Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
DIM-15
Varování!
Varovanie!
Přístroj je konstruován pro připojení do
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
1-fázové sítě střídavého napětí 230 V a
do 1-fázovej siete striedavého napätia
musí být instalován v souladu s předpisy
230 V a musí byť inštalovaný v súlade s
a normami platnými v dané zemi. Při-
predpismi a normami platnými v danej
pojení musí být provedeno na základě
krajine. Pri pojenie musí byť prevedené
údajů uvedených v tomto návodu. In-
na základe údajov uvedených v tomto
stalaci, připojení, nastavení a obsluhu
návode. Inštaláciu, pripojenie, nastave-
může provádět pouze osoba s odpovída-
nie a obsluhu môže prevádzať iba osoba
jící elektrotechnickou kvalifikací, která
s odpovedajúcou elektrotechnickou kva-
se dokonale seznámila s tímto návodem
lifikáciou, ktorá sa dokonale oboznámila
a funkcí přístroje. Pro správnou ochranu
s týmto návodom a funkciou prístroja.
přístroje musí být předřazen odpovídají-
Pre správnu ochranu prístroja musí byť
cí jistící prvek. Před zahájením instalace
predradený zodpovedajúci istiaci prvok.
se bezpečně ujistěte, že zařízení není
Pred začatím inštalácie sa ubezpečte, že
pod napětím a hlavní vypínač je v poloze
zariadenie nie je pod napätím a hlavný
"VYPNUTO". Neinstalujte přístroj ke zdro-
vypínač je v polohe „VYPNUTÉ". Nein-
jům nadměrného elektromagnetického
štalujte prístroj k zdrojom nadmerného
rušení. Správnou instalací přístroje za-
elektromagnetického rušenia. Správnou
jistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak,
inštaláciou prístroja zaistite dokonalú
aby při trvalém provozu a vyšší okolní
cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej
teplotě nebyla překročena maximální
prevádzke a vyššej okolitej teplote ne-
dovolená pracovní teplota přístroje. Pro
bola prekročená maximálna dovolená
instalaci a nastavení použijte šroubo-
pracovná teplota prístroja. Pri inštalácii
vák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že
a nastavení použite skrutkovač šírky cca
se jedná o plně elektronický přístroj a
2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná o
podle toho také k montáži přistupujte.
plne elektronický prístroj a podľa toho
Bezproblémová funkce přístroje je také
tiež k montáži pristupujte. Bezproblé-
závislá na předchozím způsobu trans-
mová funkcia prístroja je tiež závislá na
portu, skladování a zacházení. Pokud
predchádzajúcom spôsobe prepravy,
objevíte jakékoliv známky poškození,
skladovania a zaobchádzania. Ak ob-
deformace, nefunkčnosti nebo chybějící
javíte akékoľvek známky poškodenia,
díl, neinstalujte tento přístroj a rekla-
deformácie, nefunkčnosti alebo chý-
mujte ho u prodejce. S výrobkem se po
bajúci diel, neinštalujte tento prístroj a
ukončení životnosti musí zacházet jako s
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa
elektronickým odpadem.
musí po ukončení životnosti zaobchád-
Důležité pokyny a varování - stmívač
zať ako s elektronickým odpadom.
není vhodný pro řízení motorů, nebo ji-
Dôležité pokyny a varovanie - stmievač
ných indukčních zátěží. Upozornění Sig-
nie je vhodný pre riadenie motorov, ale-
nály HDO a podobné signály, šířené sítí
bo iných indukčných záťaží. Upozornenie
mohou způsobit rušení stmívače. Rušení
Signály HDO a podobné signály, šírené
je aktivní jen po dobu vysílání signálů.
sieťou môžu spôsobiť rušenie stmievača.
Rušenie je aktívne len počas doby vysie-
lania signálov.
