSFORTEGNELSE 6. DAGLIG BRUG.......... 15 11.2 Fjernelse: Ovnribber ....30 11.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring...30 6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..15 11.4 Husk rengøring......31 6.2 Indstil: Hjælp til tilberedning...15 11.5 6.3 Ovnfunktioner........ 16 Sådan fjerner og installerer du: Låge...31 6.4 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..18 11.6 Udskiftning: Lampe......
  • Page 4: Om Sikkerhed

    Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet og mobile enheder med My AEG Kitchen . Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt.
  • Page 5: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. •...
  • Page 6: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe • metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens hængslede låg.
  • Page 7: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning 1500 mm placeret i højre hjørne af bagsiden Monteringsskruer 4x25 mm 2.2 El-forbindelse...
  • Page 8: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. • Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift. • Sluk for apparatet efter hver brug. •...
  • Page 9: Pyrolytisk Selvrens

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på dens emballage. 2.5 Pyrolytisk selvrens ADVARSEL! Risiko for personskade / brand / kemiske emissioner (dampe) i pyrolyse-tilstand. • Før du udfører en pyrolytisk selvrensning eller Ibrugtagning, skal du først tage følgende ud af ovnen: –...
  • Page 10: Bortskaffelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 2.8 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3.
  • Page 11: Sådan Tænder Og Slukker Du For Apparatet

    SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. Termometer Til måling af temperaturen i maden. 4. SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET 4.1 Betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet.
  • Page 12: Skærm

    SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Tryk på Flyt Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ Lad fingerspids glide over Rør overfladen i 3 sekunder. spids. overfladen. 4.2 Skærm Display med vigtige funktioner indstillet. A. Wi-Fi B. Aktuel tid 12:30 C.
  • Page 13: Før Brug Første Gang

    • En mobilenhed, der er forbundet til det samme trådløse netværk. Trin 1 Sådan downloades My AEG Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med ka‐ meraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til AEG's hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens frontramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store.
  • Page 14: Softwarelicenser

    5.4 Softwarelicenser Softwaren i dette produkt indeholder komponenter, som er baseret på fri og open source- software. AEG anerkender bidragene fra de åbne software- og robotgrupper til udviklingsprojektet. For at få adgang til kildekoden for disse gratis og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis licensbetingelser kræver offentliggørelse, og for at se deres fulde oplysninger om copyright og...
  • Page 15: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 15 min. Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet. 6.
  • Page 16: Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG • Termometer Den grad, en ret tilberedes ved: • Rød ellerMindre • Medium • Gennemstegt ellerMere Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: Tag en genvej!
  • Page 17 DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårsruller). Frosne madvarer Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
  • Page 18: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    URFUNKTIONER Ovnfunktion Applikation Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Optøning Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐ Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege. Slow Cooking Til at holde maden varm.
  • Page 19: Sådan Indstilles: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Urfunktioner Applikation Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning. Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden. Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Optimer Overvåger, hvor længe funktionen er i gang.
  • Page 20 URFUNKTIONER Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
  • Page 21: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Ændring af timerindstillinger Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
  • Page 22 ANVENDELSE: TILBEHØR For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur. retter. i retten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen. Anvendelse: Termometer Trin 1 Tænd for ovnen.
  • Page 23: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal. • Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper. Trin 7 Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå...
  • Page 24: Panel Lås

    EKSTRAFUNKTIONER 9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for apparatet. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå funktionen fra. 9.3 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne.
  • Page 25: Mekanisk Lågelås

    EKSTRAFUNKTIONER 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du lukker ovnlågen. 9.6 Anvendelse: Mekanisk lågelås Trin 1 Træk lågelåsen frem, indtil den låses, for at låse lågen. Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet.
  • Page 26: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
  • Page 27: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐ 15 - 25 pande Småkager, 16 bageplade eller brade‐ 20 - 30 stk. pande Makroner, 24 bageplade eller brade‐ 25 - 35 stk. pande Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ 20 - 30 pande Madtærte, 20...
  • Page 28 RÅD OG TIPS Bagning i ét lag - bagning i forme °C Fedtfattig sandkage Varmluft 45 - 60 Fedtfattig sandkage Over-/undervarme 45 - 60 Æbletærte, 2 forme Ø20 Varmluft 55 - 65 Æbletærte, 2 forme Ø20 Over-/undervarme 55 - 65 Smørkager Varmluft 25 - 35...
  • Page 29: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING °C Fedtfattig sandkage Varmluft 45 - 55 2 / 4 Æbletærte, 1 form pr. rist Varmluft 55 - 65 2 / 4 (Ø 20 cm) Grill Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale temperaturindstilling. Toast Grillstegning 1 - 2...
  • Page 30: Fjernelse: Ovnribber

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad det tørre. Brug en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opvaske‐ maskinen. Rengør ikke non stick-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller genstan‐ Tilbehør de med skarpe kanter.
  • Page 31: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Trin 2 Trin 3 Tænd for ovnen. Vælg rengøringstilstanden. Tryk på: / Rengøring. Valgmulighed Rengøringstilstand Varighed Pyrolyserengøring, kort Let rengøring Pyrolyserengøring, normal Normal rengøring 1 h 30 min Pyrolyserengøring, intens Grundig rengøring Når rengøringen starter, låses ovnens låge, og lampen er slukket. Køleblæseren arbejder med en højere hastighed.
  • Page 32: Udskiftning: Lampe

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Åbn lågen helt. Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A) helt på de to lågehængsler. Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på...
  • Page 33: Fejlfinding

    FEJLFINDING Før du udskifter pæren: Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten. Læg en klud i bunden af ovn‐ er kold. rummet. Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære.
  • Page 34: Hvad Gør Du, Hvis

    FEJLFINDING 12.1 Hvad gør du, hvis ... Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Mulig årsag Afhjælpning Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet, eller også Kontrollér, om apparatet er tilsluttet korrekt til er det tilsluttet forkert. lysnettet. Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
  • Page 35: Håndtering: Fejlkoder

    FEJLFINDING Problemer med Wi-Fi-signal Mulig årsag Afhjælpning Der er installeret en ny router, eller routerkonfi‐ For at konfigurere apparatet og mobilenheden gurationen er ændret. igen, se kapitlet "Før første brug", Trådløs for‐ bindelse. Det trådløse netværkssignal er svagt. Flyt routeren så tæt på apparatet som muligt. Det trådløse signal afbrydes af en anden mi‐...
  • Page 36: Servicedata

    Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark Leverandørens navn BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Identifikation af model BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 1.09 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen...
  • Page 37: Energibesparelse

    ENERGIEFFEKTIV Varmekilde Elektricitet Lydstyrke 71 l Type ovn Indbygningsovn BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Vægt BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg IEC/EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater til madlavning - Del 1: Komfurer, ovne, damp‐ ovne og grillapparater - Metoder til måling af ydeevne.
  • Page 38: Menustruktur

    MENUSTRUKTUR 14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Menupunkt Applikation Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer. Rengøring Angiver rengøringsprogrammer. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Forbindelser For at indstille netværkskonfiguratio‐ nen. Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfigu‐ ration.
  • Page 39: Undermenu For: Forbindelser

    MENUSTRUKTUR Undermenu Applikation Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når tilvalget er slået til, vises teksten Børnesikring på displayet, når du tænder for apparatet. For at aktivere brugen af ovnen skal du vælge kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge. Når tilvalget er slået til, og apparatet er slukket, er apparatets låge låst.
  • Page 40: Undermenu For: Opsætning

    DET ER NEMT! 14.5 Undermenu for: Opsætning Undermenu Beskrivelse Sprog Indstiller ovnens sprog. Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐ let kan ikke slås fra for: Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler. Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato.
  • Page 41: Tag En Genvej

    DET ER NEMT! Start med at bruge ovnen Hurtig start Tænd for ovnen Trin 1 Trin 2 Trin 3 og begynd tilbe‐ redningen med Tryk på og hold: Tryk på: - vælg funktionens den foretrukne standardtempe‐ funktion. ratur og -tid. Hurtigt sluk Sluk for ovnen, - tryk og hold nede, indtil ovnen slukker.
  • Page 42: Miljøhensyn

