AEG BBP8000B1 User Manual

AEG BBP8000B1 User Manual

Hide thumbs Also See for BBP8000B1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • El-Forbindelse
    • Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Service
    • Indvendig Belysning
    • Pyrolytisk Selvrens
    • Produktbeskrivelse
    • Generelt Overblik
    • Tilbehør
    • Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen
    • Betjeningspanel
    • Skærm
    • Indledende Forvarmning
    • Første Tilslutning
    • Indledende Rengøring
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • Sådan Indstilles: Ovnfunktioner
    • Indstil: Hjælp Til Tilberedning
    • Ovnfunktioner
    • Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft
    • Urfunktioner
    • Beskrivelse Af Urfunktioner
    • Sådan Indstilles: Urfunktioner
    • Anvendelse: Tilbehør
    • Isætning Af Tilbehør
    • Termometer
    • Ekstrafunktioner
    • Sådan Gemmer Du: Favoritter
    • Panel Lås
    • Automatisk Slukning
    • Køleventilator
    • Mekanisk Lågelås
    • Anvendelse: Mekanisk Lågelås
    • Fugtig Varmluft
    • Anbefalinger Til Tilberedning
    • RåD Og Tips
    • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
    • Madlavningstabeller for Testinstitutter
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bemærkninger Om Rengøring
    • Fjernelse: Ovnribber
    • Anvendelse: Pyrolyserengøring
    • Husk Rengøring
    • Sådan Fjerner Og Installerer Du: Låge
    • Udskiftning: Lampe
    • Fejlfinding
    • Hvad Gør Du, Hvis
    • Håndtering: Fejlkoder
    • Servicedata
    • Energieffektiv
    • Produktoplysninger Og Produktoplysningsark
    • Energibesparelse
    • Menustruktur
    • Menu
    • Undermenu For: Tilvalg
    • Undermenu For: Rengøring
    • Undermenu For: Opsætning
    • Undermenu For: Service
    • Det er Nemt
    • Tag en Genvej
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
    • Yleinen Turvallisuus
    • Asennus
    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Valitse
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Pyrolyysipuhdistus
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Sisävalaistus
    • Tuotekuvaus
    • Yleiskatsaus
    • Käyttöpaneeli
    • Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
    • Varusteet
    • Näyttö
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Alkupuhdistus
    • Alustava Esikuumennus
    • Asetukset: Uunitoiminnot
    • Ensimmäinen Yhteys
    • Päivittäinen Käyttö
    • Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus
    • Uunitoiminnot
    • Asetukset: Kellotoiminnot
    • Huomautus: Kostea Kiertoilma
    • Kellotoiminnot
    • Kellotoimintojen Kuvaus
    • Käyttöohjeet: Lisävarusteet
    • Lisävarusteiden Asennus
    • Paistolämpömittari
    • Lisätoiminnot
    • Tallentaminen: Suosikit
    • Toimintolukitus
    • Automaattinen Virrankatkaisu
    • Jäähdytyspuhallin
    • Mekaanin Luukun Lukko
    • Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko
    • Kostea Kiertoilma
    • Ruoanlaittoon Liittyviä Suosituksia
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
    • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Irrottaminen: Kannattimet
    • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
    • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
    • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku.108
    • Muistutus Puhdistamisesta
    • Vaihtaminen: Lamppu
    • Käyttöhäiriöt
    • Vianmääritys
    • Hallitseminen: Virhekoodit
    • Huoltotiedot
    • Energiatehokkuus
    • Tuotetiedot Ja Tuotteen Tietolomake
    • Energiansäästö
    • Valikko
    • Valikkorakenne
    • Alavalikko Toiminnolle: Lisätoiminnot
    • Alavalikko Toiminnolle: Puhdistus
    • Alavalikko Toiminnoille: Huolto
    • Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset
    • Se on Helppoa
    • Käytä Pikavalintaa
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhet for Barn Og Sårbare Mennesker
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Generell Sikkerhet
    • Montering
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Elektrisk Tilkobling
    • Bruk
    • Stell Og Rengjøring
    • Innvendig Lys
    • Pyrolytisk Rengjøring
    • Tjenester
    • Avfallshåndtering
    • Generell Oversikt
    • Produktbeskrivelse
    • Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Slik Slår du Ovnen På Og Av
    • Display
    • Før Første Gangs Bruk
    • Første Gangs Rengjøring
    • Første Tilkobling
    • Daglig Bruk
    • Første Gangs Forvarming
    • Slik Stiller du Inn: Varmefunksjoner
    • Varmefunksjoner
    • Merknader Om: Baking Med Fukt
    • Beskrivelse Av Klokkefunksjoner
    • Klokkefunksjoner
    • Slik Stiller du Inn: Klokkefunksjonene.133
    • Bruk: Praktisk Tilbehør
    • Innsetting Av Tilbehør
    • Steketermometer
    • Automatisk Utkopling
    • Slik Lagrer Du: Favoritter
    • Tastelås
    • Tilleggsfunksjoner
    • Kjølevifte
    • Mekanisk Dørlås
    • Slik Bruker Du: Mekanisk Dørlås
    • Baking Med Fukt
    • RåD Og Tips
    • RåD Om Tilberedning
    • Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør
    • Tilberedningstabeller for Testinstitutter
    • Stell Og Rengjøring
    • Merknader Om Rengjøring
    • Slik Fjerner Du: Gyllestøtter
    • Bruk: Pyrolytisk Rengjøring
    • Husk Å Rengjøre
    • Slik Fjerner Og Monterer Du: Dør
    • Slik Bytter Du: Ovnslampe
    • Feilsøking
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Slik Administrerer Du: Feilkoder
    • Energieffektiv
    • Produktinformasjon Og Produktinformasjonsark
    • Servicedata
    • Energisparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Undermeny For: Alternativer
    • Undermeny For: Rengjøring
    • Det er Enkelt
    • Undermeny For: Oppsett
    • Undermeny For: Service
    • Ta en Snarvei
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Allmän Säkerhet
    • Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning
    • Installation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Elanslutning
    • Använd
    • Invändig Belysning
    • Pyrolysrengöring
    • Underhåll Och Rengöring
    • Allmän Översikt
    • Avyttring
    • Produktbeskrivning
    • Service
    • Kontrollpanel
    • Så Här Slår du På Och Stänger Av Ugnen
    • Tillbehör
    • Display
    • Före Första Användning
    • Första Rengöring
    • Daglig Användning
    • Första Anslutning
    • Initial Föruppvärmning
    • Så Här Ställer du In: Tillagningsfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Tillagningshjälp
    • Värmefunktioner
    • Anvisningar Om: Bakning Med Fukt
    • Beskrivning Av Klockfunktioner
    • Klockfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Klockfunktioner
    • Användning: Tillbehör
    • Sätta in Tillbehör
    • Matlagningstermometer
    • Automatisk Avstängning
    • Funktionslås
    • Så Här Sparar Du: Favoriter
    • Tillvalsfunktioner
    • Kylfläkt
    • Mekaniskt Lucklås
    • Så Här Använder Du: Mekaniskt Lucklås
    • Bakning Med Fukt
    • Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör
    • RåD Och Tips
    • Tillagningsrekommendationer
    • Tillagningstabeller För Testinstitut
    • Anmärkningar Om Rengöring
    • Skötsel Och Rengöring
    • Hur man Tar Bort: Ugnsstegar
    • Så Här Använder Du: Pyrolytisk Rengöring
    • Hur man Tar Bort Och Installerar: Luckan
    • Påminnelse Om Rengöring
    • Byte Av: Lampa
    • Felsökning
    • Hur man Hanterar: Felkoder
    • Vad Gör Jag Om
    • Energieffektivitet
    • Produktinformation Och Produktinformationsblad
    • Servicedata
    • Energibesparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Undermeny För: Rengöring
    • Undermeny För: Tillval
    • Undermeny För: Inställningar
    • Undermeny För: Service
    • Enkelt
    • Ta en Genväg
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BBP8000B1
BFP8000M1
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Ovn
EN
User Manual
Oven
FI
Käyttöohje
Uuni
NO
Bruksanvisning
Ovn
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadsugn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BBP8000B1

