Table of Contents
  • Use
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Hengenvaara
  • Käyttö
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Hoito-Ohje
  • Säilytys
  • Hävittämistä Koskevat Ohjeet
  • Vuoden Takuu
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Livsfara
  • Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • SkötselråD
  • Förvaring
  • Anvisningar För Avfallshantering
  • Års Garanti
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Livsfare
  • Brug
  • Rengøring Og Pleje
  • Plejeanvisning
  • Opbevaring
  • Henvisninger Vedr. Bortskaffelse
  • Års Garanti
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Danger de Mort
  • Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Consigne de Nettoyage
  • Rangement
  • Mise au Rebut
  • Ans de Garantie
  • Reglementair Gebruik
  • Veiligheidsadviezen
  • Levensgevaar
  • Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Onderhoudsadvies
  • Bewaren
  • Afvalverwerking
  • Jaar Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wicker Planter
Wicker Planter
Instructions for use
PlanterinGskruka, flätad
Bruksanvisning
Pot à fleurs tressé
Notice d'utilisation
Geflecht-PflanzGefäss
Gebrauchsanweisung
IAN 103421
Punoskukkaruukku
Käyttöohje
flettet Plantekrukke
Brugervejledning
Gevlochten Plantenbak
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP-1790 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST GP-1790

  • Page 1 Wicker Planter Wicker Planter Punoskukkaruukku Instructions for use Käyttöohje PlanterinGskruka, flätad flettet Plantekrukke Bruksanvisning Brugervejledning Pot à fleurs tressé Gevlochten Plantenbak Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Geflecht-PflanzGefäss Gebrauchsanweisung IAN 103421...
  • Page 4 iMPortant: retain for later reference; Please read carefullY! tärkeää, säilYtä MYÖheMPää tarvetta varten: lue huolellisesti! viktiGt! sParas fÖr fraMtida bruk: läs noGa! viGtiG, GeM til senere bruG: skal lÆses GrundiGt! iMPortant. lire attentiveMent ! a conserver Pour référence ultérieure. belanGriJk, beWaren oM later te kunnen naslaan;...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents/ Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/ Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis Intended Use ............6 Määräystenmukainen käyttö ......8 Safety Instructions ..........6 Turvallisuusohjeet ..........8 Risk of Death ..........6 Hengenvaara ..........8 Use ................ 6 Käyttö ..............8 Cleaning and Care ..........6 Puhdistus ja hoito ..........8 Care Information .........
  • Page 6: Intended Use

    indoor use: Congratulations! Warning: the drain screw must be With your purchase you have decided on a screwed in to use the column planter high-quality product. Get to know the product indoors, otherwise excess water could before you start to use it. Carefully read the run onto the floor! following instructions for use.
  • Page 7: Years Warranty

    3 Years Warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Page 8: Määräystenmukainen Käyttö

    käyttö sisätiloissa: Onnittelumme! varoitus: sisätiloissa pylväsruukkua Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. saa käyttää vain tyhjennysruuvin Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. ollessa paikallaan, sillä muutoin Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta ylimääräinen kasteluvesi voi vuotaa vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa lattialle! tarkoituksessa.
  • Page 9: Vuoden Takuu

    3 vuoden takuu Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto- päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis- tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä...
  • Page 10: Avsedd Användning

    användning inomhus: Grattis! observera: inomhus får Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- växtpiedestalen endast användas med dig produkt. Lär känna produkten innan första avtappningsskruven iskruvad, annars användningen. För detta ändamål bör du noga kan överflödigt vatten rinna ut på läsa igenom efterföljande bruksanvisning.
  • Page 11: Års Garanti

    3 års garanti Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin.
  • Page 12: Tilsigtet Anvendelse

    indendørs brug: Tillykke! advarsel: indendørs må plantesøjlen Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. kun bruges med bundproppen skruet i, Gør dig fortrolig med produktet inden den første fordi der ellers kan løbe overskydende ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk- vand ud på...
  • Page 13: Års Garanti

    3 års garanti Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    utilisation à l‘intérieur : Félicitations ! Vous avez acquéri un pro- avertissement : à l‘intérieur, le cache- duit de haute qualité. Apprenez à connaître le pot ne doit être utilisé qu‘avec la vis produit avant sa première utilisation. Lisez pour d‘évacuation vissée, sinon l‘excédent cela attentivement le notice d‘utilisation suivant.
  • Page 15: Ans De Garantie

    3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Page 16: Reglementair Gebruik

    Gebruik binnenshuis: Hartelijk gefeliciteerd! Waarschuwingsinstructie: binnenshuis Met de aankoop hebt u gekozen voor een mag de plantenzuil uitsluitend met een hoogwaardig product. Maak u daarom voor ingeschroefde aftapschroef gebruikt de eerste ingebruikname vertrouwd met het worden omdat anders overtollig product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing gietwater op de vloer kan vloeien! aandachtig door.
  • Page 17: Jaar Garantie

    3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aan- koopbewijs. De garantie geldt alleen voor mate- riaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Page 18 benutzung im innenbereich: Herzlichen Glückwunsch! Warnhinweis: im innenbereich darf die Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- Pflanzsäule nur mit eingeschraubter tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor ablassschraube verwendet werden, da der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. ansonsten überschüssiges Gießwasser Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende auf den fußboden laufen kann!
  • Page 19 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Page 20 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm Version: 03/2015 Model No.: GP-1790 IAN 103421...

This manual is also suitable for:

103421

Table of Contents