    TAG EN GENVEJ! Trådløs forbindelse Indstilling: Ovnfunktioner Indstilling: Hjælp til tilberedning Indstilling: Tilberedningstid Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
  • Page 43 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 44 14.6 Submenu for: Service....81 10.2 Moist Fan Baking......67 15. IT'S EASY!..........81 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories....68 16. TAKE A SHORTCUT!......82 10.4 Cooking tables for test institutes..68 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS.....83 My AEG Kitchen app 44/252...
  • Page 45: Safety Information

    Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance and mobile devices with My AEG Kitchen . Keep all packaging away from children and dispose of it •...
  • Page 46 SAFETY INFORMATION This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, • bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and •...
  • Page 47: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
  • Page 48: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
  • Page 49: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Risk of damage to the appliance. • To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. –...
  • Page 50: Internal Lighting

    SAFETY INSTRUCTIONS – provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation. • Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens. –...
  • Page 51: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Socket for the food sensor Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat.
  • Page 52: How To Turn Appliance On And Off

    HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF Food sensor To measure the temperature inside food. 4. HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF 4.1 Control panel ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off. Menu Lists the appliance functions.
  • Page 53: Display

    BEFORE FIRST USE 4.2 Display Display with key functions set. A. Wi-Fi B. Time of day 12:30 C. START/STOP 150°C D. Temperature 85°C E. Heating functions F. Timer START 15min G. Food sensor (selected models only) Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐...
  • Page 54: Initial Cleaning

    • Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My AEG Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to AEG Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
  • Page 55: Software Licences

    5.4 Software licences The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS).
  • Page 56: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE Step 2 Press the symbol of the heating function to enter the submenu. Step 3 Select the heating function and press: . The display shows: temperature. Step 4 Set: temperature. Press: Step 5 Press: Food Sensor - you can plug the sensor at any time before or during cooking. - press to turn off the heating function.
  • Page 57: Heating Functions

    DAILY USE Take a shortcut! 6.3 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Page 58 DAILY USE Heating function Application Use this function to prepare bread and bread rolls with a very good pro‐ fessional-like result in terms of crispiness, colour and crust gloss. Bread Baking To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and keeps the dough elastic.
  • Page 59: Notes On: Moist Fan Baking

    CLOCK FUNCTIONS Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
  • Page 60 CLOCK FUNCTIONS How to set the clock Step 2 Set the time. Press: How to set cooking time Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the time. Press: Take a shortcut! How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature.
  • Page 61: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to delay start of cooking Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: Delayed start. Step 6 Choose the value. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to extend cooking time When 10% of cooking time is left and the food seems not to be ready, you can extend cooking time.
  • Page 62: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
  • Page 63 HOW TO USE: ACCESSORIES Step 2 Set a heating function and, if necessary, the oven temperature. Step 3 Insert: Food Sensor. Meat, poultry and fish Casserole Insert the tip of Food Sensor into the centre Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of meat, fish, in the thickest part if possible.
  • Page 64: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 9 Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven. WARNING! There is a risk of burns as Food Sensor becomes hot. Be careful when you unplug it and remove it from the food. Take a shortcut! 9.
  • Page 65: Automatic Switch-Off

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9.3 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking.
  • Page 66: How To Use: Mechanical Door Lock

    ADDITIONAL FUNCTIONS CAUTION! Do not move the door lock vertically. Do not push the door lock when you close the oven door. 9.6 How to use: Mechanical door lock Step 1 To lock the door pull the door lock forward until it locks. Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel.
  • Page 67: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Page 68: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 15 - 25 pieces 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish...
  • Page 69 HINTS AND TIPS °C Short bread Conventional Cook‐ 25 - 35 Baking on one level - biscuits Use the third shelf position. °C Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 30 preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven...
  • Page 70: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Toast Grill 1 - 2 Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent.
  • Page 71: How To Use: Pyrolytic Cleaning

    CARE AND CLEANING Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
  • Page 72: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic cleaning, intense Thorough cleaning When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off. The cooling fan works at a higher speed. - press to stop the cleaning before it is completed. Do not use the oven until the door lock symbol disappears from the display.
  • Page 73: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface. Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the...
  • Page 74: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp.
  • Page 75: What To Do If

    TROUBLESHOOTING 12.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical Check if the appliance is correctly connected to supply or it is connected incorrectly. the electrical supply.
  • Page 76: How To Manage: Error Codes

    TROUBLESHOOTING Problems with Wi-Fi signal Possible cause Remedy New router installed or router configuration To configure appliance and mobile device changed. again, refer to "Before first use" chapter, Wire‐ less connection. The wireless network signal is weak. Move router as close to the appliance as possi‐ ble.
  • Page 77: Service Data

    ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Model identification BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energy Efficiency Index 61.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle...
  • Page 78: Energy Saving

    ENERGY EFFICIENCY Number of cavities Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-In Oven BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Mass BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
  • Page 79: Menu Structure

    MENU STRUCTURE When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Menu item Application Assisted Cooking Lists automatic programmes.
  • Page 80: Submenu For: Connections

    MENU STRUCTURE Submenu Application Child Lock Prevents accidental activation of the appliance. When the option is on, the text Child Lock appears in the display when you turn on the appliance. To enable the appliance use, choose the code letters in the alphabetical order. When the option is on, and the appliance is turned off the appliance door is locked.
  • Page 81: Submenu For: Service

    IT'S EASY! Submenu Description Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possi‐ ble to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals. Time of day Sets the current time and date.
  • Page 82: Take A Shortcut

    IT'S EASY! Start using the appliance Quick start Turn on the ap‐ Step 1 Step 2 Step 3 pliance and start cooking with the Press and hold: - select Press: default tempera‐ the preferred ture and time of function. the function. Quick Off Turn off the ap‐...
  • Page 83: Environmental Concerns

    TAKE A SHORTCUT! Wireless connection How to set: Heating functions How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol .
  • Page 84 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 85 SISÄLTÖ 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......97 11.2 Irrottaminen: Kannattimet ..112 11.3 Käyttöohje: 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot....97 Pyrolyyttinen puhdistus......112 6.2 Asettaminen: Avustava 11.4 Muistutus puhdistamisesta..113 ruoanvalmistus........97 11.5 6.3 Uunitoiminnot.........98 Irrottaminen ja asentaminen: Luukku.113 6.4 Huomautus: Kostea kiertoilma..100 11.6 Vaihtaminen: Lamppu....115 7. KELLOTOIMINNOT......... 100 12.
  • Page 86: Turvallisuustiedot

    Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään • laitteella ja mobiililaitteilla My AEG Kitchen . 86/252...
  • Page 87: Yleinen Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja • hävittää asianmukaisesti. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä. Jos laitteessa on lapsilukko, sitä on käytettävä. •...
  • Page 88: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltua • paistolämpömittaria. Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten • takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa järjestyksessä. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia • lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä...
  • Page 89: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 567 mm Laitteen asennussyvyys 546 mm Leveys luukun ollessa auki 1027 mm Tuuletusaukon vähimmäiskoko. Aukko alaosassa 560x20 mm takana Virtajohdon pituus. Johto sijaitsee oikeassa kul‐ 1500 mm massa takana Kiinnitysruuvit 4x25 mm...
  • Page 90: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET 2.3 Valitse VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole tukoksia. • Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta. • Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen. • Noudata varovaisuutta avatessasi laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi purkautua ulos kuumaa ilmaa.
  • Page 91: Pyrolyysipuhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET • Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava! • Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä ainoastaan mietoja pesuaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. • Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita. 2.5 Pyrolyysipuhdistus VAROITUS! Henkilövahinkojen / tulipalon / kemiallisten päästöjen (höyryt) vaara...
  • Page 92: Hävittäminen

    TUOTEKUVAUS 2.8 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. • Poista luukun lukitus, jotta lapset, tai lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen sisälle. 3.
  • Page 93: Laitteen Kytkeminen Toimintaan Ja Pois Toiminnasta

    LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. 4. LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA 4.1 Käyttöpaneeli Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot.
  • Page 94: Näyttö

    LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Paina ja pidä painettuna Paina Siirrä painiketta: Kosketa pintaa kolmen sekun‐ Kosketa pintaa sormella. Liu’uta sormea pinnalla. nin ajan. 4.2 Näyttö Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Wi-Fi-yhteys B. Kellonaika 12:30 C. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 150°C D. Lämpötila 85°C E.
  • Page 95: Ennen Ensikäyttöä

    • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My AEG Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaittee‐ si kameralla, jolloin sinut ohjataan AEG:n verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisäti‐ lan etukehyksestä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta. 2. vaihe Noudata sovelluksen perehdytysohjeita.
  • Page 96: Ohjelmistolisenssit

    NIUS-50 5.4 Ohjelmistolisenssit Tämän tuotteen ohjelmisto sisältää komponentteja, jotka perustuvat ilmaisohjelmistoihin ja avoimen lähdekoodin ohjelmistoihin. AEG kiitollisena ilmoittaa, että kehittämisprojektissa on käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja robotiikkayhteisöjen osallistumista. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen komponentteja, joiden käyttöoikeusehdot edellyttävät julkaisemista, ja nähdä kaikki ao. tekijänoikeustiedot ja sovellettavat käyttöoikeusehdot, vieraile sivustoilla: http://aeg.opensoftwarerepository.com...
  • Page 97: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. 3. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: Anna uunin käydä 15 minuutin ajan. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista tilan hyvä tuuletus. 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot 1.
  • Page 98: Uunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ • Paistolämpömittari Ruoan kypsyystaso: • Puoliraaka tai Vähemmän • Keskitaso • Kypsä tai Lisää 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Paina: . Syötä: Avustava ruoanvalmistus. 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: Käytä...
  • Page 99 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Puolivalmisteruokien (esim. ranskalaisten perunoiden, lohkoperunoiden, kevätkääryleiden) valmistaminen rapeiksi. Pakasteet Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkea‐ luokkaisen tuloksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen.
  • Page 100: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    KELLOTOIMINNOT Kuumennustoimin‐ Sovellus Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä ja koko. Sulatus Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Gratinointi Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen. Matalalämpö Ruoan lämpimänä pitoon. Lämpimänä pito Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta.
  • Page 101: Asetukset: Kellotoiminnot

    KELLOTOIMINNOT Kellotoiminto Käyttökohde Ajastettu käynnistymi‐ Toiminnon käynnistymisen ja/tai päättymisen ajastus. Ajan lisääminen Kypsennysajan pidentäminen. Muistutus Laskennan asettaminen. Enintään 23 t 59 min. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta laitteen toimintaan. Ajastin Tarkkailee toiminnon kestoa. Ajastin – voit kääntää sen päälle ja pois päältä.
  • Page 102 KELLOTOIMINNOT Lopetusvalinnan valitseminen 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7. vaihe Paina: . Toista toimenpide, kunnes päänäyttö näkyy näytössä. Toiminnon käynnistymisen ajastus 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2.
  • Page 103: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Ajastimen asetuksen muuttaminen: 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 8.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen estämisessä. Ritilän korkea reunus estää keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Paistoritilä: Paina ritilä...
  • Page 104 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huo‐ Älä käytä nestemäisten Mittari on jätettävä ruokaan kyp‐ neenlämpöisiä. ruokien suhteen. sentämisen ajaksi. Uuni laskee likimääräisen kypsentämisen päättymisajan. Se riippuu ruoan määrästä, valitusta uunitoiminnosta ja lämpötilasta. Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle.
  • Page 105: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT 6. vaihe - paina asettaaksesi haluamasi valinnan: • Äänimerkki – kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. • Äänimerkki ja uunin sammutus – kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpöti‐ laan, laitteesta kuuluu äänimerkki ja uuni kytkeytyy pois päältä. 7.
  • Page 106: Toimintolukitus

    LISÄTOIMINNOT - nollaa asetus painamalla. - peruuta asetus painamalla. 9.2 Toimintolukitus Tämä toiminto estää kuumennustoiminnon tahattoman muuttamisen. 1. vaihe Kytke laite päälle. 2. vaihe Aseta kuumennustoiminto. 3. vaihe – paina samanaikaisesti kytkeäksesi toiminnon päälle. Toiminto kytketään pois päältä toistamalla vaihe 3. 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä...
  • Page 107: Mekaanin Luukun Lukko

    LISÄTOIMINNOT 9.5 Mekaanin luukun lukko Luukun lukitus on auki uunin ostaessasi. HUOMIO! Älä siirrä luukun lukkoa pystysuunnassa. Älä työnnä luukun lukkoa uunin luukkua sulkiessa‐ 9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2.
  • Page 108: Vihjeitä Ja Neuvoja

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että luukun lukitus pysyy kiinni. 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä...
  • Page 109: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Kokonainen ka‐ leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 la, 0,2 kg Pikkuleivät, 16 leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 kappaletta Macaron leivos, leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 24 kappaletta Muffinssit, 12 leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 kappaletta Suolaiset leivon‐...
  • Page 110 VIHJEITÄ JA NEUVOJA Tiedoksi testauslaitoksille Testit seuraavan mukaisesti: EN 60350, IEC 60350. Paistaminen yhdellä tasolla – vuoassa °C Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 45 - 60 Rasvaton sokerikakku Ylä + alalämpö 45 - 60 Omenapiirakka, 2 vuo‐ Kiertoilma 55 - 65 kaa Ø20 cm Omenapiirakka, 2 vuo‐...
  • Page 111: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS °C Pienet kakut (20 kpl/ Kiertoilma 25 - 35 1 / 4 leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 45 - 55 2 / 4 Omenapiirakka, 1 vuoka Kiertoilma 55 - 65 2 / 4 ritilää kohden (Ø 20 cm) Grilli Esikuumenna tyhjää...
  • Page 112: Irrottaminen: Kannattimet

    HOITO JA PUHDISTUS Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä jätä ruokia laitteeseen 20 minuuttia pidemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pel‐ Jokapäiväi‐ källä mikrokuituliinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. nen käyttö Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pelkästään mikrokuituliinaa, lämmintä...
  • Page 113: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS Ennen Pyrolyyttinen puhdistus: kytke uuni pois päältä ja poista kaikki lisävarusteet ja ir‐ Puhdista uunin pohja ja sisempi odota, että se jäähtyy. rotettavat uunipeltien hyllykan‐ luukun lasi lämpimällä vedellä ja nattimet uunista miedolla pesuaineella ja käyttä‐ mällä pehmeää puhdistusliinaa. 1.
  • Page 114 HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Luukku on painava. HUOMIO! Käsittele lasia varoen, tämä koskee erityisesti etupaneelin reunoja. Lasi voi rikkoontua. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan. 2. vaihe Paina ja nosta saranoissa olevat lukitusvivut (A). 3. vaihe Sulje uunin luukku ensimmäiseen avausasentoon (likimäärnoin 70° kulma). Tartu luukkuun kummaltakin puolelta ja vedä...
  • Page 115: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 11.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara. Lamppu voi olla kuuma. Ennen lampun vaihtamista: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Kytke uuni pois päältä. Odota, Irrota uunin pistoke pistorasi‐ Peitä uunin pohja kankaalla. kunnes uuni on jäähtynyt. asta. Ylälamppu 1.
  • Page 116: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS 12. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Käyttöhäiriöt... Laite ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan tai se on Tarkista, onko laite kytketty oikein verkkovir‐ kytketty väärin. taan. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoja luvusta Kellotoi‐...
  • Page 117: Hallitseminen: Virhekoodit

    VIANMÄÄRITYS Ongelmia Wi-Fi-signaalissa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ongelma langattoman verkon signaalissa. Tarkista langaton verkko ja reititin. Käynnistä reititin uudelleen. Uusi reititin asennettu tai reitittimen määrityksiä Määritä laite ja mobiililaite uudelleen katsomal‐ on muutettu. la lisätietoa luvun ”Käyttöönotto” kohdasta ”Langaton yhteys”. Langattoman verkon signaali on heikko. Siirrä...
  • Page 118: Huoltotiedot

    Älä poista arvokilpeä laitteen sisätilasta. Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän: Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake Toimittajan nimi BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Mallin tunniste BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energiatehokkuusluokka 61,2 Energiatehokkuusluokka 118/252...
  • Page 119: Energiansäästö

    Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0,52 kWh/kierros Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö Äänimer.voimak 71 litraa Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Massa BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja grillit –...
  • Page 120: Valikkorakenne

    VALIKKORAKENNE Kypsentäminen lampun ollessa sammutettuna Kytke lamppu pois päältä kypsennyksen aikana. Kytke se päälle ainoastaan tarvittaessa. Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun tämä toiminto on käytössä, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Voit sytyttää lampun uudelleen, mutta tällöin energiasäästö on pienempi. 14.
  • Page 121: Alavalikko Toiminnolle: Yhteysasetukset