  • Page 1 BBP8000B1 Brugsanvisning BFP8000M1 User Manual Oven Käyttöohje Uuni Bruksanvisning Bruksanvisning Inbyggnadsugn USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...... 19 11.4 Husk rengøring......30 11.5 8.1 Isætning af tilbehør......19 Sådan fjerner og installerer du: Låge...30 8.2 Termometer........20 11.6 Udskiftning: Lampe...... 31 9. EKSTRAFUNKTIONER......21 12. FEJLFINDING.......... 32 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter..21 12.1 Hvad gør du, hvis ......32 9.2 Panel lås........
  • Page 4: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til • dette apparat. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe •...
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning 1500 mm placeret i højre hjørne af bagsiden Monteringsskruer...
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. • Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift. • Sluk for apparatet efter hver brug. •...
  • Page 8: Pyrolytisk Selvrens

    SIKKERHEDSANVISNINGER 2.5 Pyrolytisk selvrens ADVARSEL! Risiko for personskade / brand / kemiske emissioner (dampe) i pyrolyse-tilstand. • Før du udfører en pyrolytisk selvrensning eller Ibrugtagning, skal du først tage følgende ud af ovnen: – alle madlavningsrester, pletter fra olie eller fedt / belægninger. –...
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3.
  • Page 10: Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN Termometer Til måling af temperaturen i maden. 4. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 4.1 Betjeningspanel TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen. Menu Angiver ovnfunktionerne. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Skærm Viser ovnens aktuelle indstillinger.
  • Page 11: Skærm

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 4.2 Skærm Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ 12:30 12:30 men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐ ren. 150°C START START Hvis du ikke bruger ovnen i 2 minutter, skifter displayet til standby. 12 : 34 Under tilberedning viser displayet de indstillede 12:30 12:30...
  • Page 12: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG Funktionen er tændt. Den akustiske alarm sluk‐ Funktionen er tændt. Tilberedningen stopper automa‐ kes. tisk. Timerlamper For at indstille funktionen: Udskudt start. For at annullere indstillingen. 5. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Indledende rengøring Trin 1 Trin 2...
  • Page 13: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 15 min. Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet. 6.
  • Page 14: Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG • Termometer Den grad, en ret tilberedes ved: • Rød ellerMindre • Medium • Gennemstegt ellerMere Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: Tag en genvej!
  • Page 15 DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårsruller). Frosne madvarer Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
  • Page 16: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    URFUNKTIONER Ovnfunktion Applikation Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Optøning Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐ Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege. Lavtemperatur‐...
  • Page 17: Sådan Indstilles: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Urfunktioner Applikation Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning. Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden. Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Optimer Overvåger, hvor længe funktionen er i gang.
  • Page 18 URFUNKTIONER Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
  • Page 19: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Ændring af timerindstillinger Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
  • Page 20: Termometer

    ANVENDELSE: TILBEHØR 8.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C. Kernetemperaturen. For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur.
  • Page 21: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside. Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer. Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal.
  • Page 22: Panel Lås

    EKSTRAFUNKTIONER Trin 5 Tryk på + for at føje indstillingen til listen over: Favoritter. Tryk på: - tryk for at nulstille indstillingen. - tryk for at annullere indstillingen. 9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for ovnen.
  • Page 23: Mekanisk Lågelås

    EKSTRAFUNKTIONER 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du lukker ovnlågen. 9.6 Anvendelse: Mekanisk lågelås Trin 1 Træk lågelåsen frem, indtil den låses, for at låse lågen. Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet.
  • Page 24: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
  • Page 25: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐ 15 - 25 pande Cookies, 16 stk. bageplade eller brade‐ 20 - 30 pande Makroner, 24 bageplade eller brade‐ 25 - 35 stk. pande Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ 20 - 30 pande Madtærte, 20...
  • Page 26 RÅD OG TIPS BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Bagværk i form (°C) (min.) Fedtfattig sandkage Varmluft 140 - 150 35 - 50 Fedtfattig sandkage Over-/undervarme 35 - 50 Æbletærte, 2 forme Ø20 Varmluft 60 - 90 Æbletærte, 2 forme Ø20 Over-/undervarme 70 - 90 BAGNING PÅ...
  • Page 27: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BAGNING PÅ FLERE RIBBER. Småkager (°C) (min.) Smørkager / Kagesnitter Varmluft 25 - 45 1 / 4 Små kager i form, 20 stk./ Varmluft 23 - 40 1 / 4 plade, forvarm den tom‐ me ovn Fedtfattig sandkage Varmluft 35 - 50 1 / 4...
  • Page 28: Bemærkninger Om Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel. Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader. Rengørings‐ Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. midler Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand.
  • Page 29: Anvendelse: Pyrolyserengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring Rengør ovnen med Pyrolyserengøring. ADVARSEL! Der er risiko for forbrænding. FORSIGTIG! Hvis der er andre apparater installeret i det samme skab, bør de ikke bruges samtidigt med denne funktion. Det kan skade ovnen. Før Pyrolyserengøring: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern al tilbehøret fra ovnen og Rengør ovnbunden og det ind‐...
  • Page 30: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.4 Husk rengøring Når påmindelsen vises, anbefales rengøring. Brug funktionen: Pyrolyserengøring. 11.5 Sådan fjerner og installerer du: Låge Du kan tage lågen og det indvendige ovnglas ud for at rengøre det. Antallet af glaspaneler er forskelligt for forskellige modeller. ADVARSEL! Døren er tung.
  • Page 31: Udskiftning: Lampe

