Kichler Lighting 300044 Instruction Manual

Kichler Lighting 300044 Instruction Manual

56”/ 48” brahm led
Hide thumbs Also See for 300044:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

56"/ 48" Brahm LED
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
Model# 300044, 300048
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 300044 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kichler Lighting 300044

  • Page 1 56”/ 48” Brahm LED Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL Model# 300044, 300048 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES……………………………………………………………………..3 INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS…………………………….. 1 4 TOOLS REQUIRED………………………………………………………………….5 INSTALLING THE COOLTOUCH CONTROL PACKAGE CONTENTS……………………………………………………………5 SYSTEM WALL PLATE……………………………………………………………..15 MOUNTING OPTIONS……………………………………………………………6 INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD HANGING THE FAN………………………………………………………………...7 TRANSMITTER………………………………………………………………………..16 INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT………………………………. 9 OPERATING INSTRUCTIONS…………………………………………………16 ELECTRICAL CONNECTIONS……………………………………………..10 REVERSE FUNCTION………………………………………………………………18...
  • Page 3: Safety Rules

    SAFETY RULES CAUTION – RISK OF SHOCK – Disconnect Power at remove thebatteries, and keep it away from children. If the main circuit breaker panel or main fusebox before you thinkbatteries might have been swallowed or starting and during the installation. placed insideany part of the body, seek immediate medical attention.
  • Page 4 Gross Weight Do not use water or detergents when cleaning the fan Model (kgs) (kgs) (lbs) (lbs) or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened 300044 9.18 10.22 20.21 22.50 cloth will be suitable for most cleaning. 7.58 8.48 16.68...
  • Page 5: Package Contents

    TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • Phillips Screwdriver • Blade Screwdriver • 11 mm Wrench • Step Ladder • Wire Cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: A. Mounting Bracket Wire connector (6), Wood Screw (2), Battery (2), Long Screw (2), B.
  • Page 6: Mounting Options

    MOUNTING OPTIONS If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect Outlet box Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the full weight of Fig.
  • Page 7: Hanging The Fan

    HANGING THE FAN Outlet Box REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary for your safety and also the proper programming of the control system. Ceiling Mounting Bracket Flat Washer To properly install your ceiling fan, follow the steps below. Screw Step 1.
  • Page 8 Clip Clevis Pin HANGING THE FAN (continued) Set Screw Clip Step 4. Carefully feed fan wires and safety cable up through the downrod. Set Screw Clevis Pin Thread the downrod onto the motor coupling until the clevis pin holes are Motor Body aligned.
  • Page 9: Installation Of Safety Support

    INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (required for Canadian installation ONLY) Flat Washer A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please Wood Screw Support Brace install it as follows. Spring Washer Ceiling Outlet Box Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet box.
  • Page 10: Electrical Connections

    Mounting Bracket MAKE THE ELECTRICAL CONNECTIONS Receiver WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned o the power at the main circuit panel before wiring. Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connectors supplied with your fan.
  • Page 11: Finishing The Motor Installation

    MAKE THE ELECTRICAL CONNECTIONS Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect it to the fan ground wires: otherwise connect the fan ground wire to the mounting Mounting Bracket bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the other side.
  • Page 12: Attaching The Fan Blades

    FINISHING THE MOTOR INSTALLATION Shoulder Screw Step 3. Securely attach and tighten the canopy hole cover over the shoulder Canopy Hole Cover screws in the mounting bracket utilizing the keyslot twist-lock feature. (Fig. 17) ATTACHING THE FAN BLADES CAUTION: Before continuing, make sure the power is disconnected by turning o Fig.
  • Page 13: Installing The Switch Housing

    INSTALLING THE SWITCH HOUSING CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Switch Housing. Step 1. Remove the screw marked with a dot label which is preinstalled on mounting plate and keep for later use. Loosen the other two (do not remove). Mounting Plate Place the two slot holes on the switch housing over the 2 screws previously loosened from the mounting plate.
  • Page 14: Installing The Light Kit And Glass

    INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS CAUTION: Before continuing installation, confirm that the power is still turned o at the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power o using a wall switch is not su cient to prevent electrical shock. Step 1.
  • Page 15: Installing The Cooltouch Control