Technické parametry
Technické parametre
Napájecí svorky:
Napájacie svorky:
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Tolerance napájecího napětí:
Tolerancia napájacieho napätia:
Příkon (zdánlivý):
Príkon (zdanlivý):
Ztrátovy výkon:
Stratový výkon:
Indikace napájení:
Indikácia napájania:
Ovládání
Ovládanie
Ovládací svorky:
Ovládacie svorky:
Ovládací napětí:
Ovládacie napätie:
Příkon ovládacího vstupu:
Príkon ovládacieho vstupu:
Délka ovládacího impulsu:
Dĺžka ovládacieho impulzu:
Připojení doutnavek:
Pripojenie dútnaviek:
Výstup
Výstup
Bezkontaktní:
Bezkontaktný:
Zátěž:
Záťaž:
Indikace stavu výstupu:
Indikácia stavu výstupu:
Další údaje
Ďalšie údaje
Pracovní teplota:
Pracovná teplota:
Skladovací teplota:
Skladovacia teplota:
Pracovní poloha:
Pracovná poloha:
Upevnění:
Upevnenie:
Krytí:
Krytie:
Kategorie přepětí:
Kategória prepätia:
Stupeň znečištění:
Stupeň znečistenia:
Průřez připoj. vodičů (mm
):
Prierez pripoj. vodičov (mm
2
Rozměr:
Rozmer:
Hmotnost:
Hmotnosť:
Související normy:
Súvisiace normy:
žárovky, halogenové žárovky /
lamp,halogen light / лампы
накаливания, галогеновые
лампы
Zátěž
Load
Тип нагрузки
R
DIM-15
x
Warning!
Device is constructed for connection in
1-phase main AC and must be installed
according to norms valid in the state of
application. Connection must be realized
according to the details in this instructi-
on manual. Installation, connection,
setting and operating should be made
by qualified electrician staff only, who
has learnt these instruction and func-
tions of the device. This device contains
protection against overvoltage peaks
and disturbancies in supply. For correct
function of the protection of this device
there must be a suitable protections of
higher degree (A,B,C) installed in front
of them. Before installation the main
switch must be in position "OFF" and the
device should be de-energized. Don´t
install the device to sources of excessive
electro-magnetic interference. By cor-
rect installation ensure ideal air circula-
tion so in case of permanent operation
and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation
and setting use screw-driver cca 2 mm.
The device is fully-electronic - installati-
on should be carried out according to this
fact. Non-problematic function depends
also on the way of transportation, sto-
ring and handling. In case of any signs of
destruction, deformation, non-function
or missing part, don´t install and claim
at your seller. After the product exceeds
lifetime, it should be removed and pla-
ced in protected dump.
Important instructions and cautions –
dimmer is not designated for controlling
of motors or other inductive loads. HDO
warning signals and other similar signals
spreaded by main, can cause interrupti-
on of dimmer. Interruption is active only
during transmitting of these signals.
Technical parameters
Parametrii tehnici
Supply terminals:
Terminale de alimentare:
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Supply voltage tolerance:
Tol. tensiunii de alimentare:
Apparent power:
Puterea aparenta:
Loss power:
Pierderea de putere:
Supply indication:
Indicarea alimentarii:
Controlling
Controlul
Control terminals:
Terminalele de control:
Control voltage:
Tensiunea de control:
Control input power:
Intrarea puterii de control:
Control impulse lenght:
Lungimea impulsului de control
Glow tubes connection:
Conectarea tuburilor luminoase
Output
Iesire
Contactless:
Fara contacte:
Load:
Sarcina:
Output status indication:
Indicarea starii iesirii:
Other data
Alte date
Operating temperature:
Temperatura de operare:
Storing temperature:
Temperatura de stocare:
Operating position:
Pozitia de operare:
Mounting:
Montarea:
Protection degree:
Gradul de protectie:
Overvoltage category:
Categoria de supratensiune:
Pollution level:
Nivelul de poluare:
):
Profile of connecting wires:
Profilul conectarii firelor:
2
Dimensions:
Dimensiuni:
Weight:
Masa:
Applying standards:
Standarde aplicabile:
nízkonapěťové žárovky
nízkonap. žárovky
12-24V vinuté transfor. / low-
12-24V el. trans./low-voltage
el.bulbs 12-24V el. transform-
voltage el.bulbs 12-24V wound
trans./низков. лампы 12-24V
ers/низковольные лампы
катуш. трансф.