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 7 Rengør glaspanelet med vand og sæbe. Tør ovnglas‐ set forsigtigt. Ovnglasset må ikke komme i opvaskemaski‐ nen. Trin 8 Udfør ovennævnte trin i om‐ vendt rækkefølge efter rengø‐ ring. Trin 9 Sæt det mindste glas i først og derefter det største og lågen. 11.6 Udskiftning: Lampe ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød...
  • Page 32: Fejlfinding

    FEJLFINDING Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få adgang til pæren. Trin 2 Brug en smal, stump genstand (f.eks. en teske) til at fjerne glas‐ dækslet. Trin 3 Rengør glasdækslet. Trin 4 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære.
  • Page 33: Håndtering: Fejlkoder

    FEJLFINDING Komponenter Beskrivelse Afhjælpning Pæren er sprunget. Udskift pæren. Se detaljer i kapitlet "Vedlige‐ holdelse og rengøring", Udskiftning: Ovnpære. Strømafbrydelse stopper altid rengøring. Gentag rengøringen, hvis den afbrydes af strømafbrydelse. 12.2 Håndtering: Fejlkoder Når softwarefejlen opstår, viser displayet en fejlmeddelelse. I dette afsnit finder du listen over de problemer, du selv kan håndtere.
  • Page 34: Energieffektiv

    ENERGIEFFEKTIV Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn BBP8000B1 944188697 Identifikation af model BFP8000M1 944188696 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 1.09 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.52 kWh/cyklus...
  • Page 35: Energibesparelse

    MENUSTRUKTUR 13.2 Energibesparelse Ovnen indeholder funktioner, som hjælper dig med at spare energi ved daglig madlavning. Sørg for, at ovnlågen er lukket, når ovnen bruges. Åbn ikke lågen for ofte under tilberedningen. Hold dørpakningen ren og sørg for, at den sidder godt fast. Brug køkkengrej af metal for at øge energibesparelsen.
  • Page 36: Undermenu For: Rengøring

    MENUSTRUKTUR Menupunkt Applikation Indstillinger Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfigu‐ ration. 14.2 Undermenu for: Rengøring Undermenu Applikation Pyrolyserengøring, kort Varighed: 1 h. Pyrolyserengøring, normal Varighed: 1 h 30 min. Pyrolyserengøring, intens Varighed: 3 h. 14.3 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra.
  • Page 37: Undermenu For: Opsætning

    DET ER NEMT! 14.4 Undermenu for: Opsætning Undermenu Beskrivelse Sprog Indstiller ovnens sprog. Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐ let kan ikke slås fra for: Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler. Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato.
  • Page 38: Tag En Genvej

    DET ER NEMT! Start med at bruge ovnen Hurtig start Tænd for ovnen, Trin 1 Trin 2 Trin 3 og begynd tilbe‐ redningen med Tryk på og hold: Tryk på: - vælg funktionens den foretrukne standardtempe‐ funktion. ratur og -tid. Hurtigt sluk Sluk for ovnen - tryk og hold, indtil ovnen slukkes.
  • Page 39: Miljøhensyn

    TAG EN GENVEJ! Indstilling: Ovnfunktioner Indstilling: Hjælp til tilberedning Indstilling: Tilberedningstid Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 40 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 41: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6.3 Heating functions......52 11.2 How to remove: Shelf supports ...67 6.4 Notes on: Moist Fan Baking...54 11.3 How to use: Pyrolytic Cleaning..67 11.4 Cleaning Reminder...... 68 7. CLOCK FUNCTIONS.........54 11.5 How to remove and install: Door..68 7.1 Clock functions description....
  • Page 42: General Safety

    SAFETY INFORMATION persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it •...
  • Page 43: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Use only the food sensor (core temperature sensor) •...
  • Page 44: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm...
  • Page 45: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket. •...
  • Page 46: Pyrolytic Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! •...
  • Page 47: Service

    PRODUCT DESCRIPTION 2.7 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. •...
  • Page 48: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Food sensor To measure the temperature inside food. 4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 4.1 Control panel ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off.
  • Page 49: Display

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Lamp switch To turn the lamp on and off. Fast Heat Up To turn on and off the function: Fast Heat Up. Press Move Press and hold Touch the surface with finger‐ Slide fingertip over the sur‐ Touch the surface for 3 sec‐...
  • Page 50: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐ To undo the To turn the options on and level back in ting. last action. off. the menu. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds.
  • Page 51: Initial Preheating

    DAILY USE 5.3 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min.
  • Page 52: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE 6.2 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature. For some of the dishes you can also cook with: • Weight Automatic •...
  • Page 53 DAILY USE Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy.
  • Page 54: Notes On: Moist Fan Baking

    CLOCK FUNCTIONS Heating function Application To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown.
  • Page 55: How To Set: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Clock function Application End action To set what happens when the timer ends counting. Delayed start To postpone the start and / or end of cooking. Time extension To extend cooking time. Reminder To set a countdown. Maximum is 23 h 59 min. This function has no ef‐ fect on the operation of the oven.
  • Page 56 CLOCK FUNCTIONS How to choose end option Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to delay start of cooking Step 1 Set the heating function and the temperature.
  • Page 57: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to change timer settings Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Page 58: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
  • Page 59 HOW TO USE: ACCESSORIES Insert the tip of Food Sensor into the centre Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of meat, fish, in the thickest part if possible. of the casserole. Food Sensor should be stabi‐ Make sure that at least 3/4 of Food Sensor is lized in one place during baking.
  • Page 60: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Take a shortcut! 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the oven.
  • Page 61: Cooling Fan

    ADDITIONAL FUNCTIONS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool.
  • Page 62: How To Use: Mechanical Door Lock

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9.6 How to use: Mechanical door lock Step 1 To lock the door pull the door lock forward until it locks. Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked.
  • Page 63: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your oven may bake or roast differently to the oven you had before. The hints below show recom‐ mended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Page 64: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 15 - 25 pieces 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish...
  • Page 65 HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 40 Short bread / Pastry strips, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 35...
  • Page 66: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the maximum temperature setting. (min) Toast Grill 1 - 3 Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐...
  • Page 67: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwash‐ Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
  • Page 68: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Step 1 Step 2 Step 3 Turn on the oven. Select the cleaning mode. Press: / Cleaning. Option Cleaning mode Duration Pyrolytic cleaning, quick Light cleaning Pyrolytic cleaning, normal Normal cleaning 1 h 30 min Pyrolytic cleaning, intense Thorough cleaning When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off.
  • Page 69: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover.
  • Page 71: What To Do If

    TROUBLESHOOTING 12.1 What to do if... The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The oven is not connected to an electrical sup‐ Check if the oven is correctly connected to the ply or it is connected incorrectly. electrical supply.
  • Page 72: Service Data