    INSTALLING THE COOLTOUCH CONTROL SYSTEM WALL PLATE ™ CAUTION: MAKE SURE THE ELECTRICITY IS TURNED OFF AT THE MAIN JUNCTION Outlet Box BOX OR THE CORRECT FUSE HAS BEEN PULLED OFF AT THE MAIN JUNCTION BOX Switch BEFORE CONTINUING. Wall Plate WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code local electrical codes.
  • Page 16: Transmitter

    INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD TRANSMITTER Step 1. To place the transmitter in the wall plate, put the bottom end in first and then press the top into the wall plate. The transmitter is now held in the wall plate and will function from here.
  • Page 17 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Each handset control carries a unique ID code to facilitate communication between paired devices. The ID code is set by factory and is not user changeable. However, you will be required to perform an ID code learning process manually under these circumstances: •...
  • Page 18: Reverse Function

    REVERSE FUNCTION To operate the reverse function on this fan, press the “Reverse” button while fan is running. Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on. Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward (Fig.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start. 1. Check circuit fuses or breakers. 2. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection. 3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out. 4.
  • Page 20 KICHLER LIGHTING LLC 30455 Solon Rd. Solon, OH 44139 USA CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY REV. 2022/8/5 © Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
  • Page 21 56”/ 48” Brahm LED Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D'INSTRUCTIONS Nº de modèle :300044, 300048 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 22 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……............….3 INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMUTATEUR ……..… 13 OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES ……........5 INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE ……… 14 CONTENU DU COLIS ………..............….. 5 INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE OPTIONS DE MONTAGE ……............……..
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE/ATTENTION - RISQUE DE CHOCS correctement, cesser d'utiliser le produit, retirer les piles et le ÉLECTRIQUES - Couper l'alimentation au niveau du panneau tenir hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles du disjoncteur principal ou de la boîte à...
  • Page 24 Ne pas utiliser d'eau ni de détergents pour nettoyer le modèle (PN) (kg) (PB) (kg) (PN) (lb) (PB) (lb) ventilateur ou les pales du ventilateur. Utiliser un chi on à 300044 9.18 10.22 20.21 22.50 poussière sec ou légèrement imbibé pour e ectuer la majeure partie du nettoyage.
  • Page 25: Outils Et Matériaux Nécessaires

    OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme • Tournevis à lame • Clé de 11 mm • Escabeau • Pinces coupantes CONTENU DU COLIS Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants : Support de montage Kit de commande murale: Récepteur (1), commande (1), Ensemble boule / tige descendante...
  • Page 26: Options De Montage

    OPTIONS DE MONTAGE S'il n'y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL pour installation canadienne), lisez les instructions suivantes. Débranchez l'alimentation en retirant les fusibles ou en désactivant les disjoncteurs. Boîtier de sortie Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment. Utilisez des fixations et des matériaux de construction appropriés.
  • Page 27: Suspendre Le Ventilateur

    SUSPENDRE LE VENTILATEUR Boîtier de sortie RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation. Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation du Support de montage au plafond système de commande. Rondelle plate Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous. Fig.
  • Page 28 Épingle Axe de chape SUSPENDRE LE VENTILATEUR (suite) Vis de réglage Épingle Étape 4. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble Vis de réglage Axe de chape de sécurité à travers la tige descendante. Vissez la tige descendante Corps du moteur sur l'accouplement du moteur jusqu'à...
  • Page 29: Installation Du Support De Sécurité

    INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour l'installation canadienne UNIQUEMENT) Rondelle plate Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur Vis à bois Renfort de soutien de plafond de tomber, veuillez l'installer comme suit. Rondelle à...
  • Page 30: Effectuer Les Raccordements Électriques

    Support de montage EFFECTUER LES RACCORDEMENTS Récepteur ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le ventilateur à votre câblage domestique. Fig.
  • Page 31: Finition De L'installation Du Moteur

    EFFECTUER LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Support de montage Étape 4. Si votre boîtier de sortie a un fil de terre (cuivre vert ou nu), raccordez- le aux fils de terre du ventilateur : sinon raccordez le fil de terre du ventilateur au support de montage.
  • Page 32: Fixation Des Pales Du Ventilateur

    FINITION DE L'INSTALLATION DU MOTEUR Vis à épaulement Étape 3. Fixez et serrez solidement le couvercle du trou de l'auvent sur les vis à Couvercle du trou épaulement du support de montage en utilisant la fonction de verrouillage par de l'auvent rotation de la rainure de clé.
  • Page 33: Installation Du Boîtier De Commutateur

    INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMUTATEUR ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer le boîtier de l'interrupteur. Plaque de montage Étape 1. Retirez la vis marquée d'une étiquette à points qui est préinstallée sur la plaque de montage et conservez-la pour une utilisation ultérieure.
  • Page 34: Installation Du Kit D'éclairage Et Du Verre

    INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE ATTENTION : Avant de poursuivre l'installation, vérifiez que l'alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors tension à l'aide d'un interrupteur mural ne su t pas pour éviter les électrocutions.
  • Page 35: Commande Cooltouch

    INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE COMMANDE COOLTOUCH ™ ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉLECTRICITÉ EST COUPÉE AU NIVEAU DE LA Boîtier de sortie BOÎTE DE RACCORDEMENT PRINCIPALE OU QUE LE FUSIBLE CORRECT A ÉTÉ RETIRÉ Changer AU NIVEAU DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT PRINCIPALE AVANT DE CONTINUER. Plaque murale AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code électricien qualifié...
  • Page 36: Portatif

    INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ÉMETTEUR PORTATIF Étape 1. Pour placer l'émetteur dans la plaque murale, insérez d'abord l'extrémité inférieure, puis appuyez sur le haut dans la plaque murale. L'émetteur est maintenant maintenu dans la plaque murale et fonctionnera à partir d'ici. (Fig.24) Étape 2.
  • Page 37 INSTRUCTIONS D'UTILISATION REMARQUE : Chaque télécommande porte un code d'identification unique pour faciliter la communication entre les appareils couplés. Le code d'identification est défini en usine et n'est d'apprentissage du code d'identification dans ces circonstances : • Si vous avez plusieurs ventilateurs installés à proximité et que vous souhaitez contrôler tous les ventilateurs à...
  • Page 38: Fonction Inverse

    FONCTION INVERSE Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur, appuyez sur le bouton « Inversion » pendant que le ventilateur fonctionne. Le réglage de la vitesse par temps chaud ou frais dépend de facteurs tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc. Fonctionnement par temps chaud : Avant (sens anti-horaire).
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur ne 1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs. 2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact. ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation démarre pas. principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique. 3.
  • Page 40 KICHLER LIGHTING LLC 30455 Solon Rd. Solon, OH 44139 USA SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706 8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI RÉV. 2022/8/10 © Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
  • Page 41 56”/ 48” Brahm LED Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de modelo 300044, 300048 LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 42 ÍNDICE REGLAS DE SEGURIDAD ………………..........……3 INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL INTERRUPTOR ….….. 13 HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS ………..…… 5 INSTALACIÓN DEL KIT DE LUCES Y VIDRIO……………....14 CONTENIDO DEL PAQUETE …………………….......……5 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL OPCIONES DE MONTAJE …………..........…….6 COOLTOUCH CON LA PLACA DE PARED…….......….
  • Page 43: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - niños. Si cree que las pilas pueden haber sido tragadas o Desconecte el suministro de energía eléctrica desde el panel colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención principal del interruptor automático o la caja principal de médica inmediata.
  • Page 44 Peso Neto Peso Bruto objetos, sea cauteloso cuando trabaje alrededor del ventilador modelo (kg) (kg) (lb) (lb) o lo limpie. 300044 9.18 10.22 20.21 22.50 No utilice agua o detergente cuando limpie el ventilador o las 300048 7.58 8.48 16.68 18.66...
  • Page 45: Herramientas Y Materiales Requeridos

    HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Destornillador Phillips • Destornillador plano • Llave de 11 mm • Escalera de mano • Cortadores de alambre CONTENIDO DEL PAQUETE Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos: Soporte de montaje Tornillo para madera (2), Batería (2), Tornillo largo (2), Tornillo corto (2), Conjunto de bola/varilla de extensión...
  • Page 46: Opciones De Montaje