12-24V электон.трансф.
L
x
Stmívač pro LED žárovky a stmívatelné úsporné zářivky
CZ
Stmievač pre LED žiarovky a stmievateľné úsporné žiarivky
SK
Dimmer for LED bulbs and dimmable saving fluorescent lamps
EN
Dimmer pentru becuri cu LED-uri si becuri economice fluorescente
RO
dimabile
Ściemniacz dla żarówek LED i dla żarówek energooszczędnych
PL
Vezérelhető fényerőszabályzó, dimmerelhető kompakt fénycsövekhez
HU
és LED-ekhez
Светорегулятор для LED ламп и регулируемых экономичных ламп
RU
Avertizare!
Ostrzeżenie!
Dispozitivul este construit pentru co-
Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń z
nectarea in o faza principala AC si trebuie
sieciami 1-fazowymi AC 230 V lub AC/DC 12-240
sa se instaleze in conformitate cu nornele
V i musi być zainstalowane zgodnie z normami
valide. Conectarea trebuie facuta conform
obowiązującymi w danym kraju. Instalacja,
instructiunilor din manual. Instalarea, co-
podłączenie, ustawienia i serwisowanie powinny
nectarea, setarea si operarea trebuie fa-
być przeprowadzane przez wykwalifikowanego
cuta doar de un electrician calificat, care
elektryka, który zna funkcjonowanie i parame-
a invatat aceste instructiuni si functii ale
try techniczne tego urządzenia. Aparat posiada
dispozitivului. Acest dispozitiv are pro-
ochronę przeciw maksymom napięcia i zakóce-
tectia impotriva varfurilor de supraten-
niom z napięcia zasilania. Dla poprawnej fukcji
siune si tulburari ale alimentarii. Pentru
ochron powinna być w instalacji zastosowana
functionarea corecta a protectiei acestui
ochrona większego stopnia (A, B, C) i wg norm
dispozitiv trebuie sa fie o protectie ade-
zabezpieczenie wobec zakłóceniom (styczniki,
cvata de grad mai mare (A,B,C) instalata
silniki, obciążenia indukcyjne, itd.) Przed rozpo-
in fata lor. Inainte de instalare comutato-
częciem instalacji główny wyłącznik musi być
rul principal trebuie sa fie in pozitia „OFF"
ustawiony w pozycji "WYŁĄCZONY" oraz urząd-
iar dispozitivul trebuie sa fie descarcat.
zenie musi być wyłączone z prądu. Nie należy in-
Nu instalati dispozitivul la surse de inter-
stalować urządzenia w pobliżu innych urządzeń
ferenta electro-magnetica excesiva. Prin
wysyłających zakłócenia elektromagnetyczne.
instalarea corecta asigurati o aerisire ide-
Dla wlaściwej instalacji urządzenia potrzebne
ala astfel incat in cazul operarii perma-
są odpowiednie warunki dotyczące tempera-
nente sau a unei temperaturi ambientale
tury otoczenia. Należy użyć śrubokrentu 2mm
ridicate, temperatura maxima de operare
dla skonfigurowania parametrów urządzenia.
a dispozitivului nu este depasita. Pentru
Urządzenie jest w pełni elektroniczne instalacja
instalare si setare utilizati surubelnita cca
powinna zakończyć się sukcesem w wyniku po-
2mm. Dispozitivul este total-electronic –
stępowania zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bez-
instalarea trebuie facuta conform acestui
problemowość użytkowania urządzenia wynika
lucru. Functionarea fara probleme depin-
również z warunków transportu, składowania
de de asemenea de modul transportarii,
oraz sposobu obchodzenia się z nim. W przypad-
stocarii si manevrarii. In cazul oricaror
ku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądż usterek,
semne de distrugere, deformare, nefunc-
braku elementów lub zniekształcenia prosimy nie
tionare ori a unei piese lipsa, nu instalati
instalować urządzenia tylko skontaktować się
si anuntati vanzatorul. Dupa ce durata de
ze sprzedawcą.Produkt można po czasie użyt-
viata a fost depasita, trebuie dezinstalat
kowania demontować, ponownie przetwarzać
si aruncat intr-un container protejat.
lub magazynować na odpowiednim miejscu.