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name BBP8000B1 944188697 Model identification BFP8000M1 944188696 Energy Efficiency Index 61.2 Energy efficiency class 72/200...
  • Page 73: Energy Saving

    Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-In Oven BBP8000B1 35.5 kg Mass BFP8000M1 36.0 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B.
  • Page 74: Menu Structure

    MENU STRUCTURE Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm. The residual heat indicator or temperature appears on the display. Cooking with the lamp off Turn off the lamp during cooking. Turn it on only when you need it. Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking.
  • Page 75: Submenu For: Options

    MENU STRUCTURE 14.3 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the oven. When the option is on, the text "Child Lock" appears on the display when you turn on the oven. To enable the oven use, choose the code letters in the alphabetical order.
  • Page 76: Submenu For: Service

    IT'S EASY! 14.5 Submenu for: Service Submenu Description Demo mode Activation / deactivation code: 2468 Software version Information about software version. Reset all settings Restores factory settings. 15. IT'S EASY! Before first use you have to set: Display bright‐ Language Key tones Buzzer volume Time of day...
  • Page 77: Take A Shortcut

    IT'S EASY! Start cooking - press to turn - select the heat‐ - set the temper‐ - press to con‐ - press to start on the oven. ing function. ature. firm. cooking. Get to know how to cook quickly Use the automatic programmes to prepare a dish quickly with the default settings: Assisted Step 1 Step 2...
  • Page 78: Environmental Concerns

    TAKE A SHORTCUT! How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 79 SISÄLTÖ TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 80: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 6.2 Asettaminen: Avustava 11.2 Irrottaminen: Kannattimet ..106 ruoanvalmistus........91 11.3 Käyttöohje: 6.3 Uunitoiminnot.........92 Pyrolyyttinen puhdistus......107 6.4 Huomautus: Kostea kiertoilma..94 11.4 Muistutus puhdistamisesta..108 11.5 7. KELLOTOIMINNOT........94 Irrottaminen ja asentaminen: Luukku.108 7.1 Kellotoimintojen kuvaus....94 11.6 Vaihtaminen: Lamppu....109 7.2 Asetukset: Kellotoiminnot....94 12.
  • Page 81: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 82: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, • valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat •...
  • Page 83: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET • Kalusteisiin asennettavan yksikön on täytettävä standardin DIN 68930 asettamat vaatimukset. Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 578 (600) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys...
  • Page 84: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. •...
  • Page 85: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET • Jos laite asennetaan kalusteen paneelin (esim. oven) taakse, ovea ei saa koskaan sulkea laitteen ollessa toiminnassa. Lämpöä tai kosteutta voi kertyä suljetun kalusteen paneelin taakse ja laite, kalusteet tai lattia voivat sen seurauksena vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia ennen kuin laite on täysin jäähtynyt käytön jälkeen. 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
  • Page 86: Sisävalaistus

    TUOTEKUVAUS 2.6 Sisävalaistus VAROITUS! Sähköiskun vaara. • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista lampuista sekä erikseen myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä...
  • Page 87: Varusteet

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 3.2 Varusteet Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Leivinpelti Kakuille ja kekseille. Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. 4. UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 4.1 Käyttöpaneeli 87/200...
  • Page 88: Näyttö

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna uunin kytkemiseksi toimintaan tai pois toi‐ minnasta. Valikko Uunin toimintojen luettelo. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Näyttö Näyttää uunin asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuu‐ Pikakuumennus mennus.
  • Page 89: Ennen Ensikäyttöä

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Asetetut toiminnot ja muut käytettävissä olevat 12:30 12:30 valinnat näkyvät näytössä kypsennyksen aika‐ 150°C 11min STOP Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Kellonaika B. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 12:30 C. Lämpötila 150°C D. Uunitoiminnot 85°C E. Ajastin F. Paistolämpömittari (vain valitut mallit) START 15min Näytön merkkivalot...
  • Page 90: Alkupuhdistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Alkupuhdistus 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Puhdista uuni ja varusteet Poista kaikki varusteet ja irro‐ lämpimällä vedellä ja miedolla Aseta varusteet ja irrotettavat tettavat uunipeltien kannatti‐ pesuaineella käyttäen pehme‐ uunipeltien kannattimet uuniin. met uunista. ää puhdistusliinaa. 5.2 Ensimmäinen yhteys Ensimmäisen yhteyden jälkeen näyttöön tulee näkyviin tervetuloviesti.
  • Page 91: Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3. vaihe Valitse uunitoiminto ja paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytössä. 4. vaihe Aseta lämpötila. Paina: 5. vaihe Paina: Paistolämpömittari – voit kytkeä paistolämpömittarin milloin tahansa ennen ruoan‐ laittoa ja sen aikana. - paina kytkeäksesi uunitoiminnon pois päältä. 6. vaihe Kytke uuni pois päältä.
  • Page 92: Uunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Käytä pikavalintaa! 6.3 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Uunitoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasen‐ nossa. Gratinointi ja ruskistus. Tehogrillaus Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä...
  • Page 93 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Hiivataikinan nostatuksen nopeuttaminen. Estää taikinan pinnan kuivumi‐ sen ja säilyttää sen notkeuden. Taikinan nostatus EKSTRAT Kuumennustoiminto Sovellus Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Säilöntä Siivutettujen hedelmien, vihannesten ja sienten kuivaus. Kuivattaminen Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmi‐ Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä...
  • Page 94: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    KELLOTOIMINNOT 6.4 Huomautus: Kostea kiertoilma Tämän toiminnon avulla määritettiin energiatehokkuusluokka vastaamaan standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014. Testit standardin EN 60350-1 mukaisesti. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Ruoanlaitto-ohjeet ovat luvussa ”Neuvoja ja vinkkejä”Kostea kiertoilma.
  • Page 95 KELLOTOIMINNOT Kypsennysajan asettaminen 3. vaihe Aseta aika. Paina: Käytä pikavalintaa! Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7.
  • Page 96: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Kypsennysajan pidentäminen. Kypsennysaikaa voidaan pidentää, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %, eikä ruoka ole vielä val‐ mis. Voit myös muuttaa uunitoimintoa. Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana.
  • Page 97: Paistolämpömittari

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin. Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä.
  • Page 98 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari. Liha-, lintu- ja kalaruoka Vuokaruoka Aseta Paistolämpömittari kärki lihan tai kalan Aseta Paistolämpömittari kärki tarkalleen vuoka‐ keskelle paksuimpaan kohtaan, jos mahdol‐ ruoan keskelle. Paistolämpömittari tulee asettaa lista. Varmista, että vähintään 3/4 Paistoläm‐ vakaasti paikalleen yhteen kohtaan kypsennyk‐ pömittari on ruoan sisällä.
  • Page 99: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT 9. vaihe Irrota Paistolämpömittari pistoke pistorasiasta ja poista ruoka uunista. VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa, sillä Paistolämpömittari kuume‐ nee erittäin kuumaksi. Ole varovainen pistokkeen irrottamisen ja mit‐ tarin poistamisen aikana. Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon.
  • Page 100: Automaattinen Virrankatkaisu