    VALIKKORAKENNE Alavalikko Käyttökohde Lapsilukko Estää laitteen tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on kytketty päälle, laitetta käynnistettäessä näyttöön tulee näkyviin teksti Lapsilukko. Laitteen käytön mahdollistami‐ seksi, valitse koodin kirjaimet aakkosjärjestyksessä. Kun toi‐ minto on päällä ja laite on kytketty pois päältä, laitteen luuk‐ ku on lukittu.
  • Page 122: Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset

    SE ON HELPPOA! 14.5 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asetta laitteen kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Painikeäänet Kytkee hipaisupainikkeiden äänet päälle tai pois. Äänimerk‐ kejä ei voi poistaa käytöstä seuraavista: Äänenvoimakkuus Asettaa painikeäänien ja signaalien äänenvoimakkuuden. Kellonaika Asettaa kellonajan ja päivämäärän. 14.6 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus...
  • Page 123: Käytä Pikavalintaa

    SE ON HELPPOA! Ryhdy käyttämään laitetta Pikakäynnistys Kytke laite pääl‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe le ja aloita ruoanlaitto käyt‐ Paina ja pidä - valitse Paina: tämällä toimin‐ painettuna paini‐ haluamasi toi‐ non oletusläm‐ ketta: minto. pötilaa ja -aikaa. Pikasammutus Sammuta laite, - paina ja pidä...
  • Page 124: Ympäristönsuojelu

    KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Langaton yhteys Asettaminen: Uunitoiminnot Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Page 125 FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í nokkrar mínútur til að...
  • Page 126 EFNISYFIRLIT 6. DAGLEG NOTKUN........138 11. UMHIRÐA OG HREINSUN....152 11.1 Athugasemdir varðandi þrif..152 Hvernig á að stilla: Upphitunaraðgerði 11.2 Hvernig á að fjarlægja: r............138 Hilluberar .......... 153 11.3 Hvernig á að nota: Hreinsun Hvernig á að stilla: Eldunaraðstoð..138 með eldglæðingu....... 153 6.3 Upphitunaraðgerðir......
  • Page 127: Öryggisupplýsingar

    þau séu undir stöðugu eftirliti. Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér • ekki með heimilistækið og fartækið með My AEG Kitchen . Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á •...
  • Page 128: Almennt Öryggi

    ÖRYGGISUPPLÝSINGAR VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna • meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það er í notkun og þegar það kólnar. Ef heimilistækið er með barnalæsingu ætti hún að vera • virkjuð. Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á •...
  • Page 129: Öryggisleiðbeiningar

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Notaðu aðeins þann matarmæli (kjöthitamæli) sem • ráðlagður er fyrir þetta heimilistæki. Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta • hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum. Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
  • Page 130: Rafmagnstenging

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Breidd heimilistækis að aftan 559 mm Dýpt heimilistækisins 567 mm Innbyggð dýpt heimilistækisins 546 mm Dýpt með opna hurð 1027 mm Lágmarksstærð loftops. Op er staðsett neðst á 560x20 mm bakhlið Lengd rafmagnssnúru. Snúra er staðsett í hægra 1500 mm horni bakhliðar Festiskrúfur 4x25 mm...
  • Page 131: Notkun

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.3 Notkun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum, bruna og raflosti eða sprengingu. • Breytið ekki eiginleikum heimilistækisins. • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu ekki stífluð. • Látið heimilistækið ekki vera án eftirlits á meðan það er í gangi. •...
  • Page 132: Hreinsun Með Eldglæðingu

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR • Hreinsaðu tækið með rökum og mjúkum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki rispandi efni, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Ef þú notar ofnasprey skaltu fara eftir öryggisleiðbeiningum á umbúðum þess. 2.5 Hreinsun með eldglæðingu AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum / eldsvoða / uppgufun efna (gufaureykur) við eldglæðingarstillingu.
  • Page 133: Förgun

    VÖRULÝSING 2.8 Förgun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. • Hafðu samband við staðbundin yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga heimilistækinu. • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið og fargaðu henni. • Fjarlægðu hurðarlokuna til að koma í veg fyrir að börn eða gæludýr festist inni í heimilistækinu.
  • Page 134: Hvernig Á Að Slökkva Áheimilistækinu

    HVERNIG Á AÐ SLÖKKVA Á HEIMILISTÆKINU Grill- / steikingarskúffa Til að baka og steikja eða sem ílát til að safna fitu. Matvælaskynjari Að mæla hitastigið inni í matvælum. 4. HVERNIG Á AÐ SLÖKKVA Á HEIMILISTÆKINU 4.1 Stjórnborð KVEIKT / SLÖKKT Ýttu á...
  • Page 135: Skjár

    HVERNIG Á AÐ SLÖKKVA Á HEIMILISTÆKINU Ýttu á hnappinn Flytja Ýttu á og haltu inni Snertu yfirborðið með fingur‐ Renndu fingurgóm yfir yfir‐ Snertu yfirborðið í 3 sekúndur. góm. borðið. 4.2 Skjár Skjár sem sýnir stillingar á lykilaðgerðum. A. Wi-Fi B.
  • Page 136: Fyrir Fyrstu Notkun

    Til að hala niðut My AEG Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndavélinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu AEG. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur einnig halað niður appinu beint úr App store.
  • Page 137: Hugbúnaðarleyfi

    5.4 Hugbúnaðarleyfi Hugbúnaðurinn í þessari vöru inniheldur íhluti sem eru byggðir á frjálsum og opnum hugbúnaði. AEG viðurkennir það sem opinn hugbúnaður og samtök um vélmenni hafa lagt til þróunarverkefnisins. Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis og opna hugbúnaðarhluta, þar sem leyfisveiting gerir birtingu að...
  • Page 138: Dagleg Notkun

    DAGLEG NOTKUN Forhitaðu tóman ofninn fyrir fyrstu notkun. 3. skref Stilltu hámarkshitastig fyrir aðgerðina: Láttu ofninn vera í gangi í 15 mín. Lykt og reykur gæti komið frá ofninum meðan á forhitun stendur. Passaðu að herbergið sé loft‐ ræst. 6. DAGLEG NOTKUN AÐVÖRUN! Sjá...
  • Page 139: Upphitunaraðgerðir

    DAGLEG NOTKUN • Matvælaskynjari Það stig sem hver réttur er eldaður við: • Lítið steikt eða Minna • Miðlungssteikt • Gegnsteikt eða Meira 1. skref Kveiktu á ofninum. 2. skref Ýttu á: 3. skref Ýttu á: . Farðu í: Eldunaraðstoð. 4.
  • Page 140 DAGLEG NOTKUN Upphitunaraðgerð Notkun Til að gera skyndirétti (t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur) stökka. Frosin matvæli Til að baka og steikja í einni hillustöðu. Hefðbundin mat‐ reiðsla Til að baka pítsu. Til að fá meiri brúnun og stökkan botn. Pítsuaðgerð...
  • Page 141: Athugasemdir Varðandi: Bökun Með Rökum Blæstri

    TÍMASTILLINGAR Upphitunaraðgerð Notkun Til að þíða matvæli (grænmeti og ávexti). Tímalengd affrystingar veltur á magni og stærð frosna matarins. Affrysta Fyrir rétti eins og lasagne eða kartöflugratín. Til að gera gratín-rétti og til að brúna. Gratínera Til að útbúa mjúkar, safaríkar steikur. Hægeldun Til að...
  • Page 142: Hvernig Á Að Stilla: Klukkuaðgerðir

    TÍMASTILLINGAR Klukkuaðgerð Notkun Seinkuð ræsing Til að fresta ræsingu og / eða lokum eldunar. Tímalenging Til að framlengja eldunartíma. Áminning Að setja niðurtalningu. Hámarkið er 23 klst og 59 mín Þessi aðgerð hefur engin áhrif á notkun heimilistækisins. Upptalning Fylgist með hversu lengi aðgerðin starfar. Upptalning - þú getur kveikt og slökkt á...
  • Page 143 TÍMASTILLINGAR Hvernig á að velja lokavalkost 3. skref Stilltu eldunartímann. 4. skref Ýttu á: 5. skref Ýttu á: Ljúka aðgerð. 6. skref Stilltu þitt val: Ljúka aðgerð. 7. skref Ýttu á: . Endurtaktu aðgerðina þangað til skjárinn sýnir aðalskjáinn. Hvernig á að seinka ræsingu eldunar 1.
  • Page 144: Hvernig Á Að Nota: Aukabúnaður