Instructiuni importante – dimmerul nu
Ściemniacz przeznaczony jest do sterowania
este creat pentru controlul motoarelor
natężenia oświetlenia żarówek, niskonapięci-
sau a altor incarcaturi inductive. Semnal-
owych żarówek halogenowych z oddzielającym
ele de atentionare HDO sau alte semnale
feromagnetycznym tranformatorem lub trans-
similare facute de principala, pot cauza
formatorem elektronicznym.
intreruperea dimmerului. Intreruperea
Ostrzeżenie: Sygnałizacja przesyłana siecią może
este activa doar pe durata transmiterii
spowodować zakłócenie ściemniacza. Zakłócenie
acestor semnale.
aktywne jest tylko na czas wysyłania sygnalizacji.
Dane techniczne
Műszaki paraméterek
Zaciski zasilania:
Tápfeszültség csatlakozók:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Pobór mocy (znamionowy):
Teljesítményfelvétel (látszólagos):
Pobor mocy stratowy:
Teljesítmény:
Sygnalizacja zasilania:
Tápfeszültség jelzése:
Sterowanie
Vezérlés:
Zaciski zasilania:
Vezérlő csatlakozók:
Sterowane napięcie:
Vezérlő feszültség:
Pobór mocy wej. sterującego:
Vezérlő bemenet teljesítménye:
Długość impulsu sterującego:
Vezérlő impulzus hossza:
Podłączenie podświetlenia kl.:
Glimmlámpák a vezérlésen:
Wyjście
Kimenet:
Bezstykowe:
Kontaktus nélküli:
Obciążenie:
Névleges terhelhetőség:
Sygnalizacja stanu wyjścia:
Kimenet állapotának jelzése:
Inne dane
Egyéb információk:
Temperatura pracy:
Működési hőmérséklet:
Temperatura składowania:
Tárolási hőmérséklet:
Pozycja pracy:
Beépítési helyzet:
Mocowanie:
Felszerelés:
Ochrona IP:
Védettség:
Kategoria przepięć:
Túlfeszültségi kategória:
Stopień zanieczyszczenia:
Szennyezetségi fok:
Przekrój podłąc.przewodów:
Maximális vezeték
keresztmetszet (mm
Wymiary:
Méretek:
Waga:
Súly:
Normy:
Vonatkozó szabványok:
LED žárovky / LED bulbs /
лампы
230V AC
stmívatelné / dimmable /
C
принцип управления
x
- 1 -
Figyelem!
Az eszköz egyfázisú, váltakozó
feszültségű (230V) hálózatokban
történő
felhasználásra
készült,
felhasználásakor
figyelembe
kell
venni az adott ország ide vonatkozó
szabványait. A jelen útmutatóban
található műveleteket, (felszerelés,
bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
csak megfelelően képzett szakember
végezheti,
aki
áttanulmányozta
az útmutatót és tisztában van a
készülék működésével. Az eszköz
megfelelő
védelme
érdekében,
bizonyos részek előlappal védendők.
A szerelés megkezdése előtt a
főkapcsolónak kikapcsolt állapotban
kell lennie, az eszköznek pedig
feszültségmentesnek. Ne telepítsük az
eszközt elektromágnesesen túlterhelt
környezetbe. A helyes működés
érdekében megfelelő légáramlást kell
biztosítani. Az üzemi hőmérséklet ne
lépje túl a megengedett működési
hőmérséklet
határértékét,
még
megnövekedett külső hőmérséklet,
vagy folytonos üzem esetén sem. A
szereléshez és beállításhoz ~2 mm-es
fejű csavarhúzót használjunk. Az eszköz
teljesen elektronikus - a szerelésnél
ezt figyelembe kell venni. A hibátlan
működésnek úgyszintén feltétele
a megfelelő szállítás, raktározás és
kezelés. Bármely sérülésre, hibás
működésre utaló nyom, vagy hiányzó
alkatrész esetén, kérjük ne üzemelje
be a készüléket. Ilyen esetben a
vásárlás helyén lehetőség szerint
azonnal kicserélik Önnek az eszközt.