    LISÄTOIMINNOT 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä uuni kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissä eikä asetuksiin tehdä muutoksia. (°C) (tunti) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö.
  • Page 101: Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko

    LISÄTOIMINNOT HUOMIO! Älä siirrä luukun lukkoa pystysuunnassa. Älä työnnä luukun lukkoa uunin luukkua sulkiessa‐ 9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä.
  • Page 102: Vihjeitä Ja Neuvoja

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Alla olevat vinkit sisältävät suositellut lämpötilat, kypsennysajat ja kannatintasot eri ruokalajeille.
  • Page 103: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Murotaikinapik‐ leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kuleivät, 20 kap‐ paletta Pikkutortut, 8 leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kappaletta 10.3 Kostea kiertoilma – suositellut varusteet Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja astioita. Ne absorboivat enemmän lämpöä vaaleisiin ja heijastaviin astioihin verrattuna.
  • Page 104 VIHJEITÄ JA NEUVOJA PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Vuoassa paistetut leivonnaiset (°C) (min) Omenapiirakka, 2 vuo‐ Kiertoilma 60 - 90 kaa Ø20 cm Omenapiirakka, 2 vuo‐ Ylä + alalämpö 70 - 90 kaa Ø20 cm PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Pikkuleivät Käytä kolmatta kannatintasoa. (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat...
  • Page 105: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS PAISTAMINEN USEILLA KANNATINTASOILLA. Pikkuleivät (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat Kiertoilma 25 - 45 1 / 4 Pienet kakut (20 kpl/ Kiertoilma 23 - 40 1 / 4 leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 35 - 50 1 / 4 GRILLI Esikuumenna tyhjää...
  • Page 106: Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia

    HOITO JA PUHDISTUS 11.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista uunin etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Käytä puhdistusainetta metallipintojen puhdistamiseen. Puhdistusai‐ Poista tahrat miedolla pesuaineella. neet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Älä...
  • Page 107: Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS 11.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen puhdistus Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen puhdistus. VAROITUS! On olemassa palovammojen vaara. HUOMIO! Jos samaan kaappiin on asennettu muita laitteita, älä käytä niitä samaan aikaan tämän toiminnon kanssa. Se voi vahingoittaa uunia. Ennen Pyrolyyttinen puhdistus: kytke uuni pois päältä...
  • Page 108: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS 11.4 Muistutus puhdistamisesta Kun muistutus ilmestyy, on suositeltavaa suorittaa puhdistus. Käytä toimintoa: Pyrolyyttinen puhdistus. 11.5 Irrottaminen ja asentaminen: Luukku Voit poistaa luukun ja sisäiset lasilevyt niiden puhdistamiseksi. Lasipaneelien lukumäärä vaihtelee eri malleissa. VAROITUS! Luukku on painava. HUOMIO! Käsittele lasia varoen, tämä...
  • Page 109: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 7. vaihe Puhdista lasipaneeli vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipa‐ neeli huolellisesti. Lasilevyjä ei saa pestä astianpesuko‐ neessa. 8. vaihe Suorita edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestykses‐ sä puhdistamisen jälkeen. 9. vaihe Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi ja lopuksi luukku. 11.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara.
  • Page 110: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pääset käsittelemään lamppua. 2. vaihe Käytä kapeaa ja tylsää esinettä (esim. teelusikka) lasikuvun irrotta‐ miseen. 3. vaihe Puhdista lampun kansi. 4. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 5. vaihe Asenna lasinen kansi. 6.
  • Page 111: Hallitseminen: Virhekoodit

    VIANMÄÄRITYS Komponentit Kuvaus Korjaustoimenpide Lamppu on palanut. Vaihda lamppu, katso lisätietoa luvun ”Hoito ja puhdistus” kohdasta ”Vaihtaminen”: Lamppu. Sähkökatkos pysäyttää aina puhdistuksen. Toista puhdistus, jos sähkökatkos keskeyttää sen. 12.2 Hallitseminen: Virhekoodit Näytössä näkyy virheviesti, kun ohjelmistossa tapahtuu jokin virhe. Tässä osiossa on kuvattu ongelmat, jotka voit ratkaista itse. Koodi ja kuvaus Korjaustoimenpide C2 - Paistolämpömittari on uunitilassa, kun...
  • Page 112: Energiatehokkuus

    ENERGIATEHOKKUUS Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän: Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi BBP8000B1 944188697 Mallin tunniste BFP8000M1 944188696 Energiatehokkuusluokka 61,2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 1,09 kWh/kierros minnossa Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0,52 kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Page 113: Energiansäästö

    VALIKKORAKENNE 13.2 Energiansäästö Uunissa on toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa päivittäisessä ruoanlaitossa. Varmista, että uunin luukku on kiinni uunin ollessa toiminnassa. Älä avaa luukkua liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun tiiviste puhtaana ja varmista, että se on hyvin kiinni paikoillaan.
  • Page 114: Alavalikko Toiminnolle: Puhdistus

    VALIKKORAKENNE Valikon kohta Sovellus Asetukset Käyttöönottoasetukset Uunin asetusten konfigurointi. Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin. 14.2 Alavalikko toiminnolle: Puhdistus Alavalikko Käyttökohde Pyrolyyttinen puhdistus, Lyhyt Kesto: 1 h: Pyrolyyttinen puhdistus, Normaali Kesto: 1 h 30 min: Pyrolyyttinen puhdistus, Voimakas Kesto: 3 h: 14.3 Alavalikko toiminnolle: Lisätoiminnot Alavalikko Käyttökohde...
  • Page 115: Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset

    SE ON HELPPOA! 14.4 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asettaa uunin kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Painikeäänet Kytkee hipaisupainikkeiden äänet päälle tai pois. Äänimerk‐ kejä ei voi poistaa käytöstä seuraavista: Äänenvoimakkuus Asettaa painikeäänien ja signaalien äänenvoimakkuuden. Kellonaika Asettaa kellonajan ja päivämäärän. 14.5 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus...
  • Page 116: Käytä Pikavalintaa

    SE ON HELPPOA! Ryhdy käyttämään uunia Pikakäynnistys Kytke uuni toi‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe mintaan ja aloita ruoanlaitto käyt‐ Paina ja pidä - valitse Paina: tämällä toimin‐ painettuna paini‐ haluamasi toi‐ non oletusläm‐ ketta: minto. pötilaa ja -aikaa. Pikasammutus Uunin sammut‐...
  • Page 117: Ympäristönsuojelu

    KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Asettaminen: Uunitoiminnot Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Page 118 INNHOLD FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
  • Page 119: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6.2 Slik angir du: Assistert matlaging.130 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..145 6.3 Varmefunksjoner......130 11.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring..146 6.4 Merknader om: Baking med fukt..132 11.4 Husk Å Rengjøre !..... 147 11.5 Slik fjerner og monterer du: Dør 147 7.
  • Page 120: Generell Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med •...
  • Page 121: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. Bruk kun matsensoren (steketermometeret) som anbefales • for dette apparatet. For å...
  • Page 122: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av fronten av apparatet 594 mm Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 567 mm Apparatets innebygde dybde 546 mm Dybde med døren åpen 1027 mm Minsteåpning for ventilasjon.
  • Page 123: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER • Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 • Lukk døren til apparatet helt før du setter støpselet i stikkontakten. • Produktet leveres med støpsel og strømledning. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon.
  • Page 124: Pyrolytisk Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER • Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet. Døren er tung! • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten. • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, løsemidler eller metallobjekter. •...
  • Page 125: Avfallshåndtering

    PRODUKTBESKRIVELSE • Bruk kun originale reservedeler. 2.8 Avfallshåndtering ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet. • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3.
  • Page 126: Slik Slår Du Ovnen På Og Av

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. Steketermometer Måler temperaturen i maten. 4. SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV 4.1 Betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold nede for å slå ovnen på og av. Meny Viser ovnsfunksjonene.
  • Page 127: Display

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV Trykk på Flytt Trykk og hold inne Berør overflaten med finger‐ Før fingertuppen over overfla‐ Berør overflaten i 3 sekunder. tuppen. ten. 4.2 Display Når du har slått på, viser displayet hoved‐ 12:30 12:30 skjermbildet med varmefunksjonen og stan‐...
  • Page 128: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Gå ett nivå til‐ For å bekrefte valget eller inn‐ Angre siste For å slå alternativene på bake på me‐ stillingen. handling. og av. nyen. Lydsignal-funksjonsindikatorer – når den valgte tilberedningstiden er slutt, hører du et lydsig‐ nal.
  • Page 129: Første Gangs Forvarming

    DAGLIG BRUK 5.3 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen. Steg 2 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå på i 1 time. Steg 3 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå...
  • Page 130: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK 6.2 Slik angir du: Assistert matlaging Hver rett i denne undermenyen har en anbefalt funksjon og temperatur. Du kan justere tid og temperatur. For enkelte av rettene kan du også lage mat med: • Vekt automatisk • Steketermometer Tilberedningsgrad: •...
  • Page 131 DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme. Ekte Varmluft For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere. Frossen mat For å...
  • Page 132: Merknader Om: Baking Med Fukt

    DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å forvarme tallerkener før servering. Tallerkenoppvar‐ ming For å tine mat (grønnsaker og frukt). Tinetiden avhenger av mengden og størrelsen på den frosne maten. Tining For retter som lasagne eller potetgrateng. For å gratinere og brune. Grateng For å...
  • Page 133: Klokkefunksjoner

    KLOKKEFUNKSJONER 7. KLOKKEFUNKSJONER 7.1 Beskrivelse av klokkefunksjoner Klokkefunksjon Anvendelse Tilberedningstid Slik stiller du inn tilberedningstiden. Maksimaltid er 23 t 59 min. Avslutte handling Slik stiller du inn hva som skal skje når timeren slutter nedtellingen. Utsatt start For å utsette starten og/eller slutten på tilberedningen. Tidsforlengelse For å...
  • Page 134 KLOKKEFUNKSJONER Slik velger du slutt-alternativet Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Avslutte handling. Steg 6 Velg foretrukket: Avslutte handling. Steg 7 Trykk på: .
  • Page 135: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 8.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten.
  • Page 136: Steketermometer

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist, Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. 8.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C.
  • Page 137 BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Sett spissen på Steketermometer inn i mid‐ Sett spissen på Steketermometer nøyaktig i mid‐ ten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste ten av gryteretten. Steketermometer bør stå stø‐ delen. Sørg for at minst 3/4 av Steketermo‐ dig på...
  • Page 138: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER Ta en snarvei! 9. TILLEGGSFUNKSJONER 9.1 Slik lagrer du: Favoritter Du kan lagre favorittinnstillingene dine, for eksempel ovnsfunksjonen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengjøringsfunksjonen. Du kan lagre 3 favorittinnstillinger. Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Velg den foretrukne innstillingen. Steg 3 Trykk på: .
  • Page 139: Kjølevifte

    TILLEGGSFUNKSJONER (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking. 9.4 Kjølevifte Mens ovnen er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde ovnens overflater kalde. Hvis du slår av ovnen, kan kjøleviften være aktiv til ovnen er kjølt ned.
  • Page 140: Slik Bruker Du: Mekanisk Dørlås

    TILLEGGSFUNKSJONER 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst.
  • Page 141: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Ovnen kan muligens steke på en annen måte enn den gamle ovnen gjorde. Antydningene neden‐ for viser anbefalte innstillinger for temperatur, tilberedningstid og hylleplassering for spesifikke mattyper.
  • Page 142: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Sandkjeks, 20 stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 10.3 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene.
  • Page 143 RÅD OG TIPS STEKING I ÉN HØYDE. Baking i former (˚C) (min) Eplepai, 2 former Ø 20 Ekte Varmluft 60 – 90 Eplepai, 2 former Ø 20 Over- og undervar‐ 70 – 90 STEKING I ÉN HØYDE. Kjeks Bruk det tredje hyllenivået. (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper...
  • Page 144: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per Ekte Varmluft 23 – 40 1 / 4 stekebrett, forvarm den tomme ovnen Fettfritt formkake Ekte Varmluft 35 –...
  • Page 145: Merknader Om Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING 11.1 Merknader om rengjøring Rengjør ovnens forside med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjørings‐ Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. midler Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann.
  • Page 146: Bruk: Pyrolytisk Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING 11.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring Rengjør ovnen med Pyrolytisk rengjøring. ADVARSEL! Fare for brannskader. FORSIKTIG! Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må du ikke bruke dem samtidig som denne funksjonen. Dette kan skade ovnen. Før Pyrolytisk rengjøring: Slå...
  • Page 147: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING 11.4 Husk Å Rengjøre ! Når påminnelsen vises, anbefales det å rengjøre den. Bruk funksjonen: Pyrolytisk rengjøring. 11.5 Slik fjerner og monterer du: Dør Du kan fjerne døren og det indre glasspanelet for å rengjøre det. Antall glass er forskjellig for ulike modeller.
  • Page 148: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Steg 7 Rengjør glasspanelet med så‐ pe og vann. Tørk glasspane‐ let grundig. Ikke rengjør glas‐ spanelene i oppvaskmaski‐ nen. Steg 8 Gjenta stegene ovenfor i mot‐ satt rekkefølge etter rengjø‐ ring. Steg 9 Monter det minste panelet først, så det store, og til slutt døren. 11.6 Slik bytter du: Ovnslampe ADVARSEL! Fare for elektrisk støt.
  • Page 149: Feilsøking