    HVERNIG Á AÐ NOTA: AUKABÚNAÐUR Hvernig á að breyta tímastillingum 3. skref Ýttu á: Þú getur breytt innstilltum tíma hvenær sem er meðan á eldun stendur. 8. HVERNIG Á AÐ NOTA: AUKABÚNAÐUR 8.1 Aukabúnaður settur í Lítil skörð efst auka öryggi. Skörðin eru einnig búnaður sem kemur í veg fyrir að hlutir renni af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í...
  • Page 145 HVERNIG Á AÐ NOTA: AUKABÚNAÐUR Til að fá sem besta eldunarútkomu: Hráefnin ættu að vera við Ekki nota það fyrir rétti Á meðan á eldun stendur verður stofuhita. sem eru vökvi. það að vera í fatinu. Ofninn reiknar út áætlaðan lokatíma eldunar. Lokatíminn fer eftir magni matarins, stilltri ofnaðgerð...
  • Page 146: Viðbótarstillingar

    VIÐBÓTARSTILLINGAR 6. skref - ýttu til að stilla ætlaðan valkost: • Hljóðmerki - þegar matur nær innstilltu hitastigi heyrist hljóðmerkið. • Hljóðmerki og eldun stöðvuð - þegar matur nær innstilltu hitastigi heyrist hljóðmerk‐ ið og ofninn stöðvast. 7. skref Veldu valkostinn og ýttu ítrekað á: til að...
  • Page 147: Aðgerðarlás

    VIÐBÓTARSTILLINGAR 9.2 Aðgerðarlás Þessi aðgerð kemur í veg fyrir að hitunaraðgerð sé breytt fyrir slysni. 1. skref Kveiktu á heimilistækinu. 2. skref Stilla upphitunaraðgerð. 3. skref - ýttu á samtímis til að kveikja á aðgerðinni. Til að slökkva á aðgerðinni skal endurtaka skref 3. 9.3 Slökkt sjálfvirkt Af öryggisástæðum slekkur ofninn á...
  • Page 148: Vélræn Hurðarlæsing

    VIÐBÓTARSTILLINGAR 9.5 Vélræn hurðarlæsing Hurðin er ólæst þegar þú kaupir ofninn. VARÚÐ! Ekki fjarlægja hurðarlæs‐ inguna lóðrétt. Ekki ýta á hurðarlásinn þegar þú lokar ofnhurð‐ inni. 9.6 Hvernig á að nota: Vélræn hurðarlæsing 1. skref Til að læsa hurðinni skaltu toga hurðarlæsinguna fram á við þar til hún læsist. 2.
  • Page 149: Góð Ráð

    GÓÐ RÁÐ 1. skref Ýttu aðeins á hurðarlæsinguna og opnaðu hurðina með því að toga í handfangið. Þegar þú lokar hurðinni skaltu ganga úr skugga um að hurðarlæsingin haldist læst. 10. GÓÐ RÁÐ 10.1 Ráðleggingar um eldun Hitastigin og eldunartíminn á töflunum er aðeins til viðmiðunar. Það fer eftir uppskriftunum og gæðum og magni þess hráefnis sem notað...
  • Page 150: Bökun Með Rökum Blæstri - Ráðlagðir Fylgihlutir

    GÓÐ RÁÐ (°C) (mín.) Heill fiskur, 0,2 bökunarplata eða lekab‐ 15 - 25 akki Smákökkur, 16 bökunarplata eða lekab‐ 20 - 30 stykki akki Makkarónur, 24 bökunarplata eða lekab‐ 25 - 35 stykki akki Formkökur, 12 bökunarplata eða lekab‐ 20 - 30 stykki akki Bragðmikið...
  • Page 151 GÓÐ RÁÐ Bakstur á einni hæð - bakstur í formum °C mín Fitulaus svampkaka Eldun með hefð‐ 45 - 60 bundnum blæstri Fitulaus svampkaka Hefðbundin mat‐ 45 - 60 reiðsla Eplabaka, 2 dósir Ø20 Eldun með hefð‐ 55 - 65 bundnum blæstri Eplabaka, 2 dósir Ø20 Hefðbundin mat‐...
  • Page 152: Umhirða Og Hreinsun

    UMHIRÐA OG HREINSUN °C mín Litlar kökur, 20 á plötu, Eldun með hefðbundn‐ 25 - 35 1 / 4 forhitaðu tóman ofninn um blæstri Fitulaus svampkaka Eldun með hefðbundn‐ 45 - 55 2 / 4 um blæstri Eplabaka, 1 dós fyrir Eldun með...
  • Page 153: Hvernig Á Að Fjarlægja: Hilluberar

    UMHIRÐA OG HREINSUN Hreinsaðu ofnhólfið eftir hverja notkun. Fituuppsöfnun eða aðrar leifar geta vald‐ ið eldsvoða. Ekki geyma mat í heimilistækinu lengur en í 20 mínútur. Þurrkaðu hólfið ein‐ Dagleg not‐ göngu með trefjaklút eftir hverja notkun. Þrífðu alla aukahluti eftir hverja notkun og leyfðu þeim að þorna. Notið eingöngu trefjaklút með...
  • Page 154: Áminning Um Hreinsun

    UMHIRÐA OG HREINSUN Fyrir Hreinsun með eldglæðingu: Slökktu á ofninum og hink‐ Fjarlægðu allan aukabúnað og Hreinsaðu ofnbotninn og innri raðu þar til hann hefur lausa hillubera. hurðargler með volgu vatni, mjúk‐ kólnað. um klút og mildu þvottaefni. 1. skref 2.
  • Page 155 UMHIRÐA OG HREINSUN AÐVÖRUN! Hurðin er þung. VARÚÐ! Meðhöndlaðu glerið varlega, einkum í kringum brúnir fremri plötunnar. Glerið getur brotnað. 1. skref Opnaðu hurðina að fullu. 2. skref Lyftu og þrýstu á klemmust‐ angirnar (A) á hurðarlömun‐ um tveimur. 3. skref Lokaðu ofnhurðinni í...
  • Page 156: Hvernig Á Að Endurnýja: Ljós

    UMHIRÐA OG HREINSUN 11.6 Hvernig á að endurnýja: Ljós AÐVÖRUN! Hætta á raflosti. Ljósið getur verið heitt. Áður en skipt er um ljósaperu: 1. skref 2. skref 3. skref Slökktu á ofninum. Hinkraðu Taktu ofninn úr sambandi við Settu klút á botn rýmisins. þar til ofninn er orðinn kaldur.
  • Page 157: Bilanaleit

    BILANALEIT 12. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Hvað skal gera ef… Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Möguleg ástæða Úrræði Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða Gakktu úr skugga um að heimilisttækið sé rétt það ekki rétt tengt. tengt við...
  • Page 158: Hvernig Á Að Stjórna: Villukóðar.158

    BILANALEIT Vandamál með Wi-Fi-merki Möguleg ástæða Úrræði Vandamál með merki frá þráðlausu netkerfi. Athugaðu þráðlausa netkerfið og beininn. Endurræstu beininn. Nýr beinir uppsettur eða samskipan beinis Til að samstilla heimilistækið og fartækið aftur breytt. skaltu skoða kaflann „Fyrir fyrstu notkun“, Þráð‐ laus tenging.
  • Page 159: Þjónustugögn

    ORKUNÝTNI Kóði og lýsing Úrræði F604 - fyrsta tengingin við Wi-Fi mistókst. Slökktu á heimilistækinu og kveiktu á því aftur og reyndu á ný. Sjá kaflann „Fyrir fyrstu not‐ kun“, þráðlaus nettenging. F908 - kerfi heimilistækisins nær ekki tengingu Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. við...
  • Page 160: Orkusparnaður

    ORKUNÝTNI BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Auðkenni tegundar BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Orkunýtnistuðull 61.2 Orkunýtniflokkur Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, hefðbundinn hamur 1.09 kWh/lotu Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, viftudrifinn hamur 0.52 kWh/lotu Fjöldi holrýma Hitagjafi Rafmagn Hljóðstyrkur 71 l Tegund ofns Innbyggður ofn BBP8002B 35.5 kg...
  • Page 161: Skipulag Valmyndar

    SKIPULAG VALMYNDAR Afgangshiti Ef kerfi með Tímalengd er virkjað og eldunartíminn er lengri en 30 mínútur, þá slökkva hitunarelementin sjálfvirkt á sér fyrr í sumum aðgerðum heimilistækisins. Áfram er kveikt á ljósinu og viftunni. Þegar þú slekkur á heimilistækinu sýnir skjárinn afgangshitann.
  • Page 162: Undirvalmynd Fyrir: Hreinsun

    SKIPULAG VALMYNDAR 14.2 Undirvalmynd fyrir: Hreinsun Undirvalmynd Notkun Hreinsun með eldglæðingu, hröð Tímalengd: 1 h. Hreinsun með eldglæðingu, venju‐ Tímalengd: 1 h 30 min. Hreinsun með eldglæðingu, áköf Tímalengd: 3 h. 14.3 Undirvalmynd fyrir: Valkostir Undirvalmynd Notkun Létt Kveikir og slekkur á ljósinu. Barnalæsing Kemur í...
  • Page 163: Undirvalmynd Fyrir: Uppsetning

    SKIPULAG VALMYNDAR Undirvalmynd Lýsing Fjarstýring Til að virkja og afvirkja fjarstýringuna. Valkostur sem aðeins er sjáanlegur eftir að þú kveikir á: Wi- Sjálfvirk fjarstýring Til að ræsa fjarstýringu sjálfkrafa eftir að hafa ýtt á BYRJA. Valkostur sem aðeins er sjáanlegur eftir að þú kveikir á: Wi- Netkerfi Til að...
  • Page 164: Það Er Auðvelt

    ÞAÐ ER AUÐVELT! 15. ÞAÐ ER AUÐVELT! Fyrir fyrstu notkun þarftu að stilla: Hljóðstyrkur Tungumál Skjábirta Lykiltónar Tími dags hljóðgjafa Kynna þér grunntáknin á stjórnborðinu og skjánum: KVEIKT / Matvælask‐ Valmynd Uppáhalds Tímastillir SLÖKKT ynjari Byrjaðu að nota heimilistækið Hraðræsing Kveiktu á...
  • Page 165: Styttu Þér Leið

    ÞAÐ ER AUÐVELT! Kynntu þér hvernig á að hraðelda Eldunaraðs‐ 1. skref 2. skref 3. skref 4. skref toð Veldu réttinn. Ýttu á: Ýttu á: Ýttu á: Eld‐ unaraðstoð. Notaðu hraðaðgerðir til að stilla eldunartímann 10% aðstoð í lokin Til að framlengja eldunartímann ýttu þá á Notaðu 10% aðstoð...
  • Page 166: Umhverfismál

    STYTTU ÞÉR LEIÐ! Hvernig á að hætta við: Stilltu tímamæli Hvernig á að nota: Matvælaskynjari 17. UMHVERFISMÁL Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 167 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
  • Page 168 INNHOLD 6. DAGLIG BRUK........179 11. STELL OG RENGJØRING....194 11.1 Merknader om rengjøring..194 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..180 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..194 6.2 Slik angir du: Assistert matlaging.180 11.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring..195 6.3 Varmefunksjoner......181 11.4 Rengjøringspåminnelse..... 196 6.4 Merknader om: Baking med fukt..183 11.5 Slik fjerner og monterer du: Dør 196 11.6 Slik bytter du: Ovnslampe..197...
  • Page 169: Sikkerhetsinformasjon

    Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • ptoduktet og mobilenheter med My AEG Kitchen . Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
  • Page 170: Generell Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. Hvis produktet har en barnesikring, bør den aktiveres. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av •...
  • Page 171: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front • og siden i bakkant. Monter ovnsstigene i motsatt rekkefølge. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe • skrapegjenstander av metall for å rengjøre glassdøren, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt.
  • Page 172: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Dybden av produktet 567 mm Produktets innebygde dybde 546 mm Dybde med døren åpen 1027 mm Minsteåpning for ventilasjon. Åpning er plassert på 560x20 mm nedre bakside Lengden på strømledningen. Strømledningen fin‐ 1500 mm ner du i høyre hjørne på baksiden Monteringsskruer 4x25 mm 2.2 Elektrisk tilkobling...
  • Page 173: Stell Og Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Slå av produktet etter hver bruk. • Vær forsiktig når du åpner døren til produktet når det er i bruk. Varmluft kan slippe ut. •...
  • Page 174: Pyrolytisk Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER 2.5 Pyrolytisk rengjøring ADVARSEL! Fare for skade / Brann / Kjemiske utslipp (damp) i pyrolytisk modus. • Før du utfører en "pyrolytisk selvrensing"-funksjon eller "første gangs bruk"-funksjon må du fjerne følgende fra ovnsrommet: – eventuelle overflødige matrester, olje eller fettsøl/-avleiringer. –...
  • Page 175: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet. • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3.
  • Page 176: Slik Slår Du Produktet Av Og På

    SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ Steketermometer Måler temperaturen i maten. 4. SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.1 Betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold for å slå produktet på og av. Meny Viser produktets funksjoner. Favoritter Viser favorittinnstillingene.
  • Page 177: Display

    SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.2 Display Display med nøkkelfunksjoner valgt. A. Wi-Fi B. Tid på dagen 12:30 C. START/STOPP 150°C D. Temperatur 85°C E. Varmefunksjoner F. Timer START 15min G. Steketermometer (bare utvalgte modeller) Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. Gå...
  • Page 178: Før Første Gangs Bruk

    • Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My AEG Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kame‐ raet på mobilenheten for å bli omdirigert til AEG-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app sto‐...
  • Page 179: Programvarelisenser

    5.4 Programvarelisenser Programvaren i dette produktet inneholder komponenter som er basert på programvarer fra gratis og åpne kilder. AEG erkjenner bidragene fra åpne programvare og robotsamfunn til utviklingsprosjektet. For å få tilgang til kildekoden for disse gratis og åpne programvarekomponentene med lisensvilkår som krever publisering, og for å...
  • Page 180: Slik Stiller Du Inn: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK 6.1 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner Steg 1 Slå på ovnen. Displayet viser standard ovnsfunksjon. Steg 2 Trykk på symbolet for ovnsfunksjonen for å åpne undermenyen. Steg 3 Velg ovnsfunksjon og trykk: . Displayet viser: temperatur. Steg 4 Still inn: temperatur.
  • Page 181: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK Steg 5 Trykk på: Ta en snarvei! 6.3 Varmefunksjoner STANDARD Ovnsfunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å steke store kjøttstykker eller fjærfe på én brettplassering. For å gra‐ tinere og brune. Gratinering med vifte Slik baker du på...
  • Page 182 DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. Undervarme Bruk denne funksjonen til å lage brød og rundstykker som ser profesjonel‐ le ut, med veldig bra sprøhet, farge og glans på skorpen. Brødbaking Slik hever du gjærdeig raskere. Det hindrer deigoverflaten fra å bli tørr og holder deigen smidig.
  • Page 183: Merknader Om: Baking Med Fukt

    KLOKKEFUNKSJONER Ovnsfunksjon Anvendelse For å holde mat varm. Hold varm Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet va‐ riere fra den angitte temperaturen. Restvarmen brukes. Varmeeffekten Baking med fukt kan reduseres.
  • Page 184: Slik Stiller Du Inn: Klokkefunksjonene.184

    KLOKKEFUNKSJONER 7.2 Slik stiller du inn: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Trykk på: Tid på dagen. Steg 2 Still inn tiden. Trykk på: Slik stiller du inn tilberedningstiden Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tiden.
  • Page 185: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 1 Still inn ovnsfunksjonen og temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Utsatt start. Steg 6 Velg verdien. Steg 7 Trykk på: .
  • Page 186: Steketermometer

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettsti‐ gen. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 8.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C.
  • Page 187 BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Steg 2 Angi varmefunksjon og, om nødvendig, ovnstemperatur. Steg 3 Sett inn: Steketermometer. Kjøtt, fjærkre og fisk Gryterett Sett spissen på Steketermometer inn i mid‐ Sett spissen på Steketermometer nøyaktig i mid‐ ten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste ten av gryteretten.
  • Page 188: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER Steg 9 Fjern Steketermometer pluggen fra kontakten og ta retten ut av ovnen. ADVARSEL! Siden Steketermometer blir svært varm er det en risiko for brannska‐ der. Vær forsiktig når du trekker ut pluggen på sensoren og fjerner den fra maten. Ta en snarvei! 9.
  • Page 189: Automatisk Utkopling