Az élettartam leteltével a termék
újrahasznosítható vagy elektronikai
hulladékgyűjtőben elhelyezendő.
Технические параметры
Клеммы подключения:
Напряжение питания:
Тол. напряжения питания:
Мощность (мнимая):
Допустимое напряж. питания:
Индикация подключения:
Управление
Регулирующие клеммы:
Регулирующее напряжение :
Мощность регул.входа:
Длина регул. импульса:
min. 80 ms / max. neomezená / unlimited
Подключ. газоразрядных ламп:
Выход
Безконтактный:
Нагрузка:
viz. tabulka doporučených světelných zdrojů /
see the chart of recommended light sources
Индикация состояния выхода:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Рабочее положение:
Крепление:
Защита:
IP40 from the front panel, IP10 terminals
Категория перенапряжения :
Степень загрязнения:
Сечение подключ.проводов :
):
2
Размеры:
Вес:
Соответствующие нормы:
úsporné zářivky / saving
způsob řízení / switching management /
fluorescent lamps /
принцип управления
экономич. лампы
stmívatelné / dimmable /
vzestupná hrana / incline
принцип управления
edge / восходящая грань
x
Внимание!
Устройство предназначено для подключения
к 1-фазной сети переменного напряжения 230
V, должно быть установлено в соответствии
с указаниями и нормами, действующими в
стране использования. Монтаж, подключение,
настройку
и
обслуживание
может
проводить специалист с соответственной
электротехнической
квалификацией,
который пристально изучил эту инструкцию
применения и функции изделия. Для
правильного
предохранения
устройства
должен быть использован соответствующий
предохранитель. Перед монтажом необходимо
проверить не находится ли устанавливаемое
оборудование под напряжением, а основной
выключатель должен находится в положении
"Выкл." Не устанавливайте устройство возле
устройств с электромагнитным излучением.
Для правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцию, чтобы
при его длительной эксплуатации и повышении
внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура. При
установке и настройке изделия используйте
отвертку шириной до 2 мм. Монтаж должен
производиться, учитывая, что речь идет
о полностью электронном устройстве.
Нормальное функционирование изделия
также зависит от способа транспортировки,
складирования и обращения с изделием.
Если обнаружите признаки повреждения,
деформации,
неисправности
или
отсутствующую деталь - не устанавливайте
это изделие, а пошлите на рекламацию
продавцу. С изделием по окончании его срока
использования необходимо поступать как с
электронными отходами.
Важные инструкции и предупреждения:
регулятор света не предназначен для
управления
моторами
или
другими
индуктивными нагрузками. Предупреждение:
мощные радиосигналы и прочие подобные
помехи могу вызвать помехи в работе
устройства. Помехи могут возникнуть лишь во
время передачи радиосигналов.
DIM-15
A1-A2
AC 230 V / 50 Hz
-15 %; +10 %
max. 1.5VA
max. 0.7W
zelená/green LED
A1-T
AC 230 V
AC 0.3-0.6 VA
Ano/ Yes, 5 ks (5 mA)
2 x MOSFET
červená / red LED
-20.. +35 °C
-20.. +60 °C
libovolná / any
DIN lišta/ rail EN 60715
IP 40 z čelního panelu, IP10 svorky /
III.
2
max.2x2.5,max.s dutinkou/
with sleeve max.1x2.5, max.2x1.5
90x17.6x64 mm
57 g
EN 60669-2-1, EN 61010-1
sestupná hrana / descending
edge / нисходящая грань
Need help?
Do you have a question about the DIM-15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers