Download Print this page

Elko iNELS RFDEL-71B-SL Manual

Universal dimmer flush mounted

Advertisement

Quick Links

RFDEL-71B-SL
Universal dimmer (fl ush mounted)
EN
Uniwersalny ściemniacz (podtynkowy)
PL
WARNING /
Newly produced drivers work in the RFIO
!
These drivers are loaded in the actuators in a different way than be-
fore. Among other things, it eliminates the risk of inadvertently load-
ing another randomly occurring controller within range. Drivers can
still be switched to so-called compatibility mode, and loaded in a
simpler (older way).
The mode in which the controllers are working is changed and in-
dicated after 8-second pressing of the 'Prog' button. The LED diode
under the pushbutton is on when the button is kept pressed; after 8 seconds it indicates
the chosen mode by different flashing intervals. The mode changes to the inverse mode
after each pressing of the button.
RFIO
2
mode
= Double flash (flash, flash, gap, flash, flash)
Compatibility mode
= Flash fast (flash, flash, flash, flash, flash)
Update the controller actuators in RFIO
If the controller is used in RFIO2 mode, then to update the controller actuators, it is nece-
ssary to switch not only the actuator to the update mode (according to the instructions for
the actuator), but also the controller in the following way:
• Press the programming button on the controller, converter for more than 1 second and
release it.
• The LED diode starts fl ashing in second intervals. Leave the LED fl ashing
• activate the programming mode on the actuator by pressing the programming button
for more than 1 second. The actuator is also put into the programming mode.
• The desired function can be selected by the respective number of pressing of the control
pushbuttons or inputs (of the converter).
• The programming modes on the controller and actuator can be closed by pressing the
programming button for less than 1 second. The LEDs stop fl ashing.
Use a suitable tool (pa-
per clip, screwdriver)
to push on the control
pin. The batteries
are raised and the
programming button is
released.
Użyj odpowiedniego
narzędzia (spinacz do
papieru, śrubokręt),
aby wcisnąć kołek
kontrolny. Baterie są
podnoszone i przycisk
programowania zostaje
zwolniony.
Characteristics /
Charakterystyka
• The universal built-in dimmer is used to regulate light sources:
R - classic lamps.
L - halogen lamps with wound transformer.
C - halogen lamps with electronic transformer.
ESL - dimmable energy-efficient fluorescent lamps.
LED - LED light sources (230V).
• They can be combined with detectors, controllers, iNELS RF Control or system components.
• The BOX design lets you mount it right in an installation box, a ceiling or light cover.
7 light functions – smooth starting up or running out with time setting 2 sec to 30 min + additional
function SWITCH OFF
• Setting of minimum brightness eliminates blinking of LED and ESL light sources
• Universal dimmer may be controlled by up to 25 channels
• Control input "S" for connection of the existing wired pushbutton
• Programming pushbutton on the element can also be used as manual control of the output
• For the elements marked as iNELS RF Control2 (RFIO2), it is possible to set the function• For com-
ponents labelled as iNELS RF Control
2
RFAF/USB service device.
• Range up to 200 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control
Made in Czech Republic
2
data protocol mode.
2
mode
After removing
the control fl aps,
the programming
button is accessible.
Po zdjęciu klapek
kontrolnych do-
stępny jest przycisk
programowania.
(RFIO
2
), it is possible to set the repeater function via the
2
that support this feature.
2
2
(RFIO
).
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
R
L
C
Nowo wyprodukowane sterowniki pracują w trybie protokołu danych
!
RFIO2.
Te urządzenia sterujące są programowane do aktorów w inny sposób
niż wcześniej. To między innymi wyeliminowało ryzyko nieumyślnego
programowania innego urządzenia znajdującego się w zasięgu. Ster-