    TILLEGGSFUNKSJONER 9.3 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en varmefunksjon er i bruk og ingen innstillinger endres. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking.
  • Page 190: Slik Bruker Du: Mekanisk Dørlås

    TILLEGGSFUNKSJONER FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen verti‐ kalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst.
  • Page 191: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Produktet ditt kan muligens bake eller steke på en annen måte enn det gamle produktet ditt gjor‐ de.
  • Page 192: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Sandkjeks, 20 stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 10.3 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene.
  • Page 193 RÅD OG TIPS °C Eplepai, 2 former Ø 20 Over- og undervar‐ 55 - 65 Kjeks Ekte Varmluft 25 - 35 Kjeks Over- og undervar‐ 25 - 35 Baking i én høyde – kjeks Bruk det tredje hyllenivået. °C Småkaker, 20 stk. per ste‐ Ekte Varmluft 20 - 30 kebrett, forvarm den tomme...
  • Page 194: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING Grill med maksimum temperaturinnstilling. Smørbrød Grill 1 - 2 Storfestek, snu halvveis Grill 24 - 30 11. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 11.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel.
  • Page 195: Bruk: Pyrolytisk Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING Steg 1 Slå av ovnen og vent til den har kjølt seg ned. Steg 2 Trekk den fremre delen av ovnsstigen ut fra sideveggen. Steg 3 Trekk den bakre delen av hylle‐ støtten ut fra sideveggen og ta den ut.
  • Page 196: Rengjøringspåminnelse

    STELL OG RENGJØRING Pyrolytisk rengjøring, in‐ Grundig rengjøring tens Når rengjøringen starter, er ovnsdøren lukket og lampen er av. Kjøleviften fungerer på en høyere hastighet. – trykk for å stoppe rengjøringen før den er fullført. Ikke bruk ovnen før symbolet for dørlås-symbolet på displayet slukkes. Når rengjøringen er over: Slå...
  • Page 197: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Steg 3 Lukk døren til første åpneposisjon (ved tilnærmet 70° vinkel). Hold ovnsdøren i begge sider og trekk den ut og opp fra ovnen. Legg døren med utsiden ned på et mykt og stabilt underlag. Steg 4 Hold dørlisten (B) øverst på...
  • Page 198: Feilsøking

    FEILSØKING Øverste ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter glassdekselet. Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå...
  • Page 199: Hva Må Gjøres, Hvis

    FEILSØKING 12.1 Hva må gjøres, hvis… Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Produktet er ikke koblet til en strømforsyning Kontroller om produktet er koblet til strømforsy‐ eller er koblet feil til. ningen korrekt. Klokken er ikke stilt inn. Still inn klokken.
  • Page 200: Slik Administrerer Du: Feilkoder

    FEILSØKING Problemer med Wi-Fi-signalet Mulig årsak Løsning Ny ruter installert eller ruterkonfigurasjon en‐ For å konfigurere produktet og mobilenheten dret. igjen, referer til kapittelet «Før førstegangs bruk», trådløs tilkobling. Det trådløse nettverkssignalet er svakt. Flytt ruteren så nær produktet som mulig. Det trådløse signalet blir forstyrret av en mikro‐...
  • Page 201: Servicedata

    Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark Leverandørens navn BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Modellidentifikasjon BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 1.09 kWh/syklus...
  • Page 202: Energisparing

    ENERGIEFFEKTIV Varmekilde Elektrisitet Volum 71 l Ovnstyper Innebygd ovn BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Masse BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 1: Sortiment, ovner, dampov‐ ner og griller – metoder for måling av ytelse.
  • Page 203: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Meny-element Anvendelse Assistert matlaging Viser automatiske programmer. Rengjøring Viser rengjøringsprogrammer. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Alternativer For å angi produktkonfigurasjonen. Innstillinger Tilkoblinger For å stille inn nettverkskonfigurasjo‐ nen. Oppsett For å angi produktkonfigurasjonen. Service Viser programvareversjon og konfi‐ gurasjon.
  • Page 204: Undermeny For: Tilkoblinger

    MENYSTRUKTUR Undermeny Anvendelse Barnesikring Forhindrer utilsiktet aktivering av produktet. Når alternativet er på, vises teksten Barnesikring på displayet når du slår på produktet. Velg kodebokstavene i alfabetisk rekkefølge for å aktivere bruk av produktet. Når alternativet er på og produk‐ tet er slått av, er produktets dør låst.
  • Page 205: Undermeny For: Service

    DET ER ENKELT! Undermeny Beskrivelse Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Tid på dagen Stiller inn gjeldende tid og dato. 14.6 Undermeny for: Service Undermeny Beskrivelse...
  • Page 206: Ta En Snarvei

    DET ER ENKELT! Begynn å bruke produktet Rask start Slå på produktet Steg 1 Steg 2 Steg 3 og start matla‐ ging med stan‐ Trykk og hold in‐ Trykk på: – velg dardtemperatu‐ den foretrukne ren og -tiden til funksjonen. funksjonen.
  • Page 207: Beskyttelse Av Miljøet

    TA EN SNARVEI! Trådløs tilkobling Slik angir du: Ovnsfunksjoner Slik angir du: Assistert matlaging Slik angir du: Tilberedningstid Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet .
  • Page 208 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 209 INNEHÅLL 6. DAGLIG ANVÄNDNING......221 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....234 11.1 Rengöring........235 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ... 235 er............221 11.3 Så här använder du: 6.2 Så här ställer du in: Pyrolytisk rengöring......236 Assisterad matlagning.......
  • Page 210: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION My AEG Kitchen app SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 211: Allmän Säkerhet

    SÄKERHETSINFORMATION Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med • produkten och mobilenheter med My AEG Kitchen . Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och • kassera det på lämpligt sätt. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 212: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Använd endast matlagningstermometern som • rekommenderas för den här produkten. För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill • och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
  • Page 213: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup för produkten 546 mm Djup med öppen lucka 1027 mm Minsta storlek på ventilationsöppningen. Öppning 560x20 mm placerad nedtill på vänstra sidan Nätsladdens längd.
  • Page 214: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Låt inte produkten stå utan uppsikt under användning. • Stäng av produkten efter varje användningstillfälle. •...
  • Page 215: Pyrolysrengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen. 2.5 Pyrolysrengöring VARNING! Risk för skador / brand / kemiska utsläpp (rök) i Pyrolysläget. • Innan du utför en pyrolytisk självrengöringsfunktion eller funktion för Första användningstillfället ska du ta ut följande ur ugnsutrymmet: –...
  • Page 216: Avyttring

    PRODUKTBESKRIVNING 2.8 Avyttring VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. • Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen. 3.
  • Page 217: Slå På Och Stänga Av Ugnen

    SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. 4. SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 4.1 Kontrollpanel På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna.
  • Page 218: Display

    SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN Tryck Flytta Tryck och håll inne Vidrör ytan med fingertoppen. Dra fingret över ytan. Tryck på ytan i tre sekunder. 4.2 Display Display med inställda funktioner. A. Wi-Fi B. Klockslag 12:30 C. START/STOPP 150°C D.
  • Page 219: Före Första Användning

    • Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My AEG Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till AEG:s hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
  • Page 220: Programvarulicenser

    NIUS-50 5.4 Programvarulicenser Programvaran i den här produkten innehåller komponenter som baseras på fri och öppen källkod. AEG bekräftar de öppna programvarans och robotgemenskapernas bidrag till utvecklingsprojektet. För att komma åt källkoden för dessa kostnadsfria och öppna programvarukomponenter vars licensvillkor kräver publicering och för att se deras fullständiga upphovsrättsinformation och tillämpliga licensvillkor, besök: http://aeg.opensoftwarerepository.com (mapp NIUS).
  • Page 221: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING Värm upp den tomma ugnen före första användning. Ugnen kan avge lukt och rök under föruppvärmning. Se till att rummet är ventilerat. 6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Slå på ugnen. Standardtillagningsfunktionen visas på displayen. Steg 2 Tryck på...
  • Page 222: Värmefunktioner

    DAGLIG ANVÄNDNING • Well Done eller Mer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Tryck på: . Ange: Assisterad matlagning. Steg 4 Välj maträtt eller mattyp. Steg 5 Tryck på: Ta en genväg! 6.3 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunk‐...
  • Page 223 DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion Bakning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. Undervärme Med den här funktionen kan du baka bröd och bullar med professionellt resultat vad gäller krispighet, färg och glans.
  • Page 224: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    KLOCKFUNKTIONER Tillagningsfunk‐ Användning tion För rätter som lasagne eller potatisgratäng. För att bryna och göra gra‐ tänger. Gratinering Tillagning av möra, saftiga stekar. Långsam tillagning För varmhållning av maträtter. Varmhållning Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐...
  • Page 225: Så Här Ställer Du In: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER Klockfunktion Användning Påminnelse För att ställa in en nedräkning. Maximalt är 23 t 59 min. Denna funk‐ tion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt. Upptimer Övervakar hur länge funktionen är igång. Upptimer: Du kan slå på och stänga av den. 7.2 Så...
  • Page 226 KLOCKFUNKTIONER Så här väljer du slutalternativ Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: . Upprepa tills displayen visar huvudskärmen. Så här försröjer du starttiden Steg 1 Välj tillagningsfunktion och temperatur. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden.
  • Page 227: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av. Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledskenor.
  • Page 228 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion och, vid behov, ugnstemperatur. Steg 3 Sätt in: Matlagningstermometer. Kött, fågel och fisk Gryta Sätt i spetsen på Matlagningstermometer i Placera spetsen på Matlagningstermometer mitt i mitten av köttet eller fisken eller i den tjock‐...
  • Page 229: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Steg 8 Tryck på: En ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. Du kan välja att stoppa eller fortsätta tillagningen för maten ska bli tillräckligt tillagad. Steg 9 Dra ut Matlagningstermometer ur uttaget och ta ut maten ur ugnen. VARNING! Det finns risk för brännskador när Matlagningstermometer blir het.
  • Page 230: Automatisk Avstängning

    TILLVALSFUNKTIONER Steg 3 – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen. 9.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och inga inställningar ändras. (°C) (tim) 30 - 115 12.5...
  • Page 231: Så Här Använder Du: Mekaniskt Lucklås

    TILLVALSFUNKTIONER FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset verti‐ kalt. Tryck inte på lucklåset när du stänger ugnsluck‐ 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst.
  • Page 232: Råd Och Tips

    RÅD OCH TIPS 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd. Ugnen kan baka eller steka annorlunda än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommendera‐ de inställningar för temperatur, tillagningstid och hyllposition för specifika typer av mat.
  • Page 233: Tillagningstabeller För Testinstitut

    RÅD OCH TIPS Portionsfor‐ Pizzaform Ugnsform Tårtbottenform Mörk, icke reflekteran‐ Keramik Mörk, icke reflekteran‐ Mörk, icke reflekterande 8 cm diameter, 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm hög 28 cm diameter 10.4 Tillagningstabeller för testinstitut Information för testinstitut Tester enligt: EN 60350, IEC 60350. Bakning på...
  • Page 234: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING °C Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Över-/undervärme 20 - 30 värm den tomma ugnen Bakning på flera nivåer – kex °C Mördegskakor Varmluft 25 - 45 2 / 4 Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Varmluft 25 - 35 1 / 4 värm den tomma ugnen Sockerkaka utan fett Varmluft...
  • Page 235: Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengörings‐ Rengör fläckar med ett milt diskmedel. medel Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand.
  • Page 236: Så Här Använder Du: Pyrolytisk Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.3 Så här använder du: Pyrolytisk rengöring Rengör ugnen med Pyrolytisk rengöring. VARNING! Det finns risk för brännskador. FÖRSIKTIGHET! Om andra produkter är monterade i samma skåp får de inte användas samtidigt som den här funktionen. Det kan skada ugnen. Före Pyrolytisk rengöring: Stäng av ugnen och vänta Ta ut alla tillbehör och borttag‐...
  • Page 237: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.4 Påminnelse om rengöring När påminnelsen visas bör ugnen rengöras. Använd funktionen: Pyrolytisk rengöring. 11.5 Hur man tar bort och installerar: Luckan Man kan ta loss och rengöra luckan och de inre glasrutorna. Antalet glaspaneler skiljer sig åt för olika modeller.
  • Page 238: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 7 Rengör glaset med vatten och tvål. Torka luckglaset noga. Diska inte glasskivorna i disk‐ maskin. Steg 8 Efter rengöring, utför stegen ovan i omvänd ordning. Steg 9 Sätt i det mindre ugnsglaset först, därefter det större och sist luckan. 11.6 Byte av: Lampa VARNING! Risk för elektrisk stöt!
  • Page 239: Felsökning

    FELSÖKNING Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet för att komma åt lampan. Steg 2 Använd ett smalt, trubbigt föremål (t.ex. en tesked) för att ta bort glas‐ skyddet. Steg 3 Rengör glasskyddet. Steg 4 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C.
  • Page 240: Hur Man Hanterar: Felkoder

    FELSÖKNING Komponenter Beskrivning Åtgärd Glödlampan är trasig. Byt lampa, för mer information se kapitlet ”Un‐ derhåll och rengöring”, Hur man byter: Lampa. Strömavbrott stänger alltid av rengöringen. Upprepa rengöringen om det blir ett strömavbrott. Problem med WiFi-signalen Möjlig orsak Åtgärd Fel på...
  • Page 241: Servicedata

    FELSÖKNING Kod och beskrivning Åtgärd F111 – Matlagningstermometer är inte korrekt Sätt i Matlagningstermometer ordentligt i utta‐ insatt i uttaget. get. F240, F439 – pekfälten på displayen fungerar Rengör ytan på displayen. Se till att det inte är inte som de ska. någon smuts på...
  • Page 242: Energieffektivitet

    ENERGIEFFEKTIVITET 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad Leverantörens namn BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Modellidentifiering BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energieffektivitetsindex 61.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 1.09 kWh/cykel läge Energiförbrukning med en standardbelastning, varmlufts‐ 0.52 kWh/cykel läge Antal kaviteter Värmekälla...
  • Page 243: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när ugnen är påslagen. Öppna inte ugnsluckan för ofta under tillagningen. Håll luckans tätningslist är ren och kontrollera att den sitter rätt och ordentligt fast. Använd kokkärl i metall för högre energieffektivitet. Om möjligt, undvik att förvärma ugnen före tillagning. Gör så...
  • Page 244: Undermeny För: Rengöring

    MENYSTRUKTUR 14.2 Undermeny för: Rengöring Undermeny Användning Pyrolytisk rengöring, snabb Tillagningstid: 1 h. Pyrolytisk rengöring, normal Tillagningstid: 1 h 30 min. Pyrolytisk rengöring, intensiv Tillagningstid: 3 h. 14.3 Undermeny för: Tillval Undermeny Användning Belysning Tänder och släcker lampan. Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När valet är akti‐ verat visas texten Barnlås på...
  • Page 245: Undermeny För: Inställningar

    MENYSTRUKTUR Undermeny Beskrivning. Används för att: Automatisk fjärrstyrning För att starta fjärrstyrningen automatiskt efter att ha tryckt START. Alternativet visas endast efter påslagning av: Wi-Fi. Nätverk För att kontrollera nätverksstatus och signalstyrka på: Wi-Fi. Glöm nätverk Avaktivera aktuellt nätverk från automatisk anslutning till ug‐ nen.
  • Page 246: Enkelt

    ENKELT! 15. ENKELT! Före första användning måste du ställa in: Ljusstyrka i dis‐ Ljudvolym knap‐ Språk Knappljud Klockslag play Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på kontrollpanelen och displayen: Matlagnings‐ På / Av Meny Favoriter Timer termometer Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på...
  • Page 247: Ta En Genväg

    ENKELT! Lär dig att laga mat snabbt Assisterad Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 matlagning Välj maträtt. Tryck på: Tryck på: Tryck på: Assisterad mat‐ lagning. Välj tillagningstid med snabbfunktionerna 10 % Finish assist Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Använd 10 % Finish assist för att lägga till extra tid när 10 % av tillagningstiden återstår.
  • Page 248: Miljöskydd

    TA EN GENVÄG! Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 252 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Bfp8002mBkb8p0b0Bxp8000b

Table of Contents