    FEILSØKING Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå lampen. Steg 2 Bruk en smal, stump gjenstand (f.eks. en teskje) for å fjerne glass‐ dekselet. Steg 3 Rengjør glassdekselet. Steg 4 Erstatt pæren med en egnet varme‐ bestandig lyspære som tåler 300 °C.
  • Page 150: Slik Administrerer Du: Feilkoder

    FEILSØKING Ovnen slår seg ikke på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Barnesikringen er på. Se kapittelet «Meny», Undermeny for: Alterna‐ tiver. Komponenter Beskrivelse Løsning Lyspæren har gått. Bytt lyspæren, for detaljer se kapittelet «Pleie og Rengjøring», Slik bytter du: Lyspære. Strømbrudd avbryter alltid rengjøringen.
  • Page 151: Servicedata

    Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn BBP8000B1 944188697 Modellidentifikasjon BFP8000M1 944188696 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 1.09 kWh/syklus varme Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.52 kWt/syklus...
  • Page 152: Energisparing

    MENYSTRUKTUR * For European Union i henhold til EU-reguleringene 65/2014 og 66/2014. For Republikken Hviterussland i henhold til STB 2478-2017, vedlegg G; STB 2477-2017, vedlegg A og B. For Ukraina i henhold til 568/32020. Energieffektivitetsklasse gjelder ikke for Russland. EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 1: Områder, ovner, dampovner og griller –...
  • Page 153: Undermeny For: Rengjøring

    MENYSTRUKTUR Meny-element Anvendelse Rengjøring Viser rengjøringsprogrammer. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Alternativer For å angi ovnens oppsett. Oppsett Oppsett For å angi ovnens oppsett. Service Viser programvareversjon og konfi‐ gurasjon. 14.2 Undermeny for: Rengjøring Undermeny Anvendelse Pyrolytisk rengjøring, rask Varighet: 1 h. Pyrolytisk rengjøring, normal Varighet: 1 h 30 min.
  • Page 154: Undermeny For: Oppsett

    DET ER ENKELT! Undermeny Anvendelse Tidsindikasjon Slår klokken på og av. Digital klokke Endrer formatet til den viste tidsangivelsen. 14.4 Undermeny for: Oppsett Undermeny Beskrivelse Språk Stiller inn språket på ovnen. Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å...
  • Page 155 DET ER ENKELT! Bli kjent med de grunnleggende ikonene på betjeningspanelet og displayet: Steketermo‐ PÅ / AV Meny Favoritter Timer meter Begynn å bruke ovnen Rask start Slå på ovnen og Steg 1 Steg 2 Steg 3 start tilberednin‐ gen med stan‐ Trykk og hold in‐...
  • Page 156: Ta En Snarvei

    DET ER ENKELT! Bruk hurtigfunksjoner for å stille inn tilberedningstiden 10 % Fullførings-assistent Trykk på +1min for å forlenge tilberedningsti‐ Bruk 10% Finish assist for å legge til ekstra tid den. når 10 % av tilberedningstiden er igjen. 16. TA EN SNARVEI! Her kan du se alle de nyttige snarveiene.
  • Page 157: Beskyttelse Av Miljøet

    TA EN SNARVEI! 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
  • Page 158 INNEHÅLL FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 159: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 6. DAGLIG ANVÄNDNING......169 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....184 11.1 Anmärkningar om rengöring..184 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ... 185 er............169 11.3 Så här använder du: Pyrolytisk rengöring......185 Så här ställer du in: Tillagningshjälp.. 170 11.4 Påminnelse om rengöring..186 6.3 Värmefunktioner......
  • Page 160: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 161: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 162: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 578 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
  • Page 163: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
  • Page 164: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. • Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka. •...
  • Page 165: Service

    PRODUKTBESKRIVNING • När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens driftsstatus. De är inte avsedda att användas i andra produkter eller som rumsbelysning i hemmet.
  • Page 166: Tillbehör

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. 4. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 4.1 Kontrollpanel 166/200...
  • Page 167: Display

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Listar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar nuvarande ugnsinställningar. Lampans strömbry‐ Tända och släcka lampan. tare Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning.
  • Page 168: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Display med inställda knappfunktioner. A. Klockslag B. START/STOPP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Tillagningsfunktioner 85°C E. Timer F. Matlagningstermometer (endast vissa mo‐ START 15min deller) Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå tillbaka en Ångra den se‐...
  • Page 169: Första Anslutning

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 1 Steg 2 Steg 3 Torka av ugnen och tillbehö‐ Sätt in tillbehören och de lös‐ Ta ut alla tillbehör och flyttba‐ ren med en mjuk trasa med tagbara ugnsstegarna i ug‐ ra ugnsstegar ur ugnen. varmt vatten och milt diskme‐ nen.
  • Page 170: Så Här Ställer Du In: Tillagningshjälp

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 5 Tryck på: Matlagningstermometer – du kan koppla in sensorn när som helst före eller under tillagningen. – tryck för att stänga av tillagningsfunktionen. Steg 6 Stäng av ugnen. Ta en genväg! 6.2 Så här ställer du in: Tillagningshjälp Varje maträtt i denna undermeny har en föreslagen funktion och temperatur.
  • Page 171 DAGLIG ANVÄNDNING STANDARD Tillagningsfunktion Användning För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. GRILL Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben. För att bryna och göra gratänger. Varmluftsgrillning För bakning eller torkning på upp till tre ugnsnivåer samtidigt. Välj en tem‐ peratur 20 till 40 °C lägre än för Över-/undervärme.
  • Page 172: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    DAGLIG ANVÄNDNING SPECIAL Tillagningsfunktion Användning För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp. Torkning För förvärmning av tallrikar för servering. Tallriksvärmning För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningstiden beror på mängden och storleken på den frysta maten. Upptining För rätter som lasagne eller potatisgratäng.
  • Page 173: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER 7. KLOCKFUNKTIONER 7.1 Beskrivning av klockfunktioner Klockfunktion Användning Tillagningstid För att ställa in tillagningstiden. Max är 23 tim. 59 min. Slutalternativ Ställ in vad som händer när tidtagningen slutar. Fördröjd start För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid. Förlängning av tid För att förlänga tillagningstiden.
  • Page 174 KLOCKFUNKTIONER Så här väljer du slutalternativ Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: .
  • Page 175: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av.
  • Page 176: Matlagningstermometer

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Galler, Bakplåt / Djup form: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför. 8.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Du kan använda den med varje tillagningsfunktion. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperatur: minst 120 °C. Tillagningstemperaturen.
  • Page 177 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Sätt i spetsen på Matlagningstermometer i Placera spetsen på Matlagningstermometer mitt i mitten av köttet eller fisken eller i den tjock‐ ugnsrätten. Matlagningstermometer ska sitta sta‐ aste delen. Se till att minst 3/4 av Matlag‐ bilt på samma ställe under tillagningen. Sätt den i ningstermometer är instucken.
  • Page 178: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Ta en genväg! 9. TILLVALSFUNKTIONER 9.1 Så här sparar du: Favoriter Du kan spara dina favoritinställningar, som tillagningsfunktion, tillagningstid, temperatur eller rengöringsfunktion. Du kan spara 3 favoritinställningar. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Välj önskad inställning. Steg 3 Tryck på: .
  • Page 179: Kylfläkt

    TILLVALSFUNKTIONER (°C) (tim) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 max 250 Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Sluttid, Långsam tillagning. 9.4 Kylfläkt När ugnen är på, slås kylfläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen kan kylfläkten fortsätta att vara igång tills ugnen är sval.
  • Page 180: Så Här Använder Du: Mekaniskt Lucklås

    TILLVALSFUNKTIONER 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på...
  • Page 181: Råd Och Tips

    RÅD OCH TIPS 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd. Din ugn kan ha andra bak-/stekegenskaper än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommen‐ derade inställningar för temperatur, tillagningstid och hyllposition för specifika typer av mat.
  • Page 182: Tillagningstabeller För Testinstitut

    RÅD OCH TIPS Portionsfor‐ Pizzaform Ugnsform Tårtbottenform Mörk, icke reflekteran‐ Keramik Mörk, icke reflekteran‐ Mörk, icke reflekterande 8 cm diameter, 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm hög 28 cm diameter 10.4 Tillagningstabeller för testinstitut Information till provanstalter Tester enligt: EN 60350, IEC 60350. BAKNING PÅ...
  • Page 183 RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ EN NIVÅ. Småkakor Använd den tredje hyllpositionen. (°C) (min.) Mördegskakor / Mördegska‐ Varmluft 25 - 40 Mördegskakor / Mördegska‐ Över-/undervärme 20 - 30 kor, förvärm den tomma ug‐ Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Varmluft 20 - 35 värm den tomma ugnen Småkakor, 20 st/plåt, för‐...
  • Page 184: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING GRILL Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter. Grillning med maximal temperaturinställning. (min.) Rostat bröd GRILL 1 - 3 Nötstek, vänd efter halva ti‐ GRILL 24 - 30 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 11.1 Anmärkningar om rengöring Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa med varmt vatten och milt ren‐...
  • Page 185: Hur Man Tar Bort: Ugnsstegar

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. An‐ vänd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Diska inte till‐ behören i diskmaskin. Rengör inte tillbehör med nonstick-beläggning med ett rengöringsmedel med Tillbehör slipeffekt eller vassa föremål.
  • Page 186: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 1 Steg 2 Steg 3 Slå på ugnen. Välj rengöringsläge. Tryck på: /Rengöring. Funktion Rengöringsläge Koktid Pyrolytisk rengöring, Lätt rengöring snabb Pyrolytisk rengöring, nor‐ Normal rengöring 1 h 30 min Pyrolytisk rengöring, inten‐ Grundlig rengöring När rengöringen startar låses ugnsluckan och lampan släcks. Kylfläkten går med en högre hastighet.
  • Page 187: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 1 Öppna luckan helt. Steg 2 Lyft och tryck in klämspärrar‐ na (A) på de två gångjärnen till luckan. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna positionen (ungefär 70° vinkel). Håll i luckan på båda sidorna och dra den ut från ugnen i en uppåtgående vinkel. Lägg ner luckan med utsidan neråt på...
  • Page 188: Felsökning

    FELSÖKNING Innan du byter lampan: Stäng av ugnen. Vänta tills Koppla bort ugnen från elutta‐ Lägg en trasa i botten av ugn‐ ugnen är kall. get. sutrymmet. Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Rengör glasskyddet.
  • Page 189: Vad Gör Jag Om

    FELSÖKNING 12.1 Vad gör jag om ... Ugnen slås inte på eller värms inte upp Möjlig orsak Åtgärd Ugnen är inte ansluten till strömförsörjningen Kontrollera att ugnen är korrekt ansluten till eller den är ansluten på fel sätt. strömförsörjningen. Klockan är inte inställd. Ställ in klockan, för mer information se kapitlet ”Klockfunktioner”, Hur man ställer in: Klock‐...
  • Page 190: Servicedata

    Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn BBP8000B1 944188697 Modellidentifiering BFP8000M1 944188696 Energieffektivitetsindex 61.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 1.09 kWh/cykel läge 190/200...
  • Page 191: Energibesparing

    Värmekälla Elektricitet Volym 71 l Typ av ugn Inbyggd ugn BBP8000B1 35.5 kg Massa BFP8000M1 36.0 kg * För Europeiska unionen enligt EU-förordningarna 65/2014 och 66/2014. För Republiken Vitryssland enligt STB 2478-2017, bilaga G; STB 2477-2017, bilagorna A och B.
  • Page 192: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi under tillagningen. Med denna funktion släcks belysningen automatiskt efter 30 sekunder. Du kan tända belysningen igen, men det innebär att förväntad energibesparing minskar. 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Tryck på för att öppna Meny.
  • Page 193: Undermeny För: Inställningar

    MENYSTRUKTUR Undermeny Användning Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När alternativet är påslaget visas texten "Barnlås" på displayen när du slår på ugnen. Aktivera ugnen genom att sätta kodbokstäverna i alfabetisk ordning. Luckan är låst när barnlåset är aktiverat och ugnen är avstängd. Åtkomsten till timern, fjärrstyrningen och belysningen är tillgänglig när barnlåset är aktiverat.
  • Page 194: Enkelt

    ENKELT! Undermeny Beskrivning. Används för att: Återställ alla inställningar Återställer till fabriksinställningar. 15. ENKELT! Före första användning måste du ställa in: Ljusstyrka i dis‐ Språk Knappljud Ljudvolym Klockslag play Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på kontrollpanelen och displayen: Matlagnings‐ På...
  • Page 195: Ta En Genväg

    ENKELT! Lär dig att laga mat snabbt Använd de automatiska programmen för att tillaga en rätt snabbt med standardinställning‐ arna: Tillagnings‐ Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 hjälp Välj maträtt. Tryck på: Tryck på: Tryck på: Till‐ agningshjälp. Välj tillagningstid med snabbfunktionerna 10 % Finish assist Tryck på...
  • Page 196: Miljöskydd

    TA EN GENVÄG! Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 197 197/200...
  • Page 198 198/200...
  • Page 199 199/200...
  • Page 200 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Bfp8000m1

Table of Contents