owniki nadal można przełączać w tzw. tryb zgodności i programować
je w prostszy (starszy) sposób.
Tryb, w którym znajduje się element sterujący jest zmieniany i syg-
nalizowany po 8 sekundowym naciśnięciu przycisku prog. Dioda LED
pod przyciskiem świeci w czasie naciśnięcia, po upływie 8 sekund sygnalizuje wybrany
tryb za pomocą migania z różną częstotliwością. Po każdym takim naciśnięciu przycisku,
tryb zmienia się na przeciwny.
Tryb RFIO2
= podwójne mignięcie (flash, flash, przerwa, flash, flash)
Tryb zgodności
= szybkie miganie (flash, flash, flash, flash)
Programowanie sterowników do aktorów w trybie RFIO2
Jeżeli sterownik pracuje w trybie RFIO2, to w celu programowania sterownika do aktorów
należy przełączyć w tryb programowania nie tylko aktor (zgodnie z instrukcją obsługi ak-
tora), ale również sterownik w następujący sposób:
• na elemencie sterującym, konwerterze naciskamy przycisk prog. w czasie dłuższym od 1
sekundy, (jest to sygnalizowane krótkim zgaśnięciem diody LED), a następnie zwalniamy
go.
• dioda LED pod przyciskiem miga co sekunda. Pozostawiamy migającą diodę LED na el-
emencie sterującym, konwerterze.
• następnie uruchamiamy tryb programowania w elemencie wykonawczym i to naciskając
przycisk prog. w czasie dłuższym od 1 sekundy. W ten sposób element wykonawczy
wchodzi do trybu programowania.
• za pomocą odpowiedniej liczby naciśnięć przycisków sterujących albo wejść (kon-
wertera) wybieramy wymaganą funkcję.
• tryby programowania w sterowniku i elemencie wykonawczym kończymy naciśnięciem
przycisku prog. przez czas krótszy od jednej sekundy. Diody LED przestaną migać.
The programming
button is operated
with a suitable thin
tool.
Przycisk programo-
wania jest obsługi-
wany za pomocą
odpowiedniego
cienkiego narzędzia.
• Uniwersalny ściemniacz podtynkowy służy do regulacji źródeł światła:
R - żarówki klasyczne.
L - żarówki halogenowe z transformatorem uzwojonym.
C - żarówki halogenowe z transformatorem elektronicznym.
ESL - ściemniane energooszczędne świetlówki.
LED - źródła światła LED (230V).
• Można je łączyć z czujnikami, sterownikami lub urządzeniami systemowymi iNELS RF Control.
• Wykonanie podtynkowe pozwala na montaż bezpośrednio do puszki instalacyjnej, pod sufit
lub w pokrywie lampy.
• 7 funkcji świetlnych - płynny start lub stop z ustawieniem czasu 2s-30 min. + dodatkowa funkcja
WYŁĄCZENIE
• Przy wyłączaniu ustawione natężenie zapisane zostaje w pamięci i po ponownym włączeniu
wraca do ostatnio ustawionego.
• Eliminacja migania LED oraz ESL dzięki możliwości ustawienia min. natężenia potencjometrem.
• Ściemniacz może być sterowany aż z 25 kanałów
• Przycisk do programowania ściemniacza służy również do ręcznego sterowania wyjściem.
• W urządzeniach oznaczonych jako iNELS RF Control
cza sygnału (repeatera) za pomocą urządzenia serwisowego RFAF/USB.
• Zasięg do 200 m (w wolnej przestrzeni), w przypadku niewystarczającego sygnału pomiędzy ste-
rownikiem oraz urządzeniem użyj wzmacniacza sygnału (repeatera) RFRP-20 lub urządzenia s proto-
kołem RFIO
2
, wspierającego tę funkcję.
• Częstotliwość komunikacji z dwukierunkowym protokołem iNELS RF Control
ESL
LED
2
2
(RFIO
) można ustawić funkcję wzmacnia-
02-00/2022 Rev.0
2
2
(RFIO
).
1/9

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iNELS RFDEL-71B-SL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elko iNELS RFDEL-71B-SL

  • Page 1 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 2 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 3 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 4 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 5 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 6 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 7 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...
  • Page 8: Additional Information

    ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: elko@elkoep.pl | GSM: +48 785 431 024 www.elkoep.com / www.elkoep.pl...