    OPCIONES DE MONTAJE Si no existe una caja de montaje con certificación UL (cUL para la instalación canadiense), lea las siguientes instrucciones. Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando los disyuntores. Caja de salida Fije la caja de distribución directamente a la estructura del edificio.
  • Page 47: Colgar El Ventilador

    COLGAR EL VENTILADOR Caja de salida RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema de Soporte de montaje del techo control. Arandela plana Tornillo Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación. Figura 5 Paso 1.
  • Page 48 Horquilla Pasador de COLGAR EL VENTILADOR (continuación) horquilla Tornillo de fijación Horquilla Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguridad Tornillo de fijación Pasador de horquilla hacia arriba a través de la varilla de extensión. Enrosque la varilla de Cuerpo del motor extensión en el acoplamiento del motor hasta que los orificios del pasador de horquilla estén alineados.
  • Page 49: Instalación Del Soporte De Seguridad

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD (requerido para la instalación canadiense SOLAMENTE) Arandela plana Tornillo para madera Soporte de apoyo Arandela de resorte Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador Techo Caja de salida de techo se caiga;...
  • Page 50: Realizar Las Conexiones Eléctricas

    Soporte de montaje REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Receptor ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal antes de realizar el cableado. Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar. Utilice los conectores de cable suministrados con su ventilador.
  • Page 51: Finalización De La Instalación Del Motor

    REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Paso 4. Si su caja de salida tiene un cable de tierra (de cobre verde o desnudo) conéctelo a los cables de tierra del ventilador; de lo contrario, conecte el cable Soporte de montaje de tierra del ventilador al soporte de montaje. Fije la conexión del cable con una tuerca de plástico proporcionada.
  • Page 52: Colocación De Las Aspas Del Ventilador

    FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL MOTOR Tornillo de resalto Cubierta del orificio del dosel Paso 3. Fije y apriete firmemente la cubierta del orificio del dosel sobre los tornillos de resalto en el soporte de montaje utilizando la función de bloqueo por giro de la ranura de llave.
  • Page 53: Instalación De La Carcasa Del Interruptor

    INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL INTERRUPTOR PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar la carcasa del interruptor. Placa de montaje Paso 1. Retire el tornillo marcado con una etiqueta de punto que está preinstalado en la placa de montaje y guárdelo para su uso posterior.
  • Page 54: Instalación Del Kit De Luces Y Vidrio

    INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y VIDRIO PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible del circuito. Apagar la alimentación con un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas.
  • Page 55: Instalación Del Sistema De Control

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL COOLTOUCH CON LA PLACA DE PARED ™ PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA EN Caja de salida LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL O QUE SE HAYA APAGADO EL FUSIBLE Interruptor CORRECTO EN LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL ANTES DE CONTINUAR. Placa de pared ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos eléctricos locales.
  • Page 56: Transmisor De Mano

    INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL TRANSMISOR DE MANO Paso 1. Para colocar el transmisor en la placa de pared, coloque primero el extremo inferior y luego presione la parte superior en la placa de pared. El transmisor ahora está sujeto a la placa de pared y funcionará desde aquí. (Figura 24) Paso 2.
  • Page 57 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Cada control remoto lleva un código de identificación único para facilitar la comunicación entre dispositivos emparejados. El código de identificación viene configurado de fábrica y el usuario no puede cambiarlo. Sin embargo, se le pedirá que realice un proceso de aprendizaje del código de identificación manualmente en estas circunstancias: •...
  • Page 58: Función De Retroceso

    FUNCIÓN DE RETROCESO Para operar la función de retroceso en este ventilador, presione el botón “Retroceso” mientras el ventilador está funcionando. El ajuste de velocidad para climas cálidos o fríos depende de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores, etc.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El ventilador no 1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito. 2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la arranca. alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión eléctrica. 3.
  • Page 60 KICHLER LIGHTING LLC 30455 Solon Rd. Solon, OH 44139 USA SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706 8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES REV. 2022/8/10 © Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.

This manual is also suitable for:

300048

Table of Contents